Страсть без правил - читать онлайн книгу. Автор: Ивонн Линдсей cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть без правил | Автор книги - Ивонн Линдсей

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Глупости. Гвен замотала головой, отгоняя неуместные мысли. Слишком много вина за ленчем. Она бросила сумку и пальто на кровать и сняла туфли. Странно, но Либби восприняла внезапные изменения в свадебных планах с удивительным оптимизмом. Женщина хмыкнула. Может быть, это из-за красивого обручального кольца? Или потому, что она всегда немного недолюбливала Стива?

Гвен было приятно провести время с Либби, но ежесекундно изображать из себя счастливую невесту оказалось тяжелее, чем она думала. Щеки болели от улыбки, которую приходилось натягивать каждый раз, как только Либби заводила разговор о каком-нибудь свадебном платье или соблазнительном нижнем белье.

На негнущихся ногах Гвен отправилась прямиком в ванную. Ей сейчас обязательно нужно расслабиться. Боже, как хорошо, что Деклан еще не вернулся.

Интересно, как у него прошел день. Вандализм и воровство, к сожалению, были не таким уж редким явлением при реставрации зданий. Наверняка дела действительно плохи, иначе бы Найт давно вернулся.

Гвен сняла платье и проверила температуру воды. Именно то, что нужно. Она на секунду задумалась, затем протянула руку и взяла с полки бутылочку с маслом для ванны. Несколько капель могли не просто поднять настроение, но и снять напряжение. Гвен скинула кружевное белье, подвязала волосы и опустилась в теплую воду.

Деклан подъехал к дому и заглушил мотор. Боже, как он устал. Денек выдался не из легких. У него возникли подозрения по поводу того, кто виновен в краже дорогой древесины, которую он едва достал для своего проекта, но убедить следователя в необходимости расследования будет крайне сложно.

А еще ему предстоит поговорить с Гвен.

Воспоминание об их вчерашнем поцелуе весь день заставляло его кровь быстрее бежать по венам. Деклан совсем не ожидал подобной реакции ни от себя, ни от Гвен. Перед глазами все еще стоял ее осуждающий взгляд за секунду до того, как она выбежала из комнаты.

А ведь они договорились: никакой физической близости. Деклан напоминал себе это всю ночь, пока счищал осыпающуюся штукатурку в одной из комнат. И что на него нашло?

Ведь сначала казалось, что этот маленький пунктик будет очень легко выполнить. Но почему тогда его тело отказывалось слушать голос разума? Почему хотелось порвать этот чертов договор в клочья и написать новый? Такой, что позволял бы… Губы мужчины сложились в кривой усмешке. Да, легко представить реакцию Гвен на подобное предложение.

Деклан отказывался признать, что его отец прав и в этот раз он взялся за проект, который ему не по силам. Жизнь — это не только последовательный, изнурительный труд. Иногда нужно рисковать. И сегодня Найт хотел попытать счастья с Гвен.

Деклан бесшумно вошел в дом. Неужели она уже спит? Нет, вряд ли, еще только шесть часов вечера. Краем глаза Деклан заметил легкое мерцание света в ванной. Найт недоверчиво потянул носом воздух, но не учуял ничего, кроме сладкого цветочного аромата. Этот аромат напомнил ему о том, как потрясающе пахла Гвен в ту ночь, когда они занимались любовью…

Он мгновенно представил, как вода омывает ее роскошное тело. Видение захлестнуло воображение Деклана, заставив каждую клеточку тела дрожать от возбуждения. Каждый нерв молил о том, чтобы Найт сейчас бросился в ванную, подхватил Гвен на руки, отнес в спальню и воплотил в жизнь свои самые дерзкие сексуальные фантазии.

Мужчина глубоко вздохнул, стараясь взять под контроль разыгравшееся либидо. Нельзя поддаваться фантазиям, иначе он рискует снова вызвать праведный гнев своей невесты.

Деклан оставил вещи перед дверью в гостевую спальню и ринулся обратно к машине. Нет, сесть за руль в таком состоянии — не лучшая идея. Мужчина достал мобильный телефон и быстро набрал нужный номер.

— Мэйсон, мне срочно нужно выпить. Захвати Коннора. Встретимся в баре «У Джо» через полчаса. — Не дожидаясь ответа, он отключился.

Деклан глубоко вздохнул и не спеша направился вниз по улице. Такими темпами он вполне успеет к назначенному времени. Прогулка поможет ему избавиться от сексуального напряжения. Ну, а если нет… Он всегда может устроить потасовку с одним из братьев.


Гвен прислушалась. Неужели хлопнула входная дверь? Больше из прихожей никаких звуков не доносилось. Вода уже начала остывать. Гвен выбралась из ванной и завернулась в махровое полотенце, прежде чем приоткрыла дверь.

— Деклан? Это ты?

Никакого ответа. Странно. Его вещи стояли в коридоре возле двери в спальню. Гвен быстро спустилась в холл и выглянула в окно. Машина Найта на месте. Но где же он сам?

Женщина опрометью бросилась в спальню и закрыла за собой дверь. Она быстро натянула старенький махровый халат и огромные плюшевые тапки в виде медвежат, которые Либби в шутку подарила ей на прошлый день рождения. Гвен с ухмылкой отметила про себя, что сейчас она наверняка выглядит максимально несексуально. Это-то ей и нужно.

Обойдя все комнаты, она поняла, что Деклана все-таки нет дома. Наверняка он заскочил на минуту, пока она принимала ванну, а затем снова ушел. Гвен зевнула и отправилась спать не поужинав.

Через несколько часов ее разбудил звук открывающейся входной двери и громкий смех.

— Спасибо, ребята. Дальше я сам.

Деклан! А она сейчас не в самом лучшем виде, чтобы с ним встречаться. Гвен едва заметно улыбнулась, услышав еще один мужской голос, пытающийся предложить помощь ее жениху. Судя по всему, его обладатель был не в лучшем состоянии. Гвен высунула голову в коридор.

— Что происходит? — спросила она.

Коннор застыл в нерешительности.

— Это не моя вина. Я пытался их остановить. — Младший Найт с опаской посмотрел на нее.

— Неужели? — заплетающимся языком спросил Деклан. Гвен едва сдержала смех, когда Мэйсон, старший брат Деклана, медленно сполз по стене и сел на пол.

— Ой, Гвен, какая ты сегодня хорошенькая. — Мэйсон туповато улыбнулся.

— Я тоже рада тебя видеть, — ответила Гвен.

Потрясающе. И как ей выгнать из своего дома сразу трех Найтов? Учитывая, что ни один из них толком не стоит на ногах?

— За Мэйсона не волнуйся. Я скоро отвезу его домой. — Коннор обнял Деклана за плечи. — А этого надо довести до постели.

— Я помогу. — Гвен подошла к своему жениху и обняла его за талию. — Ну и свалился же ты на мою голову. — Она поморщилась. — Что он пил? Чистый спирт?

— Я толком не помню, — усмехнулся Коннор.

Вместе они отвели Деклана в его спальню и посадили на кровать. Коннор снял с брата ботинки и джинсы и накрыл его одеялом.

— Не правда ли, братец такой симпатяга, когда спит?

Гвен могла бы поспорить на этот счет. «Симпатяга» — отнюдь не то слово, которое сейчас приходило ей на ум.

— Похоже, у тебя есть кое-какой опыт в подобных делах? — усмехнулась она.

— О, да. Успел напрактиковаться во времена бурной молодости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению