Опаловая подвеска - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Рэдли cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опаловая подвеска | Автор книги - Тесса Рэдли

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

– Щекотно. – Улыбнувшись, Ребекка наморщила нос.

– Правда? – В эту секунду внутри него что-то растаяло. Он увидел перед собой другую, более мягкую Ребекку, разительно отличающуюся от эгоистичной, самовлюбленной женщины, которую он знал прежде. Какой заботливой и терпеливой она была со своим сыном, как искренне подбадривала его мать.

– Да, – пробормотала она, хлопая ресницами. Внезапно ему захотелось познать обе стороны стоявшей перед ним женщины – нежное ранимое создание и сексуальную искусительницу. Он провел пальцами по нежной коже ее шеи.

Может быть, эта нежность и привлекла к ней Савваса? Или ему просто нравилось обладать ее телом? Приводила ли она брата в такое же смятение, как и его самого?

Резко отдернув руку, он спросил:

– Ты можешь идти?

Ребекка кивнула. Ее темные глаза казались огромными на бледном лице. Дэймон отошел назад. Здравый смысл боролся в нем с зовом плоти. Ему так хотелось заключить Ребекку в объятия, прикоснуться к ее губам, отнести к себе в спальню и узнать все ее тайные мечты.

Черт побери!

Дэймон поразился собственной неосмотрительности. Он отвернулся, внезапно испытав острый прилив отвращения к женщине, принадлежавшей стольким мужчинам – Аарону Грейнджеру, его брату, и многим другим, которые отзывались о ней как о горячей, страстной любовнице.

– Пойдем, – отрывисто произнесла Ребекка. – Меня ждет Ти Джи.

Дэймон продолжил ругать себя за глупость. Чего он ожидал? У немногих женщин ее возраста есть всего лишь один любовник. Одним больше, одним меньше. В конце концов, переспать с ней – не то же самое, что на ней жениться.

Она будет принадлежать ему, и очень скоро, поклялся себе Дэймон, пересекая стоянку. Пора перестать бороться с ее влечением к нему. Насытившись ею вдоволь, он уйдет, и она останется в прошлом.

Не будет ни чувств, ни потери самоконтроля. Одна лишь страсть.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Ребекка застонала и подавила в себе желание ударить кулаком по рулю заглохшего автомобиля.

Хорошее начало пятничного утра! Два дня она успешно избегала Дэймона, используя подготовку свадьбы как предлог, чтобы как можно меньше времени проводить дома. К счастью, Деметра с радостью согласилась присматривать за Ти Джи.

Впрочем, Ребекка действительно была очень занята. Она ездила к Соуле в больницу, чтобы уточнить список гостей, в который Деметра позже внесла свои добавления. Из Греции собирались прилететь ее многочисленные родственники, о размещении которых нужно было позаботиться.

В полиграфической фирме ей показали образцы свадебных приглашений.

Сегодня она планировала осмотреть несколько мест для проведения торжества, но у машины, которую одолжил ей Дэймон, разрядился аккумулятор. Разумеется, по ее вине: вчера, вернувшись из больницы, она не закрыла плотно багажник, и в нем всю ночь горел свет.

Выбравшись из машины, Ребекка задумалась над тем, как ей быть. Минут десять назад Деметра с Ти Джи отправились в парк кормить уток. После этого она собиралась отвезти его в свой новый дом, перекусить там и вместе с ним заняться посадкой цветов в саду.

Ребекке не хотелось пользоваться добротой Деметры, но, очевидно, придется ей звонить и просить отвезти ее в город. Может, все же отменить назначенные встречи?

– У тебя какие-то проблемы? – От низкого бархатного голоса у нее по спине побежали мурашки.

Дэймон! Неудивительно! После того как она несколько дней успешно его избегала, он нашел ее рядом с машиной с разряженным аккумулятором.

С замиранием сердца Ребекка обернулась и посмотрела на Дэймона. Он выглядел фантастически в стильном темном костюме и белой рубашке с узким галстуком. Глубоко вдохнув, она постаралась взять себя в руки. Возможно, он даст ей другую машину.

Взглянув на часы, молодая женщина поняла, что если поедет прямо сейчас, то успеет на свою первую встречу. Рассказав Дэймону о том, что произошло, она стала ждать вспышки его гнева.

– Я отвезу тебя, – отрывисто сказал он. В следующую секунду ворота гаража начала подниматься, и за ними показался его серебристый «мерседес».

– Нет-нет, этого не нужно.

– Поехали, иначе ты опоздаешь. – Дэймон уже звонил своей секретарше и распорядился перенести все его встречи, а также связаться с автосервисом. Затем он попросил Ребекку назвать нужный ей адрес.

Она ожидала, что он высадит ее возле отеля «Сан-Лоренцо» и уедет, но он вошел вместе с ней в вестибюль. Ребекка сразу напряглась. Из всех отелей в Окленде этот вызывал у нее наиболее мучительные воспоминания. Но именно здесь находился самый большой банкетный зал в городе.

Андре, худой энергичный француз, занимающий должность менеджера по организации мероприятий, приветствовал Ребекку как старого друга.

– Как я рад тебя видеть. Ты вернулась в свадебный бизнес?

Натянуто улыбнувшись, молодая женщина объяснила, что всего лишь оказывает любезность другу. На это Дэймон что-то еле слышно пробормотал о любезностях, которые нынче недешевы.

Андре, естественно, сразу узнал ее спутника и с трудом скрывал свое удивление.

– Monsieur Астериадес, работать с вами для нас большая честь. Мы будем рады оказать вам любые услуги. – Француз любезно улыбался.

Ребекку раздражало, что перед Дэймоном все заискивали, куда бы он ни пошел. Неважно, что он богат и занимает высокое положение в обществе, главное – какой он человек!

Ее неловкость лишь усиливалась оттого, что в последний раз она здесь была в день свадьбы Дэймона и Флисс. Интересно, как часто сюда заходил Дэймон после этого? Наверное, часто. Вряд ли это место вызывало у него такие же неприятные воспоминания, как у нее.

Впрочем, ее чувства ничего не значили. Прошло уже четыре года, и за это время даже интерьер отеля претерпел изменения. Однако банкетный зал сохранил прежнюю атмосферу роскоши и богатства.

– Ты что, всерьез решила выбрать этот отель? – процедил Дэймон сквозь зубы, когда Андре отправился за картой вин. По его мрачному взгляду было видно, что он не забыл далекий вечер его свадьбы с Флисс.

Ребекка остановилась на том самом месте, где она распрощалась с ним после танца. Даже сейчас, целую жизнь спустя, она помнила, какое отчаяние переполняло ее тогда.

Но она не позволила застарелой боли выйти на поверхность и произнесла спокойным тоном:

– Это самый большой банкетный зал в Окленде. Он вмещает тысячу гостей.

– Нет.

– Нет? – Она удивленно подняла бровь.

– Я категорически против. Мне здесь будет некомфортно. – На его щеке дернулся мускул, в глазах промелькнуло нечто, похожее на боль.

Возможно, ему было слишком тяжело вспоминать о Флисс, об их коротком счастье. Ей в голову пришла ужасная мысль. Неужели она все эти годы ошибалась, и Дэймон действительно любил Флисс? Если это так, то он никогда не простит ей, Ребекке, того, что она сделала накануне их свадьбы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению