Сентябрь - читать онлайн книгу. Автор: Розамунда Пилчер cтр.№ 205

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сентябрь | Автор книги - Розамунда Пилчер

Cтраница 205
читать онлайн книги бесплатно

— Что-то не видел, — заметил Джефф.

— Может, еще и увидишь. Но серьезно, Пандора, у тебя здесь сказочно красиво. А наш домик для гостей просто чудо.

— Тебе нравится? Я очень рада. Мне неслыханно повезло с этой виллой. Прежним хозяевам надо было срочно возвращаться в Англию, а я как раз искала себе что-нибудь подходящее, ну и словно сама судьба свела нас. Джефф, ты забыл свою обязанность — разливать шампанское…

— А мебель? Мебель здесь вся твоя?

Пандора рассмеялась.

— Ну что ты, ласточка, никакой мебели у меня не было, так, мелочи, которые я приобрела во время жизненных странствий и всегда вожу с собой. Почти всю мебель я купила вместе с виллой, но, конечно, пришлось ее заново обить. Представляешь, диваны и кресла здесь были ядовитого синего цвета, на полу лежал ковер с длинным кудрявым ворсом. Его-то я первым делом велела убрать. Вместе с виллой я приобрела и Серафину, а у Серафины есть муж, и он ухаживает за садом. Единственное, чего мне не хватает, это собаки, но собак на Майорке убивают подростки из духовых ружей, или их крадут, они без конца цепляют клещей, попадают под машины, нет уж, лучше никого не заводить.

Все бокалы были наполнены. Пандора подняла свой.

— За вас, за то, что вы здесь, это такое счастье. Знаешь, Люсилла, Джефф рассказал мне, как вы путешествовали по Франции. Это изумительно. Вы были в Шартре, видели это несказанное чудо — собор. Вы должны рассказать мне очень обстоятельно и подробно, но сначала о главном: я хочу знать все-все-все о доме, о моем ненаглядном Арчи, об Изабел и о Хэмише. Он теперь, наверное, здоровенный парень. А Изабел, как она, бедняжка, устает с этими занудами-американцами. Арчи мне обо всем рассказывает в письмах, рассказывает, сколько настрелял во время последней охоты тетеревов, какого размера поймал лососей. Просто невероятно, как много ему удается делать с такой больной ногой. Расскажи мне, как он.

— Не так уж много ему и удается, — резко ответила ей Люсилла. — Он пишет тебе жизнерадостные письма, потому что не хочет расстраивать. А на самом деле нога у него не больная, у него просто нет ноги. Есть протез. И лучше ему никогда не будет. Мы все молим Бога, чтобы хуже не стало.

— Бедный мой брат. Какие варвары эти ирландцы. Творят такие зверства, и надо же было выбрать жертвой именно Арчи.

— Никто его не выбирал. Они просто залегли вдоль границы и ждали, когда появится отряд шотландских солдат, чтобы его уничтожить. Папа был в этом отряде.

— Он знал, что там ирландцы? Или они затаились в засаде?

— Не знаю. Даже если я и спрошу, он не скажет. Он никогда об этом не говорит, ни с кем.

— Ему так легче?

— Не знаю, но никому из нас не удается его разговорить.

— Да, он всегда был такой сдержанный. Прекрасный, необыкновенный человек, но даже мальчиком таил все в себе. Мы и не подозревали, что Арчи влюбился в Изабел, а когда он сказал маме, что хочет жениться, она чуть в обморок не упала от изумления, ведь она наметила ему совсем другую невесту. Но она проявила такт и сказала, что очень рада. Да, что бы ни случилось в жизни, выдержка ей никогда не изменяла… — тихо проговорила Пандора и умолкла, потом быстро осушила бокал. — Джефф, в бутылке что-нибудь осталось или откроем другую?

Шампанское еще было, и Джефф наполнил бокал Пандоры и долил Люсилле и себе. Люсилла чувствовала, что у нее слегка кружится голова. «Интересно, — подумала она, — сколько выпила Пандора, дожидаясь нас. Наверное, шампанским и объясняется ее говорливость».

— Ну а теперь скажите мне, — снова обратилась к ним Пандора, — что вы собираетесь делать дальше?

Люсилла и Джефф недоуменно поглядели друг на друга. Они не любили строить планы, ведь гораздо интереснее делать то, что вдруг взбредет в голову.

— Честно говоря, мы и сами не знаем, — ответил за них обоих Джефф. — В начале октября я должен быть в Австралии, вот единственное, что мне известно твердо. У меня на третье заказан билет.

— Откуда ты летишь?

— Из Лондона.

— Итак, через какое-то время тебе придется вернуться в Англию.

— Да.

— А Люсилла с тобой поедет?

Люсилла с Джеффом снова поглядели друг на друга.

— Мы еще это не обсуждали, — ответила Люсилла.

— Итак, вы свободны. Свободны, как ветер. Можете ехать, куда вздумается. Перед вами открыт весь мир, — Пандора широко взмахнула рукой с бокалом и пролила несколько капель шампанского.

— Да, — осторожно подтвердил Джефф, — так оно, наверное, и есть.

— Тогда давайте подумаем о будущем вместе. Люсилла, хочешь отправиться в путешествие со мной?

— С тобой? Куда?

— Когда ты рассматривала мою гостиную, не заметила ли ты на каминной полке большую карточку с претенциозно напечатанным приглашением?

— От Верены Стейнтон? Заметила.

— Тебя она тоже пригласила?

— Да. Папа переслал мне ее приглашение, я получила его на Ивисе.

— Ты поедешь?

— Я?.. Я еще не думала об этом.

— Но все-таки, скорее да или скорее нет?

— Ой, не знаю. Почему ты спрашиваешь?

— Почему? — Пандора поставила свой бокал. — Потому что лично я собираюсь поехать.

Признание Пандоры так ошарашило Люсиллу, что легкое восхитительное опьянение тут же улетучилось, она мгновенно отрезвела и вытаращилась на Пандору, отказываясь верить тому, что слышит. Пандора тоже глядела на Люсиллу, в ее серых глазах с огромными зрачками сверкало странное волнение, казалось, столбняк, в который впала Люсилла после ее слов, доставил ей огромное удовольствие.

— Ты?! Ты собираешься поехать?!

— А почему бы нет?

— Домой, в Шотландию?

— Куда же еще?

— На бал, который устраивает Верена Стейнтон? Чушь какая-то, просто бред.

— Чем этот повод хуже любого другого?

— Но ты же ни разу за все эти годы не приехала. Как папа звал тебя, как умолял, а ты все не приезжала и не приезжала. Он мне рассказывал.

— Надо же когда-то, наконец, приехать. Может быть, сейчас самое подходящее время.

Пандора вдруг встала, подошла к балюстраде и стала вглядываться в сад. Минуту она стояла не шевелясь — черный силуэт на фоне света, который бил вверх из бассейна. Ветерок шевелил ее платье, ее волосы. Потом она повернулась к ним и положила локти на балюстраду.

— Я столько думала о Крое, — заговорила она, и голос у нее сейчас был совсем другой. — Я все последнее время только о нем и думаю. Он снится мне по ночам, я просыпаюсь и начинаю вспоминать то, о чем не вспоминала годами. И вдруг это приглашение. Воспоминания просто обрушились на меня. Как чудесно мы веселились на деревенских праздниках с танцами и на охотничьих балах! Без конца гости, пикники, в горах гремит эхо выстрелов, каждый вечер грандиозный ужин. Не представляю, как бедная моя мамочка со всем этим справлялась. — Она с улыбкой посмотрела на Люсиллу, потом на Джеффа. — А потом вы с Джеффом, прямо как гром среди ясного неба. Звоните из Пальмы, и через несколько часов вы здесь, и ты, Люсилла, так похожа на Арчи, что я в первую минуту онемела. Это все судьба. Ты веришь в судьбу, Люсилла?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию