Камень Света - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Зинделл cтр.№ 222

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Камень Света | Автор книги - Дэвид Зинделл

Cтраница 222
читать онлайн книги бесплатно

Мы повернули на северо-восток к вратам Зана, как и посоветовала старая женщина. Огромная центральная лестница города, по ее словам, всего через четверть мили выходила на бульвар. Запахи горячего хлеба, пива и жареных цыплят смешивались с вонью сточных вод и навоза, который фермеры выносили из города в плетеных корзинах. Даже проголодавшись, мы не могли заставить себя остановиться и поесть. Однако, как заметил Мэрэм, нужно было найти питье. Воду несла Атара, и теперь у нас не осталось ни капли, чтобы смочить пересохшие горла.

– Я хочу пить, – жаловался Мэрэм, пока мы пробирались через толчею толпы на улице. Он шел рядом со мной, Дэй за ним, а Кейн и Лильяна страховали сзади. – Мне не хочется даже думать о том, чтобы пить воду в этом вонючем месте, но, полагаю, придется.

Хотя время давило на нас, словно огромный камень, мы решили зайти в лавку продавца воды и купить несколько стаканов этой драгоценной жидкости. Но выпив сальной воды, отдававшей железом и кровью, мы обнаружили, что не можем уйти.

– Смотри! – прошептал мне Дэй, показывая на выход из лавки. Я проследил за его пальцем и увидел нескольких человек, сидящих за столом у следующей двери таверны. – Я знаю того человека – это один из шпионов лорда Морйина.

Человек, которого узнал Дэй, высокий и светловолосый, как большинство талийцев, и одетый в простую тунику и кольчугу, как большинство наемников, расположил кресло так, чтобы наблюдать за дверью продавца воды. Жестокие голубые глаза обшаривали улицу, без сомнения, изыскивая способ, каким можно обратить предательство в золото. Я понял, что мы не пройдем мимо него незамеченными.

– И что нам теперь делать? – прошептал мне Мэрэм.

– Ждать, – прошептал я в ответ.

И мы стали ждать. Заказали еще воды и сидели, попивая ее, за столом в самом конце лавки. Здесь нашлись шахматы; мы с Кейном расставили фигуры и начали рассеянную игру. Мэрэм насмехался надо мной за потерю рыцаря в тщетной попытке предотвратить атаку на королеву. Но я не мог в такой момент сосредоточиться на игре. Сердце стучало при каждом взрыве смеха или проклятий, доносившихся из соседней двери таверны.

Шпиону и его друзьям понадобился почти час, чтобы допить пиво и отправиться прочь. Мы подождали еще четверть часа, пока не решились уйти сами, – вдруг шпион околачивается где-то поблизости. Мэрэм возблагодарил звезды за то, что мы не встретили его в толпе. Но, как заметил Кейн, это ничего не значило: суть шпионства состоит в том, чтобы следить за другими, оставаясь незамеченным.

Похоже, удача в конце концов повернулась к нам лицом. Без особых приключений мы добрались до центральной лестницы. Ступени в сотню футов шириной, как и сказала старая женщина, выходили на бульвар. Потоки людей стекали с них слева, тогда как множество других старательно пыхтели, поднимаясь вверх справа. Мы немного подождали у подножия лестницы, надеясь увидеть Атару, Имайру и мастера Йувейна в окружающей толпе. Но если они придерживались нашего плана, то, без сомнения, достигли этого места раньше и сейчас уже наверху.

Бросив прощальный взгляд на улицу, мы начали подниматься на седьмой уровень Аргатты. Учитывая, что предстояло миновать пять уровней высотой по пятьсот футов, мы проделали путь почти в полмили. На восхождение потребовалось немало времени. Лестница поднималась прямо к востоку, потом следовала огромная площадка, и дальше она поднималась уже к западу. Так и пошло: множество поворотов лестницы, казавшейся бесконечной, вели нас сквозь черную скалу мимо выходов на третий, четвертый, пятый и шестой уровни. Наконец мы вышли на один из бульваров седьмого уровня.

– Ага, вот он, – сказал, отдуваясь, Мэрэм. – То же, что и везде.

И правда, улица выглядела так же, как и все остальные тоннели этого неестественного города, только была побольше – огромный квадратный канал в черной скале, освещенный гнусно пахнувшими масляными лампами и прорезанный дверями, открывавшимися в тесные жилые помещения и лавки. Хотя, как сказал нам Дэй, мы находились поблизости от тронной залы Морйина, огромных зданий, увенчанных куполами или изогнутых арок не было видно, ибо «дворец» Морйина представлял собой лишь еще одну череду крысиных нор в горе, источенной тысячами подобных темных мест.

– Дворец в той стороне, – указал мальчик на стену камня на юге.

Он сказал, что к западу от дворца расположены огромные Сады: большой зал, где цветущие растения купаются в свете тысяч яснокамней на стенах. К востоку от дворца имелся проход, которым пользовался только Морйин. Он шел мимо личных лестниц на нижние уровни, на полторы мили, открываясь прямо на восточном склоне Скартару. Дэй назвал то место Балконом Морйина; Красный Дракон любил сидеть там каждое утро, наблюдая восход солнца. Там же, давным-давно, на голом склоне горы он распял бессмертного Кэлькамеша и мучил его десять долгих лет.

– Хотел бы я посмотреть на этот балкон, – сказал Мэрэм, оглядывая тускло освещенную улицу. – Что угодно бы отдал, чтобы вновь увидеть солнечный свет.

– Не будь дураком! – рявкнул Кейн. – Если Морйин подвесит тебя туда, ты скоро вообще ничего не увидишь.

– Мы все можем там оказаться, – храбро ответил Мэрэм. – И, может быть, поэты будут слагать песни о нас и о том, что мы пытались совершить. Как думаешь, Вэль?

– Вполне вероятно. Хотя лучше бы Альфандерри остался с нами и пел звездам.

Бульвар провел нас еще четверть мили на восток, где его пересекал еще один, идущий с севера на юг – прямиком к тронной зале во дворце Морйина. На огромной площади, где сходились две улицы, бил фонтан. Мужчины и женщины сидели вокруг, в брызгах огромного столба воды, красной и ржавой, протекавшей, похоже, через древние железные трубы.

Мы тоже сели у фонтана, ожидая друзей и разглядывая катящиеся мимо повозки, полные шелков и бочонков с вином. Одна повозка, груженная яснокамнями, напомнившими мне о черепах в драконьем зале, направлялась куда-то за пределы Аргатты, так как эти джелстеи питаются светом солнца. Сотни людей потоками живой плоти кружили вокруг фонтана. Многие носили красные робы, расшитые золотыми драконами: одеяния Красных клириков Каллимуна. Эти мужчины – а они почти все были мужчинами – проходили мимо нас, окруженные аурой превосходства, словно все вещи и люди вокруг принадлежали им. Многие бросали на нас подозрительные взгляды. Да мы и выглядели весьма подозрительной компанией: трое мужчин, одетых как наемники, благородного вида женщина и оборванный ребенок. Хорошо еще, что только мы могли видеть Огонек.

Через некоторое время стало ясно, что на этом уровне города наемников мало, зато полно капитанов и лордов армий Морйина. Один из них, в голубой тунике, с широким мечом, пристегнутым к поясу, подошел и потребовал, чтобы мы назвались. Спасли нас только медальоны, снятые с мертвых рыцарей.

– Чуть было не попались, – сказал Мэрэм, когда капитан отошел. Мы сказали, что мы шпионы, и Морйин будет очень недоволен, если капитан помешает нашей миссии. – Да, чуть было не попались.

Лильяна сидела, обхватив руками Дэя, но в ее внимательном взгляде проскальзывало свирепое и упорное чувство, словно она с охотой принесла бы всех нас – да и себя – в жертву ради обретения камня Света.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению