Королева Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Энн Бишоп cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева Тьмы | Автор книги - Энн Бишоп

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Мортон задержался у двери и покачал головой. Не было ни малейшей необходимости беспокоить Карлу. Он тихо отправится в деревню, побеседует с Жрицей и доложит о происходящем своей кузине.

Кроме того, вспомнил Мортон, выходя из особняка, давно ставшего резиденцией Королевы, лунные дни Карлы в этот раз причинили ей куда больше беспокойства, чем обычно. К тому же всю зиму ее мучили мелкие недомогания — то насморк, то боль в суставах, то легкая форма гриппа. Две Целительницы, служившие при ее дворе, не сумели отыскать никаких причин для столь внезапной уязвимости организма. Они предположили, что, возможно, Королева слишком много работает и мало отдыхает. Но Карла высмеяла их, напомнив, что она и сама Целительница, да к тому же носит Серый Камень. Если бы что-то было не так с ней, разве она бы не почувствовала это первой?

Разумеется, в обычное время Мортону бы и в голову не пришло сомневаться в ее словах. Однако, управляя Краем, в котором до сих пор остались люди, поддерживающие лорда Гобарта и разделяющие его представления о подходящем укладе жизни Крови, Карла могла на многое закрыть глаза, чтобы казаться неуязвимой. И все же, если бы это были признаки более серьезной болезни, Королева рассказала бы ему, верно? Она не стала бы прибегать к Ремеслу, чтобы скрыть симптомы от других Целительниц, вместо того чтобы получить помощь, так ведь?

Прекрасно зная ответ на оба этих вопроса, Мортон выругался. Что ж, Джанелль как раз отправилась в весеннее путешествие по Краям и через пару дней окажется в Шэльте. Можно будет передать ей сообщение через Кхардеена, официально потребовав ее услуг как Целительницы от имени Карлы.

Придя к этому решению, Мортон вскочил на один из Ветров и помчался по ментальной нити сквозь Тьму к деревеньке, где жила Жрица.

2. Кэйлеер

Несмотря на раздраженное ворчанье своего котенка, начавшего проявлять нетерпеливость, Каэлас мерно трусил дальше. В конце концов, малыш еще в два раза меньше его самого и на каждый его шаг делает два своих. Однако даже на такой скорости КаэАскави то и дело приходилось бежать, догоняя отца.

Небольшое путешествие приносило Каэласу огромное удовольствие, потому что ему не представилось возможности узнать собственного отца. Это было не принято в арсерианском обществе. Маленький ковен арсерианских ведьм селился как можно теснее, в соседних норах или пещерах, чтобы защищать друг друга и практиковать Ремесло, делясь знаниями с Сестрами. Но самцы оставались на внешнем периметре и считались угрозой, как только рождались котята.

Верно, арсерианские коты, не принадлежащие к родству, нередко убивали собственных котят, и даже сущность Крови не всегда подавляла их жестокие инстинкты. Однако самцы вроде него сожалели об этом исключении и обижались на самок — и в особенности Верховные Князья, которым позволяли оставлять мясо у логова подруги и наблюдать за своими котятами издали, однако никогда не разрешали играть с ними или хотя бы обучать малышей охоте и Ремеслу.

Будучи выращенным Леди и проведя большую часть жизни среди ее человеческой семьи, Каэлас больше других сожалел о собственном исключении из жизни котенка. Других самцов никто не отгонял от детенышей. Особенно человеческих. Им разрешалось играть со своими котятами, причесывать их и обучать.

Поэтому через некоторое время после того, как родился котенок Люцивара, он привел в Зал свою подругу. Она с легкостью узнала в эйрианце хищника, даже несмотря на то, что он ходил на двух ногах и обладал огромными крыльями. Подруга Каэласа наблюдала за тем, как Люцивар обращается со своим малышом. Наблюдала за Повелителем. И заметила, что человеческая кошка и сама Леди одобряли то, что человеческий котенок находится на попечении взрослого самца.

Из-за этого визита, а также потому, что Леди оказала им честь, дав имя их котенку, которое на Древнем языке означало Белая гора, подруга Каэласа, правда неохотно и с беспокойством, но позволила ему войти в логово вскоре после рождения КаэАскави.

Поэтому его котенок учился арсерианским методам охоты и человеческим обычаям, которым кота тихо и незаметно обучил сам Люцивар. Такое отношение отца к людям вызвало в КаэАскави к ним острый интерес, который в итоге и послужил причиной этого путешествия.

Отправляясь на одинокие прогулки, котенок как-то раз забрел слишком далеко на человеческие земли в Иннее и обнаружил небольшую деревню, где и повстречал одну человеческую кошечку. Однако вместо того, чтобы испугаться большого хищника, она пришла в восторг, и они подружились. После многочисленных тайных встреч на протяжении всего лета и начала зимы кошки — и человеческая, и арсерианская — узнали об их дружбе. И обе не были довольны.

Поэтому КаэАскави обратился к отцу, желая получить его одобрение и разрешение и дальше дружить с юной человеческой самкой.

Каэлас понимал то, что никогда не смогла бы уразуметь его подруга. Он разделял заинтересованность своего котенка по отношению к человеческим кошкам. КаэАскави был Верховным Князем, а им было гораздо сложнее обойтись без женского общества. Много раз времена года сменятся, прежде чем КаэАскави или человеческая кошечка начнут искать подругу и друга. Если юная самочка была подходящей компанией для его сына, то почему бы не позволить им остаться друзьями?

Не то чтобы Каэласу очень нравились люди. Он не забыл охотников, убивших его мать. Но некоторые были вполне способны стать чем-то большим, нежели просто кусками мяса. Те, которые принадлежали Леди, например. Да и самец Леди тоже. Несмотря на то что у него было лишь две ноги и маленькие зубы, в нем многое говорило об истинно кошачьей, хищной природе, и Каэлас не мог не одобрять этого.

Поэтому арсерианец решил приглядеться к этой маленькой кошечке, и если он сочтет, что родство сможет принять ее как равную, то попросит Леди тоже взглянуть на нее. Леди поймет, является ли самочка подходящей компанией для его котенка.

Внезапно ветер переменился, принеся запахи из деревни, до которой оставалось не меньше мили.

Каэлас замер на месте. Воздух наполнился вонью крови и смерти.

«Делла!» — завопил КаэАскави и рванулся вперед.

Одним точным ударом лапы отец сшиб котенка с ног.

«Когда в воздухе разливаются кровь и смерть, не следует мчаться им навстречу», — сурово произнес Каэлас.

«Деревня Деллы!»

Прибегнув к Ремеслу, Каэлас исследовал окрестности. Время года, которое люди называли весной, давно пришло в другие земли, но здесь зима еще не лишилась своих клыков — как и глубокого снега.

«Выкопай нору. Спрячься», — велел Каэлас.

КаэАскави зарычал, но поспешно пригнулся к земле, демонстрируя покорность, когда отец шагнул к нему.

«Я могу драться!» — вызывающе произнес котенок.

«Ты будешь прятаться до тех пор, пока я не позову. — Каэлас подождал несколько мгновений. — Как выглядит логово твоей кошечки?»

В сознании КаэАскави промелькнул образ, который в тот же миг предстал перед мысленным взором Каэласа, — маленькая человеческая берлога, открытая земля и поросль деревьев, где КаэАскави обычно ждал свою подружку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию