Ценный подарок - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Рэдли cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ценный подарок | Автор книги - Тесса Рэдли

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Ее мать сразу поняла, что с ней что-то не так. Она предположила, что Кендейс влюбилась в кого-то за океаном и страдает из-за разлуки. Разумеется, Кендейс не могла сказать ей правду. Единственным способом не сойти с ума было перестать думать о Дженни. Она вернулась в больницу, но скоро поняла, что больше не может работать в отделении педиатрии. Не может находиться среди детей. Всякий раз глядя на маленького ребенка, она гадала, как поживает Дженни, что она делает, любят ли ее Валентины.

Решение перевестись в отделение неотложной помощи было неизбежным.

Затем с ее матерью произошло несчастье. Убирая на антресоль зимние вещи, Кэтрин упала со стремянки и получила тяжелую черепно-мозговую травму. Она целую неделю провела в реанимации без сознания. Доктора боялись, что некоторые функции мозга никогда не восстановятся.

Глядя на Кэтрин сейчас, Кендейс радовалась удивительным переменам, которые произошли с ней за время ее пребывания в этой дорогой клинике, больше похожей на санаторий.

Ее мать еще страдала от головных болей и провалов в памяти, но с каждым месяцем становилась все сильнее. Угроза инсульта, о которой поначалу говорили врачи, миновала.

— Я хочу посидеть в саду, — неожиданно сказала Кэтрин. — Уверена, Дженни будет лучше на улице, чем в комнате больной старухи.

— Ты не старая, — машинально ответила Кендейс, хотя после несчастного случая ее мать заметно постарела. Прогулка на свежем воздухе должна поднять ей настроение. — Ты уверена, что хочешь прогуляться?

— Да. Сегодня такой солнечный день.

Кендейс помогла матери пересесть в кресло на колесиках и, посадив ей на колени Дженни, повезла их на улицу.

— Может, пойдем в розарий? — предложила Кэтрин.

Когда они оказались в любимом месте ее матери, Кендейс предложила:

— Давай я возьму у тебя Дженни. Должно быть, тебя руки устали.

— Нет, все в порядке. — Кэтрин слабо улыбнулась. — Я уже давно не держала ребенка. От нее пахнет так же, как от тебя в младенчестве. Чистым бельем, мылом, присыпкой и… — наклонив голову, она глубоко вдохнула, — лавандой?

— Да. Лаванда обладает хорошими дезинфицирующими свойствами.

— И помогает быстро уснуть.

— Не всегда. — Кендейс протянула руку и нежно погладила малышку по голове. — После вечернего кормления мне обычно приходится долго качать ее на руках, прежде чем уложить в кроватку.

— Почему это делаешь ты, а не ее мать? — Лоб Кэтрин прорезала складка.

Кендейс глубоко вдохнула:

— Ее мать умерла.

— Бедное дитя. А отец?

— Он много работает. Ему принадлежит сеть садовых центров.

Кэтрин задумалась на мгновение, затем ее лицо просияло.

— Я раньше часто ходила в «Валентайнз гарден сентер». Мне нравилось покупать там растения, особенно розы.

Внутри у Кендейс все упало, но она быстро успокоилась. Ее мать не может знать, что они с Ником родители Дженни.

— Я работаю на Ника Валентайна, — сказала она Кэтрин. — Недавно мы с Дженни были в одном из его садовых центров. Ей понравились утки.

— Там еще, кажется, были лебеди.

— Да, мама. Черные лебеди, — радостно ответила Кендейс, понимая, что каждая деталь прошлого, восстановленная в памяти, для ее матери настоящее сокровище. — Еще там были гуси. Один из них даже ущипнул Дженни за палец.

Она предпочла бы забыть об этом инциденте и помнить только приятные мгновения. Такие, как эта прогулка.


Когда Кендейс подъехала к особняку, он был окутан золотистым светом, смягчающим его резкие линии и углы. Они с Дженни устали, но Кендейс чувствовала глубокое удовлетворение. Выбравшись из машины, она взяла малышку из детского кресла и направилась в дом.

Неожиданно дверь открылась, и из нее вышел Ник.

— Значит, ты решила вернуться, — отрезал он, спускаясь по лестнице.

Сердце молодой женщины оборвалось, когда она посмотрела в его сверкающие от ярости темно-синие глаза.

— Где ты была?

Она не смогла бы произнести ни слова, даже если бы попыталась.

— Я уже несколько часов не могу до тебя дозвониться, — бросил он.

«О нет!»

Дрожащими пальцами Кендейс открыла боковой карман своей большой сумки и достала из него мобильный телефон. Включив его, она начала получать одно за другим уведомления о том, что ей звонили.

— Мой телефон был отключен, — виновато произнесла она, вспомнив, что отключила его перед тем, как войти в клинику. — Прости меня, Ник. Я этого не заметила.

Она не может обижаться на него за его грубость. Он имеет полное право на нее кричать. Ведь она увезла из дома его дочь, не предупредив его. Она не стала, ему звонить, подумав, что он все равно не заметит отсутствия Дженни. Джилли говорила ей, что ее муж никогда не возвращался из офиса рано. За короткое время их с Ником знакомства Кендейс сама в этом убедилась.

Однако сегодняшний день стал исключением.

— Ты мне звонил по какому-то срочному делу? У тебя все в порядке? — затараторила она.

В ответ на это Ник отрывисто кивнул. Кендейс заметила, что его темные волосы растрепаны, словно он, нервничая, запускал в них пальцы.

— Если все в порядке, тогда почему ты дома?

Как только эти слова сорвались с ее губ, до нее дошло, что она разговаривает с ним не как служащая, а как жена.

— Прости, это меня не касается, — пробормотала она, краснея.

— Как раз тебя это и касается. Я вернулся домой рано из-за тебя. Я отменил встречу с новым поставщиком, потому что моя сестра захотела с тобой поговорить.

Кендейс нахмурилась:

— О чем?

— Элисон о тебе беспокоится.

— О. — После их стычки на глазах у его сестры Кендейс не виделась с Элисон. — Прости, что увезла Дженни из дома, не предупредив тебя. — Крепко прижав к себе малышку, она начала подниматься по лестнице.

Ник остановил ее, схватив за плечо и развернув лицом к себе. Она стояла на две ступеньки выше его, и их глаза находились на одном уровне.

— Где вы были?

— Твоя сестра еще здесь? — спросила Кендейс, понимая, что не может сказать ему правду.

— Нет. Она уехала несколько часов назад. Я уже собирался звонить в полицию.

Подняв Дженни выше, она неловко улыбнулась:

— Ты шутишь?

Какое-то время Ник молча вглядывался в ее лицо, затем произнес:

— Я подумал, что ты могла похитить Дженни.

— Похитить? — Ее глаза расширились от удивления. — Я бы никогда не совершила подобную глупость.

Его черты немного расслабились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию