Семь цветов любви - читать онлайн книгу. Автор: Бронуин Джеймсон cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь цветов любви | Автор книги - Бронуин Джеймсон

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

— А ваше имя? — спросил мужчина. — Оно очень необычное. Сокращенное или иностранное?

— Нет, верите или нет, я просто Кри. Не знаю, откуда появилось такое имя — возможно, мои родители неправильно его написали при заполнении свидетельства о рождении. — Видимо, потому что были пьяны. Она почувствовала, как ее опять обдало жаром от пристального взгляда незнакомца, Себа. Ей нужно прекратить тараторить, но в то же время придется поддерживать беседу, чтобы выяснить причину его приезда. — Вы сказали, что осматриваете имущество. Вы имеете в виду его стоимость для продажи?

— Нет. — Во второй раз его взгляд надолго задержался на лице девушки. — Имущество не подлежит продаже.

Превосходно. Стоящая информация. Возможно, она сумеет разговорить его, этого Себастьяна.

— Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь, — осторожно начала она разведку. — Вы адвокат по имущественным делам?

— Правильнее будет сказать — душеприказчик, — без дальнейших объяснений он двинулся к дому.

Душеприказчик. Черт возьми, что это значит?

Кри театрально вздохнула, когда мистер Загадка провел рукой по облупившейся штукатурке и свисающей хлопьями засохшей краске. Возможно, его приезд обернется удачей.

— Если новый владелец не собирается продавать здание, как вы считаете, сделает ли он некоторые инвестиции? Я имею в виду, что это здание, наследуемое из поколения в поколение, старейшая постройка города. Первоначально здесь располагался банк. Думаю дом заслуживает внимания.

— Внутри дело обстоит так же плохо? — спросил Синклер.

— Так и было бы, если бы я не покрасила стены. Мне пришлось это сделать, иначе я бы не нашла арендатора.

Он резко повернул голову.

— Согласно документам, вы и есть арендатор. — Апартаменты наверху и салон внизу.

— Да, я занимаю оба помещения, — пустилась девушка в объяснения, — но решила приютить нескольких друзей. Понимаете, дом огромный, столько места… — Ее голос постепенно угас, и не потому, что через час сюда должен был явиться Джеймс, взглянуть на квартиру, а из-за молчания незнакомца. — Что-то не так?

— Апартаменты пусты?

— Да, хотя я…

— Меблированы?

Ее пульс участился, когда мужчина направился к парадному входу. Она бросилась вперед и загородила собой дверь..

— Почему вы спрашиваете? Вы хотите осмотреть комнаты наверху?

— Нельзя?

— Можно, но я…

Я… что? Не желаю, чтобы вы прогуливались ПО МОЕМУ жилищу и смотрели на МОИ вещи своими бесстрастными темными глазами.

Судя по его напрягшимся скулам и требовательному взгляду, ей придется побороть себя. Она разрешила Джеймсу осмотреть дом, так почему нельзя это сделать Себастьяну Синклеру? Он адвокат, приехал по поручению. Пускай увидит, что если старый дом реконструировать, то он превратится в великолепный особняк. Наверняка у него имеются рычаги давления на владельцев.

Кри шумно вздохнула и повернулась к двери.

— Я могу показать вам дом. Я немного нервничаю, потому что ожидаю гостя.

Себ наблюдал, как женщина достает из кармана ключи. Этот процесс занял достаточно долгое время, так как ее джинсы с заниженной талией плотно облегали бедра. Ни один мужчина с горячей кровью не обошел бы вниманием такое шоу… Впрочем, как и необычно пламенный цвет волос и улыбку. Себ качнул головой. Ему импонировала ее непосредственность и то, как она облизывала губы, чуть высовывая язычок. Пожалуй, стоит называть ее по имени, Кри. Подходящее имя — короткое, яркое, необычное.

— Я долго упрашивала Пола сменить замок, — заговорила она, смешно морща нос от натуги. — Он заедает и… ох, вот!

Тяжелая старая дверь распахнулась, и внимание Себа переключилось с милого вздернутого носика на имя Пол. Он почти до вечера совещался с Полом Дедини, когда тот наконец-то явился с позднего ленча, проведенного, судя по всему, в компании с бутылкой. Последнее обстоятельство только подкрепило решение Себа, возникшее в результате просмотра бухгалтерских книг, что человека, который вел дела фирмы «Хислипс», необходимо уволить. И чем быстрее, тем лучше.

Он последовал за Кри в сумрачный холл и остановился в ожидании, пока глаза привыкнут к темноте. На то, чтобы наладить управление имуществом, унаследованным его дочерью, и найти нового менеджера, понадобится время, а сейчас в жизни Себа царила некая сумятица. Ему вовсе не улыбалось торчать в этом городе несколько недель, вдали от бизнеса, но в то же время неплохо было бы отыскать здесь пригодные для сдачи внаем меблированные помещения.

Его взгляд скользнул вверх, к высокому потолку с лепниной, затем вниз, к полированному паркету и резным перилам лестницы, на последних ступеньках которой уже исчезала Кри О'Салливан.

Наверное, все же стоит задержаться здесь на несколько недель. Побыть вдали от дел, от каждодневных обязанностей… В первый раз с момента выезда из Сиднея Себ улыбнулся и начал взбираться по лестнице.

Хватило десяти минут экскурсии по комнатам второго этажа, чтобы улыбка превратилась в гримасу. Почему он не догадался раньше, что кричащий вкус Кри О'Салливан, прослеживающийся в джинсах с блестками, коротенькой футболке и пламенеющих волосах, не коснется интерьера дома? Неожиданные всполохи красок, эклектическая мебель…

— Давно вы здесь живете? — спросил он, удивляясь, как нормальный человек может терпеть все эту цветистость.

— Большую часть жизни. Мне исполнилось семь, когда мы сюда переехали. — Прислонившись к косяку, она через плечо посмотрела на Себа. — Если семейная жизнь дала трещину, приезжайте сюда. По крайней мере мы оказались в Пленти по этой причине и здесь осели. С тех пор я живу тут.

— Живете в этом доме?

— О, конечно же, нет. Я думала, вы имели в виду… — Она рассмеялась и покачала головой. — Длинная история! В этом доме я живу год с небольшим. Раньше со мной проживала моя лучшая подруга, Джулия, но затем она вышла замуж за моего брата Зейна. Кажется, на сегодня я предоставила вам слишком много информации.

— Превосходно, — пробормотал он, и девушка округлила глаза — большие голубые миндалевидные глаза, которые он находил восхитительными. Как и смех, сорвавшийся с красиво очерченных губ, и манеру двигаться. Все его тело поддалось магии ее красоты.

— Это спальня хозяина… а возможно, и хозяйки. — Кри пожала плечами и проследовала в комнату. Она рассуждала о покрывалах на кровати, о занавесках, о драпировках и утреннем свете. Себ не слушал. Все его внимание поглотила вещь, равной которой в комнате, да и во всем доме, просто не было. Старинная, королевских размеров кровать. Ее кровать…

Мужчина поднял глаза и увидел, что Кри внимательно смотрит на него. Свет за ее спиной — она открыла занавески на окнах — мешал ему разглядеть выражение ее лица. Лучи заходящего солнца запутались в ярких волосах, и казалось, будто вспыхивает пламя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению