Боги вне подозрений - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Шумская cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Боги вне подозрений | Автор книги - Елизавета Шумская

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

– Причем сумасшедшего мозга, – засмеялся Рыжий.

– Нет, ну это нечестно, – продолжил разоряться Фелл. – В романах всегда отряду прилагается голубоглазая блондинка вот с такими буферами! – Шаи показал на себе, горестно вздохнул и даже махнул рукой от расстройства. – Жизнь несправедлива. Почему кому-то всё, а нам ни одной блондинки?

Фиро сочувственно похлопал Шаи по плечу. Тот грустно улыбнулся.

– А еще в таких романах, – перевел тему Гархаэт, – всегда у кого-то есть говорящий меч. А почему у нас нет?

– У меня меч говорящий, – неожиданно для всех произнес Льот.

– Что, правда?! – поразился Гархаэт. – Не, серьезно, правда? Вот это да!!! Командир, будь человеком! Пусть он что-нибудь скажет! Внукам буду рассказывать!

– Женись сначала.

– Да женюсь! Ну Льооот…

– Прости, Гархаэт, он не разговорчивый.

Никто так и не понял, была ли это шутка или правда. И то и другое Фарклайд мог произносить с вот таким же непроницаемым выражением лица, но протекторы все равно засмеялись. Рыжий сделал вид, что обиделся.

Майрэл, появившийся через некоторое время, отрапортовал, что нашел следы Корфа Горнона, и предложил дать пояснения уже во время движения. Компания медлить не стала и быстро погрузилась в седла. Как и до этого, Эндрю ехал за спиной самого легкого из них, Фиро, а Лирина – позади Шаи, после недавнего разговора еще больше погружая его в отчаяние по поводу отсутствия в их команде представительниц прекрасного пола.

– Очевидно, этот парень, – рассказывал Майрэл, не глядя на ветки, но уклоняясь от них, – неплохо знает местность, коль свернул именно здесь. Как видите, тут тропинки нет, но он шел как по ниточке, – барс уверенно направлял коня по одной ему видимой диагонали. – Там дальше небольшая тропинка. С главной дорогой, как я понял, она не пересекается. Наш подопечный дошел до небольшой деревушки. Его там не видели, он ее обогнул лесом. Я поспрашивал у народа, что тут рядом да как. Прикинул, куда этот парень в принципе мог податься. Если у него нет еще какого-нибудь схрона, то только за братом, на Южный остров. Ну и наугад спросил у одного из местных, как бы мне побыстрее туда попасть. Пришлось, правда, поделиться денежкой, дабы выглядеть в их глазах внушающим доверие человеком, но это того стоило. Тут недалеко есть один колдунишка, который за определенную плату может туда, в смысле на Южный остров, перекинуть. Уж точно быстрее, чем идти в порт и там садиться на корабль. В общем, вот такая информация. А уж верно или нет, судите сами. Я убедился же, что Корф вернулся на тропинку. Да и дальше буду смотреть, не свернул ли он. Но как только лес кончится и начнутся более-менее обжитые районы, дорога к примеру, мое чутье уже не поможет.

– Это понятно, – Льот кивнул. – Отличная работа, Майрэл.

Барс недоверчиво посмотрел на командира, но, убедившись, что тот не шутит, преисполнился гордости, однако виду не показал. Почти.

– Предлагаю, – кивком выразив благодарность, продолжил перевертыш, – ускориться, ибо у него серьезное преимущество перед нами во времени.

Кони сорвались на максимально возможную для этого негустого леса скорость.

Глава 41

Оба отряда протекторов, сами того пока не подозревая, приближались к одной и той же точке. Равно как и те, за кем они гнались. Прядильщик, могущий построить туннель на Южный остров Карнавы-шэ, жил на отшибе. Частенько он проворачивал не совсем законные махинации, где магические, где просто криминальные. Да и пользовались туннелем в этой местности в основном те, кто по каким-то причинам не хотел показываться в портах. Поэтому лишние глаза ему были не нужны. Однако слишком далеко от людей осесть не позволяла любовь к бытовому комфорту, так что эти два принципа сошлись на расстоянии в один льес от ближайшей деревни. Дом прядильщика стоял на некотором возвышении, а перед ним в весьма условной котловине плескался травами небольшой заливной лужок.

Именно на нем в подступающих сумерках и встретились двое бывших подельников: Корф Горнон и прядильщик со странным прозвищем Рыбка. На самом деле его звали Геж Нолод, но он и сам не помнил, когда в последний раз к нему обращались подобным образом. Так же как его неизвестный коллега в доме на холме, Рыбка ввязался в не совсем чистые дела не от хорошей жизни. Дар у него был не особо сильный и весьма специфический, не слишком затребованный. Вот и пришлось работать даже с людьми этого подлеца Эмбоса Мартина. Тогда-то он и познакомился с Корфом. Товарищи по своей несчастливой судьбе, они быстро нашли общий язык. И когда хозяина Горнона захватила идея с Зеркалом, тот мог обратиться только к нему, Гежу. Вместе они разработали всю эту операцию и, сообразив, что такого шанса может больше и не представиться, полностью вложились в нее. План был разработан с задействованием только самых сильных сторон его создателей. Например, Корф с его чувством юмора и актерскими способностями легко пристроился на теплое место пиратского шута. До этого не существовавшее в принципе, кстати. Но было бы желание.

Ситуацию с картиной эти хитрецы разыграли как по нотам, благо мысли Хозяина Морей его новый шут до этого несколько недель направлял в нужное русло. Грим же и умение изображать кого угодно довершили начатое. Он-то и назвал имя того самого прядильщика, который потом и пал под ножом пирата. Рыбка подсказал, к кому обратиться, благо на подлецов среди коллег за свою жизнь насмотрелся, высчитать поведения многих из них не составило труда. Самому же Гежу пришлось изображать лекаря на одном из контрабандистских, назовем так, судов. Попасть в крепость на Выжженных Скалах и до поры схорониться там, чтобы в нужный момент проложить туннель, по которому они с Корфом и ушли, унося с собой Зеркало, было уже делом техники. Глава пиратов, если его все-таки можно так назвать, заглотнул наживку чуть ли не со всей удочкой. Дальше же действовали по обстоятельствам, корректируя план на ходу. Что-то вышло из-под их контроля, но результат оказался блестящим. Оба авантюриста остались живы и заполучили Зеркало Твоего Шанса.

Однако, понимая, что Эмбос Мартин вряд ли честно отдаст им Рамия Горнона и все закладные бумаги, начинающие авантюристы отправили ему фальшивое зеркало, купленное там же, где и картина. Тут-то и начались проблемы. Ни Корф, ни Рыбка хорошими дельцами не были. Эмбос, слишком привыкший к тому, что братья раз за разом оказываются в его ловушках, отказывался отпускать заложника (а фактически юноша им и был) ни одновременно с получением Зеркала, ни уж тем более до этого. В случае если Мартину что-то покажется странным, Рамия обещали пытать, а уж издеваться люди этого мерзавца умели. У напарников же не было достаточно средств, чтобы противостоять ему. Им не служили никакие бойцы, а нанимать кого-то для такого дела казалось слишком опасным, да и денег на это у них не было. Равно как и опыта подобных переговоров. Их смекалки хватило только на то, чтобы в обмен на Рамия пообещать рассказать, как Зеркало работает, ведь все знали, что жрецы производят с ним какие-то манипуляции, читай, обряды. На самом деле ни для настоящего Зеркала, ни для фальшивки никаких ухищрений не требовалось. Разве что в случае с первым, нужно было, скажем так, ублажить его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию