Идеальный мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Маккей cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальный мужчина | Автор книги - Эмили Маккей

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Мэтти поднялась и подошла к Люси.

— Милая, успокойся.

Руки девушки перестали дрожать только тогда, когда Мэтти взяла их в свои. Тогда Люси встретилась с ней взглядом. Добрые карие глаза сверкали чувствами, которые слишком легко можно было прочитать.

— Я просто беспокоюсь.

Мэтти похлопала девушку по руке.

— Ну, не стоит. Он здесь, чтобы помочь. Я знаю, что он может напугать, но тебе не о чем беспокоиться. Ты же знаешь, что здесь тебе всегда найдется работа. Я обещаю.

Люси удивленно моргнула, ее слезы высохли.

— Я волнуюсь не за свою работу, я беспокоюсь о вас!

— Обо мне?

— Да, о вас. Я видела, как вы на него смотрите.

Мэтти отдернула руки.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Он вам нравится.

— Ну разумеется, он мне нравится. — Мэтти засунула руки в карманы, надеясь, что их дрожь не выдаст ее с головой. — Он брат Джессики. Почему он должен мне не нравиться?

— Я не это имею в виду. — Руки Люси снова взлетели в воздух. — Я хочу сказать, вы… Вы пытаетесь вести себя так, словно ваше прошлое отношение к нему ничего не значит, но это не так. Вы снова в него влюбляетесь!

— Я в него не влюбляюсь. Честное слово.

Это звучало не очень убедительно, хотя Мэтти старалась.

— Конечно же, я им восхищаюсь. Я ценю его чувство юмора. Мне нравится наше соперничество. Но я не люблю его. Я не настолько глупа, чтобы позволить ему разбить мне сердце.

А может, настолько?

Люси топнула ногой, явно разочарованная разговором.

— Вы собираетесь впустить его, как одного из своих бездомных питомцев.

— Бездомных питомцев? Я не подбираю их с улицы. У меня вообще нет домашних животных.

— Я имею в виду не животных. Я говорю о людях.

— Так, — сказала Мэтти. — Ты снова меня запутала.

— Если кто-то оказывается в беде, вы начинаете помогать. Вы заботитесь о людях, как другие заботятся о бездомных кошках.

— Ничего подобного! — Но Мэтти не сумела вложить в свои слова большой уверенности.

— Приве-ет, — Люси указала на свой округлый живот. — Непригодная для работы девятнадцатилетняя беременная девушка. Вы дали мне работу, даже ничего не спросив, — хотя у меня не было никаких навыков. Никаких…

— Чушь. Ты многое умеешь. — Мэтти поежилась, почувствовав неловкость. — Я не сделала ничего такого, чего на моем месте не сделал бы кто-то другой.

— Нет, сделали. Вы дали мне работу. Вы помогли мне найти квартиру, когда мама вышвырнула меня на улицу. Вы дали мне надежду на будущее. И вот что меня беспокоит, — Люси положила руку на плечо Мэтти. — Если вы сделали это для бывшей вашей ученицы, которую вы не видели несколько лет, просто потому, что пожалели меня, что же тогда вы сделаете для Брэда? Того самого Брэда, в которого были влюблены?

К сожалению, не только Люси беспокоилась по этому поводу. Та же тревога изводила и Мэтти с тех пор, как Брэд вошел в ее жизнь.

Однако пытаясь успокоить Люси, она сказала:

— Послушай, со мной все будет в порядке. Поверь мне.

Этот разговор только добавил тревог Мэтти.

Проблема заключалась в том, что она была слишком эмоциональна во всем, что касалось Брэда. И Люси ей еще раз об этом напомнила.

Занимаясь любовью с Брэдом прошлой ночью, Мэтти поняла, что это все, о чем она когда-либо мечтала. На самом деле, даже больше. Больше страсти, больше огня, больше наслаждения. Но с отличным сексом она еще могла бы справиться, а вот наплыв чувств… Идиотка, она не была к этому готова.

Похоже, она опять влюбилась в Брэда.

И — если уж быть откровенной до конца — какая-то маленькая частичка ее надеялась, что Брэд все-таки решит остаться в Пало-Верде.

Это было нелепо. И Мэтти это понимала.

Он не любил ее достаточно сильно, чтобы остаться здесь, когда ему было восемнадцать. И, конечно же, он не любил ее достаточно сильно сейчас.

Черт, при чем тут «достаточно сильно». Он вообще ее не любил.

— Что? — Брэд прислонился плечом к двери, ведущей из кухни в гостиную. Рукава его белой рубашки были закатаны, ослабленный галстук висел под расстегнутым воротником. В руке Брэд держал бутылку пива, ныне забытую, не донесенную до губ.

— Я думаю, что тебе следует уехать, — повторила Мэтти и вновь утонула в кресле, положив на колени то безумное одеяло, над которым она работала.

Девушка сделала еще один неуклюжий стежок, который впоследствии ей предстояло распороть. — Ты уже получил все необходимые тебе советы, поэтому тебе следует вернуться в Сан-Франциско.

— Какого… — Брэд потряс головой. На мгновение он лишился дара речи.

Несколько секунд молча стоял, затем подошел к Мэтти, так пристально вглядываясь в нее, что у девушки перехватило дыхание. Он ухватился руками за подлокотники кресла, поймав Мэтти в ловушку, и наклонился так близко, что она чувствовала лесной запах его туалетной воды.

— Ты именно этого хочешь? — Его глаза были полны вопросов. — После вчерашней ночи ты хочешь, чтобы я просто ушел?

Его близость путала все мысли, не позволяя Мэтти подобрать связный ответ.

Брэд придвинулся еще ближе, словно пытаясь прочесть что-то в глубине ее глаз.

— Чего ты хочешь?

Чего она хотела?

Разумеется, ответ был простым. Мэтти был нужен Брэд — он был нужен ей всегда, сколько она себя помнила.

Ей был нужен тот мальчик, которого она знала бесстрашный, уверенный в себе и добрый. Однако еще сильнее Мэтти был нужен мужчина, которым он стал — уязвимый, чуткий и отчаянно нуждавшийся в ком-то, с кем можно поиграть.

Всем своим сердцем Мэтти хотела стать его товарищем по играм. Заставлять Брэда смеяться и прогонять его грусть. Но еще больше ей хотелось, чтобы он прогнал ее собственную печаль.

Мэтти хотела, чтобы Брэд любил ее. Страстно и нежно. Желал ее. Не мог без нее жить. Нуждался в ней до безумной несдержанности.

Чтобы чувствовал напряжение каждый раз, когда находился рядом с ней, подобно силе притяжения одной планеты по отношению к другой. Словно его потребность в Мэтти была единственным, что удерживало Брэда от полета в космос.


Потому что именно это Мэтти чувствовала к нему.

Чтобы собраться с мыслями, она выбралась из кресла, проскользнув у Брэда под рукой, и отошла в дальний угол комнаты. На безопасном расстоянии она почувствовала себя более уверенно.

— Дело касается не того, чего я хочу, а тебя. Того, что нужно тебе. И твоего ограниченного времени.

— Ограниченного времени? О чем ты, черт возьми, говоришь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению