Хозяин Пророчества - читать онлайн книгу. Автор: Николай Бородин cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяин Пророчества | Автор книги - Николай Бородин

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Обычная охотничья стая, кэр курфюрст. — Паладин провел рукой над картой, словно бы сметая точки гостей из леса как малозначительную мишуру. — Я оставил свой полк на южных стенах, мои люди, естественно, много раз отбивали такие атаки на оборонительных рубежах Аменора. Я уверен, что здесь, где стены выше и магическая защита лучше, они тем более не подведут.

— Все это чудесно, кэр. — Курфюрст, хмыкнув, потер ладони друг о друга. — И я надеюсь, что ваш полк как можно быстрее обезопасит южное направление и окажет помощь северному. Вся проблема в том, что это все равно может оказаться недостаточным.

— В смысле? — Паладин нахмурился. — У нас здесь три тысячи ополчения, три походных полка…

— Два с половиной, кэр, — заговорил командир шестого полка, лицо которого было перевязано белоснежной повязкой, закрывающей один глаз. Такого украшения Альтемир у него не помнил. — Мой полк был в одном суточном переходе от города, когда все началось. Гроза в первые дни была настоящим безумием, мы потеряли половину солдат, попросту пробиваясь в Долтар по тракту. Но численность солдат здесь не так важна.

— Верно, — курфюрст оперся руками на стол и посмотрел на Альтемира исподлобья, — у нас очень плохое соотношение магов. Один к десяти по количеству, один к шести по силе. Не в нашу пользу.

Стоящий позади градоначальника магистр Гильдии, очевидно, старший из городских магов, носящий перстень с изумрудом, безмолвно кивнул в ответ на вопросительный взгляд паладина. Наступило непродолжительное молчание. Альтемир, пощипывая кончик носа, заключил:

— Из трех обычных тактик поведения при осаде у нас остаются две. Вылазку из-за превосходства противника в магии мы отметаем, нас просто перебьют на подходе. — Остальные военачальники кивнули, поскольку уже успели обсудить это до прибытия паладина. — Долго сидеть в осаде нам тоже не придется. Будь лесных зверей побольше, бестии смогли бы просто подождать в отдалении, когда порождения Глорнской чащи ворвутся в город, а потом сами ударить — тогда кольцо стен стало бы смертельной ловушкой и для зверей, и для еще живых людей. Но поскольку зверей мой полк перебьет довольно скоро, бестии не будут сидеть сложа ру… лапы. — Альтемир повел рукой в воздухе, указывая на карту. — Вот, кстати, они подтверждают мою правоту.

Звериные точки подобрались вплотную к стенам и теперь пытались вскарабкаться на нее. На карте это было похоже на бьющиеся в основание скалы волны; каждая попытка тварей забраться наверх натыкалась на ожесточенное сопротивление защитников. Тринадцатый походный практически без потерь держал оборону на стенах, не забывая и про ворота. Тоннель пока еще оберегала печать, установленная Альтемиром, но она была хороша только против мелких тварей. А к воротам подбиралось чудовище, из-за размеров которого на карте пришлось создать отдельную объемную фигурку. Впрочем, солдаты на стенах уже тащили котлы с кипящей смолой и перенацеливали баллисты.

На севере же ситуация, казалось, не изменилась — бестии все так же держались в отдалении, охватывая город полукольцом; однако же тяжкий грохот, донесшийся снаружи, заставил управляющего картой мага дать увеличение. Сами бестии и впрямь держались вдалеке — им не было никакой нужды лезть на стены, теряя своих понапрасну. Они могли положиться на свой перевес в числе магов и осадных орудий. Конечно, их «катапульты» можно было назвать так с большой натяжкой, это были скорее какие-то самодвижущиеся идолы, кое-как сложенные из необработанных каменных глыб и скрепленные какой-то магией. Вся конструкция вместе, впрочем, явно обладала силой, чтобы метать громадные камни, ловкостью, чтобы не разваливаться при этом, и каким-никаким умом, чтобы делать все это самостоятельно.

— Это земляные элементали, только невероятно огромных размеров, — счел нужным пояснить магистр Гильдии. — При этом они не производят впечатления вызванных вражескими шаманами, мы уже пробовали их изгнать, не вышло. Судя по всему, это какая-то форма живых существ.

— Нам от этого не легче, — прорычал курфюрст. — Что-нибудь вы с ними сделать можете?

— Увы, — маг покачал головой, — наши чародеи заняты защитой стен от тех камней, которые эти элементали швыряют. Кроме того, враг отлично понимает, что без них ему будет гораздо труднее проломить стены, и их прикрывают шаманы. Мы уже пробовали наносить удары, но не можем прорваться через их щиты.

Альтемир, не убирая руки от лица, поинтересовался:

— Насколько еще хватит ваших чародеев, магистр?

— Я могу гарантировать три часа. Восемь — при условии, что мои люди потратят всю свою энергию и после этого будут совершенно бесполезны. Это, кэр, имеет смысл только в одном случае…

— Именно, — курфюрст, резко выпрямившись, настойчиво ловил взгляд Альтемира, — мы должны дождаться подкрепления. Сколько им еще идти, кэр?

Альтемир кашлянул, прикрыл глаза и сжал двумя пальцами переносицу. Диомир, если бы его воспитанник посмотрел на него, сказал бы все сам, но паладину не требовалось помощи.

— Они не придут. — Альтемир открыл глаза и медленно обвел взглядом всех присутствующих, словно убеждаясь, что его слова всем слышны и понятны. — Все силы восточной части Аменора сосредоточены в Остере. Тамошний архиепископ, воспользовавшись своим превосходством в церковной иерархии, забрал у меня всю армию, дабы защитить оборонительные рубежи от лесных тварей. Строго говоря, он был прав. Увязавшиеся за нами твари — лишь малая толика того, что изверг Глорнский лес сутки назад. Но нам от этого не легче. Остер покинул лишь мой полк, который я повел на север на свой страх и риск. О судьбе Долтара в остальной Империи ничего никому не известно — вас… нас считают мертвецами. В конце концов, я сам не понимаю, почему бестии не напали на город гораздо раньше, но, как бы там ни было, ситуация такова, какова она есть. Ждать подкрепления не имеет смысла, его не будет.

Паладин не стал упоминать, что, уводя свой полк из Остера, он фактически пошел против воли Церкви, — сейчас его личные проблемы были не так уж и важны. Диомир тоже мрачно молчал.

В наступившей тишине курфюрст, обойдя стол, подошел к Альтемиру и положил ему руку на плечо, отдавая дань сделанному паладином. Затем развернулся к двум остальным командирам:

— Доблестные кэры! — Говоря, градоправитель поочередно смотрел на каждого в комнате, и от его пылающего взора каждый сам чувствовал пламя, разгорающееся в душе. — Нам не победить в этой битве. И в городе не останется никого, кто расскажет о нашей гибели. Но мы можем погибнуть так, что сами враги будут трепетать от ужаса, вспоминая эту схватку. Мы будем драться так, что сами бестии навеки сохранят память о яростных демонах Долтара!

Каждый, внимая этим словам, чувствовал себя так, словно у него выросли крылья. Командиры шестого и седьмого полков слаженно бухнули кулаками по кирасам:

— Мы с вами, курфюрст!

Альтемир, гораздо более сдержанный, чем обычно, красноречиво положил руку на рукоять меча и с достоинством наклонил голову. Магистр Долтара с всегдашней невозмутимостью чародеев изъявил готовность выполнять приказы градоправителя. Курфюрст, встретив ожидаемую, но все равно окрыляющую поддержку, мрачно улыбнулся:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию