Проклятый металл - читать онлайн книгу. Автор: Павел Корнев cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый металл | Автор книги - Павел Корнев

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

— Тринадцать против шестерых?! — уставился на собеседника рыцарь. — И мои парни не разделали их под орех? Быть такого не может!

— …и пятью арбалетами. Локиса и двух гвардейцев — сразу насмерть. Еще один твой щитом успел закрыться, но болт пробил его насквозь и засел в боку, — переступая через тело налетчика, вздохнул Юрис. — В итоге девять из тринадцати нападавших остались здесь.

— Это уже больше похоже на правду, — был вынужден признать скрипнувший зубами Ричард. — Дальше что?

— Зарезали преподобного, кучера и слуг, добили своих и умчались до прибытия стражников по переулку на соседнюю улицу.

— Их нашли?

— Можно и так сказать. — У Кястайлы дернулась щека. — На соседней улице зашедшего к ростовщику дворянчика из приезжих десяток дружинников дожидался. Они удиравших убийц и порубили на куски. Решили — ограбление.

— Бесы! — выругался рыцарь. — Хоть бы кто ушел! Ладно, вот что, Юрис, вынь из этого дворянчика душу. Не верю я в такие совпадения — он точно в сговоре. Подрядили исполнителей убрать, как пить дать, подрядили.

— Я бы вынул, — опустил взгляд на испачканные кровью носки туфель начальник тайной жандармерии. — Да только кто-то ему стилет под лопатку загнал. А дворянчик-то в общей свалке и не участвовал вовсе…

— Нападавших опознали?

— Никаких зацепок, точно — приезжие.

— Своих я забираю, — заявил рыцарь, старавшийся не задерживаться взглядом на лежавших на брусчатке телах. Боялся сорваться. И так перед глазами стояли белые плащи, испачканные черными пятнами засохшей крови. Плащи его гвардейцев. Тела его людей. — А дружинников потряси. Может, кто чего видел или слышал. Любая зацепка на вес золота…

— А стоит ли? — понизил голос Кястайла.

— Даже не сомневайся, — прошипел Ричард Йорк и накрыл плащом уложенное в телегу тело Локиса. — Теперь это личное…

V

Когда Белый рыцарь вернулся в замок, тот напоминал растревоженный муравейник. Все суетились, бегали, шушукались в стихийно собиравшихся стайках и вновь отправлялись по своим делам. И лишь гвардейцев, непривычно хмурых и угрюмых, не затронуло всеобщее волнение.

Не говоря никому ни слова, Ричард Йорк прошел в каминный зал, схватил со стола графин с наливкой, потянулся за бокалом, но передумал. Скрипнул зубами, вернул графин на место и, усевшись на свое излюбленное место, уставился в огонь.

Выпить хотелось просто жутко. Но рыцарь знал: стоит только дать волю чувствам — и станет еще хуже. Много, много хуже. Нет, надо перетерпеть. Загнать в себя, как делал уже не раз. Спрятать. А потом рассчитаться. С лихвой.

— Что-то пошло не так? — поинтересовалась явившаяся в каминный зал в черном платье герцогиня. Траур? Ну да — преподобный!

— Все пошло не так, — не оборачиваясь, обронил Ричард. — Когда я найду того, кто организовал эту бойню, вырву твари печень. И заставлю съесть.

— Какие могут быть последствия? — Сола обошла вокруг стола. Все верно — в первую очередь дела. Эмоциям сейчас не место.

— Не будь там моих парней, — тяжело вздохнул Ричард Йорк, — хватило бы одного слуха, чтобы город вспыхнул, как стог пересушенного на солнце сена.

— Даже найди мы виновных? — присела на краешек стула герцогиня.

— Даже так, — мотнул головой рыцарь. — Но горожане знают о мертвых гвардейцах. Наверняка многие видели, как они отбивались. Любому, кто вякнет о нашем участии в этом деле, я без колебаний перережу глотку. Нет, всем давно известно, что не стоит трогать моих парней. И это дает нам шанс…

— В тот раз ты все же перегнул палку, — фыркнула Сола. — Цеховики долго не могли уразуметь, почему из-за одного-единственного гвардейца ты перетряхнул весь город.

— Потом я с ними повстречался, и все недоразумения разрешились сами собой.

— Надеюсь, в этот раз ты будешь более дипломатичен?

— Я — да, — усмехнулся рыцарь. — А вот стражники и жандармы уже роют носом землю. Найти они ничего не найдут, но шороху наведут знатно. Так надо.

— Тебе видней. — Заслышав шум голосов за дверью, герцогиня поднялась со стула и отправилась на свое место.

Пока собравшиеся для участия в обсуждении сложившейся ситуации вельможи рассаживались вокруг стола, Ричард Йорк размышлял, не приложил ли кто из них руку к убийству преподобного. Потом покачал головой и опять отвернулся к огню. Никто из придворных не решился бы действовать, не заручившись поддержкой герцогини. А Сола ничего о готовящемся покушении не знала — в этом сомнений у Ричарда не было ни малейших.

— Полтора десятка вооруженных до зубов головорезов устраивают бойню в центре города, убивают моих гвардейцев, настоятеля монастыря… — сразу взяла быка за рога герцогиня. — Как это понимать?

— Ваше высочество, расследование только начинается, — заюлил явно ожидавший подобного вопроса Юрис Кястайла. — Но дело осложняется тем, что все его фигуранты уже мертвы…

— Об убийстве преподобного мы еще поговорим, — перебила начальника тайной жандармерии Сола. — Сейчас я хочу узнать, как в город смогла проникнуть столь многочисленная и хорошо вооруженная шайка? Куда смотрели ваши люди? И сколько еще таких банд в Ольнасе?

— Если бы они хоть чем-то себя проявили, мы бы их тотчас повязали, — поборол неуверенность Кястайла. — Но это пришлые наемники, нанятые на одну работу. Таких всегда сложно арестовать заблаговременно. А что касается второго вопроса, ваше высочество, то сейчас мы со Стражей организуем совместные проверки, после которых на руках у жуликов не останется даже столовых ножей. Да и самих жуликов поубавится…

— Кто организовал убийство преподобного Шумлиуса?

— Боюсь, этого мы не узнаем уже никогда, — опустил глаза начальник тайной жандармерии.

— Неправильный ответ. Какие еще есть предположения?

— Я так полагаю, — осторожно начал маркиз Витайла, — это внутрицерковные интриги. Всем известно, что преподобный Шумлиус был исключительной честности человеком и неоднократно нелицеприятно высказывался… ну, допустим, о преподобном Дениусе. Который, кстати, вполне может рассчитывать занять место покойного.

— А если погрязший в мирской суете преподобный Дениус лишится головы, кто станет настоятелем?

— Преподобный Астус из Камляйна, — предложил первый советник. — Человек он от политики далекий, думаю, мы найдем с ним общий язык.

— Все понятно? — недобро глянула на начальника тайной жандармерии Сола.

— Разумеется, ваше высочество, — вжал голову в плечи тот.

— Раз с убийством разобрались, — перевела дух герцогиня, — что у нас с подготовкой к большому совету? Ни с кем проблем не возникло?

— Все вопросы решаются в рабочем порядке, — заверил ее маркиз Витайла. — Правда, в отдельных моментах может понадобиться содействие казначейства…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению