Бумажная луна - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Райс cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бумажная луна | Автор книги - Патриция Райс

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Дэниел прибежал из самой большой гостиницы городка и залез в повозку.

— Я снял для вас номер. Давайте перенесем его отсюда.

С Тайлером и Мануэлем они донесли Питера до гостиницы и подняли наверх. Дженис шла следом.

— Миссис Маллони! — В вестибюле стоял Шерман Таунсенд и смотрел на Дженис.

Эви схватила ее за локоть и прошептала:

— Ты знаешь этого человека?

— Это напарник Питера. Он приехал сюда за врачом. — Подобрав юбки, Дженис сбежала вниз по лестнице, крикнув ему на ходу: — Вы нашли доктора?

Таунсенд покачал головой:

— Я спрашивал всех подряд. Сначала я поехал в Силвер-Сити, но их врач уехал в Сан-Франциско. Тогда я решил не мотаться в Лордсбург, а заехать сюда. Но местного доктора на прошлой неделе ранили в уличной перестрелке. Я собирался ехать в Лордсбург. Туда легче добраться, чем в Эль-Пасо. Я послал вам телеграмму. Вы получили?

Дженис покачала головой:

— Телеграфист пару дней назад уехал в гости к матери. Это нам сказал Генри. — Страх охватил Дженис, она посмотрела на этого грубого человека, который все эти месяцы был рядом с Питером. — Я сама вылечу Питера. У меня другая беда — мою девочку украли. Вы случайно не видели здесь детей, похожих на нее?

Она даже не заметила, как призналась в том, что Бетси ей не сестра. Не заметил этого и мужчина, только Эви прищурилась, но ничего не сказала.

— Украли? — Таунсенд был потрясен. — Кому, черт возьми, понадобилось красть ребенка? — Но тут по лицу его пробежала тень горькой догадки. — Кто-то услышал про золото?

Дженис покачала головой:

— Нет, не думаю. Это личное. — Тут до нее дошло, что она оставила в доме все, над чем этот человек работал в поте лица своего несколько месяцев кряду. Жестом велев ему наклониться, она прошептала: — Мешки в камине, за камнями. — Кивнув, он выпрямился, и Дженис честно добавила: — Мне пришлось немного позаимствовать, чтобы добраться сюда.

— Скажите, что я могу сделать, чтобы помочь вам найти вашу девочку?

Эви решила, что настала пора ей вмешаться, и, взяв Таунсенда под руку, повела его к лестнице:

— Пойдемте наверх. Сейчас у нас состоится военный совет. Чем больше голов, тем лучше.

Дженис никак не могла понять, как же так получалось, что никто не видел Бетси? Не сказать, чтобы в этом городишке было полно детей. Девочку должны были заметить. Что, если Стивен поехал другой дорогой? Но куда?

Как в тумане она слушала спорящих и ухаживала за Питером. В какой-то момент Мануэль сорвался с места и побежал за шерифом. Затем ушел Дэниел — к местному телеграфисту. Эви на десятках листов бумаги рисовала портреты Бетси. Питер, ненадолго очнувшись, выпил немного бульона и успел настоять на том, чтобы они разослали телеграммы на каждую железнодорожную станцию Южной тихоокеанской ветки. Расходы предстояли огромные, но даже Таунсенд не стал возражать, когда Питер велел Дженис пустить в дело все оставшееся у нее золото.

Тайлер с Дэниелом возмутились, но не могли долго спорить с больным человеком. Очень скоро Питер снова впал в забытье, и Эви выпроводила всех из комнаты. Дэниелу надо было успеть на вечерний поезд восточного направления, чтобы расклеить на станциях объявления с портретами Бетси. Таунсенд вызвался ехать на ближайшем поезде в западном направлении. Тайлер, не слишком полагаясь на старательность шерифа, пошел опрашивать жителей городка, оставив Мануэля присматривать за женщинами.

Ночь прошла тревожно. Дженис дежурила у постели Питера. Она слышала, как после полуночи вернулся Тайлер, и решила, что если бы у него были хорошие новости, то он зашел бы рассказать. Мануэль взял одеяло и спал с той стороны двери, со всей серьезностью отнесясь к своей должности охранника и связного. Дженис уговаривала его лечь на кровати, но он отказался. Субботними вечерами в городке было неспокойно.

Она ненадолго задремала и проснулась на рассвете одновременно с Питером.

— Есть новости? — были его первые слова.

— Нет.

Помолчав, Питер спросил:

— Я подвел тебя, да? Я обещал заботиться о тебе, чтобы ты никогда ни о чем больше не волновалась.

— Ты не мог это предвидеть.

Наверное, было бы легче, будь у нее возможность обвинить кого-то в случившемся. Но винить было некого. Дженис давно усвоила, что жизнь порой играет самые странные шутки, и никто не в силах их предугадать.

— Я должен был плюнуть на эту чертову гору и увезти тебя в Огайо.

— Чтобы Стивен еще быстрее нашел нас?

Питер поцеловал ее в затылок. Губы его были сухими и горячими, но Дженис задрожала и от этой сдержанной ласки.

— Очень легко научиться любить такую женщину, как ты, — пробормотал он.

— Женщину, которая вышла замуж ради денег? — недоуменно спросила она.

— Женщину, которая вышла замуж ради любви. Ты же сделала это ради Бетси, правда?

Дженис кивнула. Да, это была правда. Все, что она делала за эти десять лет, — ради Бетси.

— Мы найдем ее, — решительно заявил Питер и встал с постели, прежде чем Дженис успела возразить.

Она стала смотреть, как муж одевается. Его чистые вещи остались в седельных сумках и пропали вместе с конем. Сейчас на Питере была одежда, которую он носил не снимая уже скоро неделю. Все грязное, мятое и безнадежно заношенное, но Питер, казалось, не замечал этого. А ведь Дженис помнила времена, когда он ходил в шелковых рубашках и дорогих сюртуках. Дженис покачала головой. Перед ней стоял совсем другой человек!

Этот человек был небрит, его непослушные темные вихры спадали до плеч. Вряд ли горячка совсем отпустила Питера, но лицо его было не бледным, а темным и обветренным от долгого пребывания на воздухе. Такой мужчина никогда не впишется в интерьер богатого универсального магазина на востоке.

Вот когда Дженис поняла, что любит его. С тяжелым сердцем смотрела она, как Питер надевает кобуру. Да, она любит его, любит безоглядно и безрассудно, а он отправляется на смерть, чтобы найти ее дочь. Питер делает это ради нее, хотя и не любит ее по-настоящему, хотя знает, что Дженис вышла за него из-за денег и лгала ему про Бетси.

Она хотела сказать мужу о своей любви, но тут в дверь постучали:

— Дженис, ты не спишь? Я принесла завтрак.

Эви! Вздохнув, Дженис сбросила ноги с кровати и потянулась за платьем. Питер распахнул дверь и пригласил Эви войти. Окинув его подозрительным взглядом, она прошмыгнула мимо и поставила поднос на стол:

— Ты чертовски плохо выглядишь, Питер Маллони! И если собираешься по примеру Дэниела изображать из себя героя, то нам с Дженис придется привязать тебя ремнями к кровати.

Питер не стал терять времени на ответ: поцеловал Дженис в лоб и вышел.

Эви озабоченно взглянула на Дженис:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию