Страсть без правил - читать онлайн книгу. Автор: Ивонн Линдсей cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть без правил | Автор книги - Ивонн Линдсей

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Последние четыре дня были сущим адом. Гвен вообще не понимала, как сумела их пережить. Она посмотрела на мужчину, теперь называвшегося ее законным мужем. Тот как раз смеялся над какой-то шуткой своего брата. Сердце Гвен сжалось от недобрых предчувствий.

Она еще ощущала вкус его губ. Поцелуй Деклана и ее старательно срежиссированный ответ на него были всего лишь частью представления, разыгранного для собравшихся гостей. Не больше, не меньше. Нужно об этом помнить и не тешить себя иллюзиями.

Она облегченно вздохнула, когда вспомнила, что традиционный свадебный банкет состоится в шатре на лужайке рядом с часовней. Гвен сейчас меньше всего хотелось оказаться запертой в свадебном лимузине вместе с мужем и его друзьями.

Двумя часами позже миссис Найт не без удовольствия отметила, что банкет удался на славу. Что важнее, никто из гостей не утруждал себя расспросами насчет так быстро переменившихся свадебных планов. Как раз наоборот, все присутствующие были без ума от Деклана. Тот же в свою очередь не отходил от Гвен ни на шаг весь вечер и очаровывал окружающих своим остроумием и непосредственностью. Легкость, с которой у Найта это получалось, заставляла Гвен чувствовать себя не в своей тарелке. Никто, казалось, даже не заметил, что Стив Креншоу куда-то исчез.

Даже суровый папаша Деклана не мог ни к чему придраться. Тони Найт не произвел на Гвен впечатление жуткого тирана, каким его обрисовывал любящий сынок, но у всех мужчин в этой семье мастерски получалось скрывать свои настоящие мысли и чувства. И все-таки Гвен ожидала, что ее свекор будет гораздо менее приветлив и дружелюбен, учитывая, что после свадьбы его контроль над «Кавалери Девелопментс» постепенно начнет ослабевать. Обычно ледяной и пронзительный взгляд Тони внезапно наполнился теплотой, когда он по-отечески обнял свою невестку.

— Так вот какие вкусы у моего сына? Надеюсь, вы двое будете счастливы.

Музыкальное трио в углу заиграло вальс. Деклан немедленно оказался рядом с Гвен и взял ее за руку.

— Мне кажется, это наш танец. — Он вывел жену на середину танцпола. — Расслабься. Сделай вид, что тебе нравится держать меня в объятьях. Скоро все закончится.

Гвен попыталась следовать этому совету, но почему-то разволновалась еще больше, чем во время свадебной церемонии.

Смокинг Деклана придавал ему гораздо более строгий вид, чем обычный костюм. В белой рубашке и с собранными в хвост волосами этот мужчина выглядел потрясающе.

К слову, все трое братьев Найт производили впечатление сильных, уверенных в себе людей, которые не отступят ни перед чем ради достижения собственных целей. Гвен боялась представить, что могли сделать эти ребята, если бы она пошла на поводу у своих страхов и сбежала до начала церемонии.

Деклан танцевал великолепно, так что Гвен не приходилось задумываться о движениях. Все ее внимание было сосредоточено на другом. От Найта исходил приятный пряный аромат, окончательно вскруживший ей голову.

Уголком глаза Гвен заметила, что Мэйсон вывел на танцпол Либби, а следом за ними вышли Мэй и Коннор. Гвен сокрушенно поняла, что побыть в одиночестве в ближайшее время ей не удастся. Раз уж того требуют традиции, что ж… Их с Декланом свадьба шла по идеальному сценарию. По крайней мере, видимая ее часть. Она едва слышно вздохнула.

— Хочешь отдохнуть? — прошептал Деклан ей на ухо.

— Честно признаться, да.

— Тогда давай уйдем отсюда. — Мужчина взял жену за руку и повел к выходу из шатра.

— Нет-нет, еще рано. — Мэйсон преградил им дорогу на полпути. — Ты не должен красть свою жену до тех пор, пока все желающие с ней не потанцуют. Таковы правила.

— Мэйс… — нетерпеливо отмахнулся Деклан и двинулся дальше.

— Все в порядке. — Гвен положила руку на плечо мужу. — Как бы нам ни хотелось сбежать, гостям это может не понравиться. Странно, если жених и невеста так быстро исчезнут с празднования…

— Ты уверена? — Найт помрачнел.

— Конечно. — И она позволила Мэйсону закружить себя в вальсе, прочь от новоиспеченного мужа.

Странно, что три брата так похожи внешне. И в то же время по характеру они были абсолютно разными. Гвен пришлось протанцевать сначала с Мэйсоном, потом с Коннором, прежде чем она снова оказалась в объятиях Деклана.

— Уже жалеешь, что согласилась выйти за меня? — спросил мужчина во время очередного тура вальса.

— Вовсе нет. Ты отлично танцуешь.

Деклан звонко рассмеялся, затем осмотрелся по сторонам.

— Отец выглядит удовлетворенным. Он запланировал сюрприз на вечер. Старик убьет меня, если поймет, что ты в курсе. Но лучше знать о таких вещах заранее.

— Сюрприз? — Гвен похолодела.

— Тебе словосочетание «медовый месяц» ни о чем не говорит?

— О, нет.

— Когда старик узнал, что мы ничего не планируем, он был крайне удивлен. А потом сам все организовал.

С чего бы вдруг, подумала про себя Гвен.

— И ты не смог его переубедить?

— А мне стоило попытаться? Для нашего же блага нужно изображать бесконечно влюбленную пару.

— Да, ты прав. — Гвен обреченно вздохнула. — А как же наши вещи? Он и о них подумал?

Неужели ей придется провести весь медовый месяц в свадебном платье? Гвен покачала головой. При обычных обстоятельствах она вряд ли стала бы думать о подобной чепухе.

— Не беспокойся. Я узнал о его планах сразу после того, как вы с Либби ушли с репетиции, поэтому попросил Мэй заехать к нам домой и собрать твои вещи. Они будут ждать нас в отеле. — Найт еще раз огляделся. — Ну, теперь-то нам точно можно уйти. Ты готова?

— Да.

Гвен взяла со стола букет и помахала им, привлекая внимание гостей.

— Традиции? — обескураженно поинтересовался Деклан.

— Поддерживаю образ счастливой невесты, — сухо заметила его жена.

— Смотрите! Они уходят! — раздался крик откуда-то из глубины шатра.

Гвен сама не поняла, что заставило ее рассмеяться, когда все незамужние девушки вышли на танцпол и образовали полукруг. Гвен встала к ним спиной и на счет «Три!» бросила цветы через голову.

Коллективный вздох разочарования прокатился по толпе. Гвен обернулась и увидела, как на лице Деклана расплывается широкая улыбка. Мэйсон вертел в руках букет с таким видом, словно это была бомба с часовым механизмом, готовая взорваться в любой момент.

— Давай уйдем, пока они не попросили бросить букет еще раз. — Деклан подхватил Гвен под руку, и вдвоем они покинули шатер. Длинный белый лимузин, привезший их в Хайвик, в любую секунду готов был отправиться в отель. Пока Найт вел жену к машине, со всех сторон сыпались пожелания счастливой семейной жизни.

Гвен помахала рукой на прощанье, и лимузин наконец двинулся с места. Женщина вздохнула. Теперь ее жизнь никогда не будет такой, как прежде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению