Неотразимая Люси - читать онлайн книгу. Автор: Джан Колли cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неотразимая Люси | Автор книги - Джан Колли

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Только прошу, — пробормотал он, — не заставляй меня ждать слишком долго.


На следующее утро Том забрал Люси на машине, принадлежащей «Саммерхиллу». Это был день сафари для охотников, и сегодня Люси и Джульетта должны были ехать в Квинстаун. По дороге к отелю австралийцев Люси посоветовала Тому сообщить об угоне машины, несмотря на отсутствие регистрации. Брат был уклончив в отношении Джозефа Данна, и это озадачило Люси.

— Возможно, ее угнали подгулявшие подростки, — предположила она. — Просто кажется странным, что он упоминал о том, что видел твою машину.

Вскоре после возвращения в «Саммерхилл» четверо охотников — Том, следопыт Стейси, Магнус и индонезийский гость — отбыли. Люси с Джульеттой упаковались, и Элли отвезла их на взлетно-посадочную полосу. В «Саммерхилле» имелся свой аэродром. Многие гости арендовали легкие самолеты для охоты или экскурсий. Женщины вначале должны были лететь на Аоранги, самую высокую гору Океании, а затем в Квинстаун, популярную туристическую Мекку на юге. Люси сложила багаж в машину и шла по коридору, когда из алькова, ведущего в кабинет Тома, высунулась рука, и неожиданно девушка оказалась в плену крепких мускулов.

— Ты же не думала уехать, не попрощавшись?

— Итан! — Сердце Люси бешено заколотилось; на мгновенье лицо Джозефа Данна промелькнуло перед ее мысленным взором.

Люси немного расслабилась, привыкая к полумраку алькова. Один ловкий маневр, и Итан, прижав ее спиной к стене, сверкнул белозубой улыбкой:

— Ух, ты. Симпатичный костюм. Но я бы хотел увидеть тебя в красном.

Люси почувствовала, что ее лицо вспыхнуло. По своему обыкновению она следовала вкусам богатой клиентки. Сегодня Джульетта оказала предпочтение короткой юбочке ядовито-розового цвета. Люси выбрала темно-розовую короткую юбку и черные «шпильки».

Его руки пробрались под жакет и обвились вокруг ее талии.

— Итан, я думала, мы согласились вчера вечером...

— ...что между нами взаимное влечение. — Он отклонился назад, улыбаясь и слегка покачивая ее.

— Что ничего не... — она не могла удержаться, чтобы не улыбнуться в ответ.

— ...произойдет прошлой ночью, — закончил он.

Она покачала головой.

— Мне нужно идти. Самолет ждет.

— Ничего, подождет.

Итан наклонился ближе, глядя на ее рот. Их бедра соприкоснулись. Люси с шумом втянула воздух, когда тепло затопило ее возбужденное тело. Не в силах устоять против соблазна, она протянула руку, запуталась пальцами в его густых волосах и потянула голову мужчины к себе.

Люси почувствовала, как рука Итана, все еще обвивающая ее за талию, распласталась, скользнула выше, и в следующий миг она оказалась крепко прижатой к его телу. Его свободная рука легла ей на затылок.

Она притянула его ближе, и он припал к ее рту. Горячий и влажный, его язык сплетался с ее языком. Люси обвила Итана руками за шею и прижалась к нему. Она с трудом могла дышать: он забрал у нее весь воздух и отдавал назад крошечными порциями, и девушка слышала, как его дыхание резко вырывается через ноздри.

Сила Итана удивила Люси. Напряжение в шее, каждый палец, распластанный по ее спине, мышцы бедер, прижимающихся к ней, — во всем этом ощущалась сдерживаемая мощь.

Ее мозг отключился. Ей было наплевать, что кто-то может пройти по коридору и увидеть их. Профессионализм — последнее, что было у нее сейчас на уме. Ее кровь кипела. Она хотела, чтобы он дал себе волю.

Люси обхватила лицо Итана ладонями и поцеловала так, как мечтала все последние дни с того самого первого долгого взгляда. Его тело было твердым сверху донизу, а в одном месте — словно камень. Но все это лишь мимолетно промелькнуло в ее возбужденном мозгу. Ей нужен был именно его рот, его земной, эротичный вкус, который ударял ей в голову, словно шампанское, сметая все преграды.

Итан оторвался первым. Это смутило Люси, хотя потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить. Когда девушка набралась смелости посмотреть ему в лицо, его светло-голубые глаза полыхали огнем.

— Бог ты мой, — мягко проговорил он. — Ты безраздельно завладела моим вниманием.

— Я лучше пойду, — прошептала она.

Итан неохотно отступил назад, и она выскользнула из его рук, пошла по коридору, надеясь, что ноги удержат ее до тех пор, пока она не скроется из его поля зрения.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Люси повезло избежать толпы в гондоле и выбрать гораздо более спокойное место обзора в паре сотен метров от строительной площадки.

Возможно, вид не был захватывающим, но в ее жизни не было недостатка в красивых пейзажах. «Саммерхилл» — ее волшебное, сказочное место.

Она выудила из кошелька монеты, чтобы запустить в действие блестящий телескоп, новый с ее последнего приезда.

Бедная Джульетта подхватила какую-то кишечную инфекцию и почти не выходила из номера с тех пор, как они приехали. Они так замечательно провели первый день: пролетели над Аоранги, покатались на катере по озеру и вкусно пообедали. А наутро Джульетта отказалась от завтрака, и все пошло по наклонной. Джульетта плохо себя чувствовала, и Люси пришлось развлекаться одной.

Девушка плавно прошлась обзорной трубой телескопа по дуге и легко отыскала свой отель, самый большой в Квинстауне, расположенный у самой кромки воды. Ее номер на четвертом этаже мог похвастаться только видом на стоянку супермаркета, зато у Джульетты был президентский номер на девятом этаже и президентский балкон соответственно.

А вот и она сама! Люси обрадовалась, как ребенок. Джульетта стояла на балконе в пеньюаре. Полупрозрачная пурпурная вещица, которой Люси восхищалась вчера вечером. На ком-то другом этот пеньюар, возможно, смотрелся бы не очень, но у Джульетты была потрясающая фигура.

Люси ненадолго отвлеклась на мальчика лет десяти, дожидающегося своей очереди у телескопа, а когда снова навела объектив на Джульетту, поняла, что та не одна. Трудно было определить выражение ее лица, но женщина, кажется, качала головой, и ее губы шевелились.

Затем в поле зрения показалась темная голова, и желудок Люси сжался. Мужчина стоял спиной, но она везде узнала бы эту надменную посадку головы, эти широкие плечи. Он был без пиджака, рукава рубашки закатаны до локтей.

Люси открывала и закрывала рот, словно рыба, выброшенная на берег.

Итан и Джульетта. В ее номере. Посреди дня в Квинстауне, за сотни километров оттого места, где он предположительно должен находиться. И тогда Джульетта внезапно заболела и настояла, чтобы Люси отправилась развлекаться без нее.

И она в том пеньюаре.

Неожиданно Джульетта развернулась и направилась к балконной двери. Итан схватил ее за руку чуть повыше локтя. Они стояли так несколько мгновений, и снова Люси не удалось разобрать выражение лица женщины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению