Возвращение домой.Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Розамунда Пилчер cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение домой.Том 1 | Автор книги - Розамунда Пилчер

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, с одним делом мы разобрались. Теперь вот что. Тебе известно, что я послал твоему отцу телеграмму и сообщил о случившемся с миссис Форрестер? Так вот, на днях я получил от него ответную телеграмму, он шлет тебе сердечный привет и обещает написать. Ты уже писала родителям?

— Да, и рассказала о похоронах.

— Умница! Какое печальное письмо пришлось тебе писать! — Он восстановил порядок на столе, чуть передвинув некоторые из лежащих там документов. Какое-то мгновение у него был слегка растерянный вид, словно у человека, не знающего, как начать.

— Так… Я запамятовал, напомни, сколько тебе лет — четырнадцать, пятнадцать?

Странно, что он об этом спрашивает.

— В июне будет пятнадцать.

— А, ну да. Моей старшей дочке еще только восемь. В следующем году она идет в «Святую Урсулу». Тебе повезло, что ты оказалась здесь. Ты получишь превосходное образование. Мы говорили о тебе с мисс Катто, она считает, что у тебя есть все данные для университета. Ты хотела бы учиться в университете? — спросил он с улыбкой.

— Я еще не думала об этом. Боюсь только, что это ужасно дорого стоит.

— Да… Понятно…

Повисло молчание, но в тот момент, когда оно уже грозило стать неловким, мистер Бейнс наконец собрался с мыслями, подвинул к себе папку с бумагами, взял свою шариковую ручку и произнес:

— Ну, ладно. Перейдем к делу. Джудит сохраняла вежливое молчание.

— Перед смертью твоя тетя составила подробное, безукоризненное завещание. В нем предусмотрены щедрые ежегодные выплаты Эдне и Хильде. Все остальное, все свое движимое и недвижимое имущество, она завещала тебе.

Джудит по-прежнему слушала молча.

Мистер Бейнс снял очки. Без них его глаза сузились, как будто он внимательно всматривался в ее лицо. Она встретила его пристальный взгляд.

— Всю свою собственность… Джудит вновь обрела дар речи.

— Это, наверно, ужасно много…

— Это и есть много, — мягко заверил мистер Бейнс,

— И все — мне?

— Все тебе.

— Но…

Она знала, что ведет себя по-идиотски, однако терпение мистера Бейнса было безграничным. Он ждал, продолжая наблюдать за ней.

— Но почему мне? Почему не папе, он же ее брат?

—Твой отец делает блестящую карьеру, у него хорошая работа с регулярным жалованьем, недавно его повысили в должности, и он может не опасаться за свое будущее.

— Но все-таки… я думала, что такие люди, как тетя Луиза, одинокие леди, завещают свои деньги на приюты для бездомных собак и кошек… Или гольф-клубу. Гольф-клубу ведь приходится платить за центральное отопление, за обслуживание подсобных помещений и прочее. Мистер Бейнс позволил себе легкую усмешку.

— Видимо, твоя тетя Луиза посчитала, что подсобные помещения в гольф-клубе и без того на должном уровне.

Он как будто не желал понять, что она имеет в виду.

— Но почему все-таки я?..

— У нее не было собственных наследников, Джудит, не было детей. Не было семьи. Мы знали друг друга долгие годы, и она много рассказывала мне о себе. В ее время, во времена ее молодости, девушки не работали, не делали карьеру, и очень немногие могли получить университетское образование. Если девушка была красива и родом из состоятельной семьи, это не имело такого уж значения, но для обыкновенной девушки из средних слоев единственной возможностью добиться чего-то в жизни было удачное замужество. Твоя тетя не была ни красива, ни состоятельна. Она сказала мне это сама. В Англии она не пользовалась успехом у молодых людей, поэтому в конце концов родители отправили ее в Индию, чтобы там она сама нашла себе мужа. Она вспоминала об этом спокойно, без обиды и озлобления, и тем не менее, не приходится сомневаться в том, что это было весьма унизительно. Она была лишь одной из многих — незамужних, но весьма привлекательных девиц, которые переплывали океан с одной только мыслью на уме.

— Вы хотите сказать: с мыслью найти мужа?!

— А хуже всего то, что этих несчастных презрительно прозвали «промысловой флотилией», так как они плыли в колонии промышлять себе мужей.

— Тетя Луиза, должно быть, ненавидела все это!

— Она вышла за Джека Форрестера и счастливо прожила с ним долгие годы. Ей повезло. Но она знавала немало других, чья судьба сложилась не столь удачно.

— Как по-вашему, она горевала, что у нее не было детей?

— Нет, не думаю.

— Тогда я не понимаю, зачем вы все это мне говорите…

— О Боже, возможно, я начал слишком издалека. А вся суть заключается в том, что твоя тетя Луиза очень тебя любила. Надо думать, она разглядела в тебе хорошие задатки и не хотела, чтобы ты повторила ее судьбу. Ей хотелось дать тебе право быть самой собой, делать свой собственный выбор, возможность с самого начала глядеть в будущее без страха и строить свою жизнь по собственному разумению.

— Но ведь у нее все сложилось как нельзя лучше. Она вышла замуж за Джека Форрестера и провела незабываемое время в Индии.

— Да, у нее все получилось. Но она желала избавить тебя от такого пути.

— Я понимаю. — Все это начинало звучать слишком уж значительно и ответственно. Пожалуй, даже устрашающе. — Не могли бы вы объяснить все еще разок? Я имею в виду — о движимом и недвижимом имуществе?

— Конечно. Она оставила тебе дом и все, что в нем имеется. Исамое важное — свой капитал, вложенный в ценные бумаги.

— Что же я буду делать с домом?

— На мой взгляд, дом следует выставить на продажу и выгодно вложить вырученные деньги.

Он положил ручку и подался вперед, скрестив руки на столе.

— Я понимаю, тебе, пожалуй, трудно все это осознать — новость свалилась на тебя в одночасье. Ты должна понять только одно — твоя тетя Луиза была очень состоятельной женщиной. Очень состоятельной, я подчеркиваю.

— Богатой?!

— Лучше остановимся на слове «состоятельный». Есть еще одно хорошее слово — «обеспеченный». Она обеспечила тебя средствами к существованию. Ты, вероятно, и не подозревала о размерах ее состояния: она, хотя и жила в комфорте, никогда не выставляла своего богатства напоказ.

— Но… — Джудит была сбита с толку. — Данбары никогда не были богаты. Мама с папой вечно говорили о необходимости экономить, а моя одежда для школы, я знаю, стоила уйму денег…

— Состояние миссис Форрестер не имеет отношения к Данбарам. Джек Форрестер был солдатом, но кроме того, человеком с солидным достатком. У него не было братьев или сестер, поэтому все свое состояние он завещал своей жене. Твоей тете. Она в свою очередь передает все это в твои руки.

— Как вы думаете, она знала о его богатстве, когда выходила за него замуж?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию