Синее небо, зеленый океан... - читать онлайн книгу. Автор: Максин Салливан cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Синее небо, зеленый океан... | Автор книги - Максин Салливан

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Вы не считаете, что вам пора уходить? — холодно спросила Даниэль. Нельзя позволить Флинну заметить, какое воздействие он на нее оказывает. — Я жду, — она намеренно сделала паузу, — друга.

— У вас нет никакого друга, — насмешливо произнес Флинн, снова отводя упавший на ее щеку локон.

— Вы не можете этого знать.

— Допустим, я следил за вами. — Он удовлетворенно улыбнулся, когда она вздрогнула. — Но я узнал об этом не так. Мужчины подобные вещи просто чувствуют. Вы вздрагиваете, когда я прикасаюсь к вам. — Он провел пальцем по щеке Даниэль. — Видите?

— Я вздрагиваю от отвращения. — Она резко дернула головой.

— Это что-то новое. — Флинн хрипло рассмеялся. — Еще ни одна женщина мне такого не говорила.

— Начинайте привыкать.

— Зачем? Вы ждете, что я буду часто вас касаться? — насмешливо спросил он, но в его голосе прозвучали нотки скрытой заинтересованности. Флинн окинул Даниэль внимательным взглядом. — Это вам лучше привыкнуть к дрожи, я намерен часто ее у вас вызывать.

— Перестаньте играть со мной! — Даниэль трясло все сильнее.

— Да, уже хватит? Но игры только начались, — бархатным голосом проговорил Флинн. — Вы должны мне деньги, и раз вы не хотите их отдавать, значит, вам придется заплатить мне другим способом.

— Ч-ч-что? Сейчас?

Он продолжал беззастенчиво разглядывать каждую черточку ее лица.

— Нет, я предпочитаю подождать и получить все тогда, когда мне будет удобно.

— Я не какой-то деликатес, чтобы мной наслаждаться. — Даниэль с трудом переводила дыхание, воздух с хрипом врывался в ее легкие.

— Правда? А я думаю, вы очень хороши, если откусывать от вас по маленькому кусочку.

— Не боитесь, что я вас отравлю? — фыркнула она.

— А-а-ах, но сначала я получу удовольствие. — В глазах Флинна заблестели веселые искорки. — Я же знаю, вам так правится: тратить сейчас, платить потом, это же ваш девиз, не так ли? — он цинично усмехнулся. — Интересно, сколько человек вы пытались обмануть?

Даниэль окаменела. Она в жизни не пыталась никого обмануть и всегда считала себя человеком, заслуживающим искренности и доверия. Даже с Робертом она оставалась, потому что верила в священность брака. Конечно, она не догадывалась о том, как относился к их браку ее муж.

— Нечего сказать? — насмешливо спросил Флинн.

Пусть продолжает, я должна заставить его самого убедиться в бессмысленности всех этих обвинений. Рано или поздно он поймет.

Вчерашние обвинения Флинна вызвали у Даниэль шок. Она, конечно же, не поверила в серьезность его намерения сделать ее своей любовницей. Но сейчас… сегодня… когда он явился сюда… его самолет, готовый лететь на Таити… Нельзя позволить, чтобы это продолжалось.

Но рискнет ли Даниэль все сказать Флинну? Не станет ли он еще больше сердиться на нее, когда поймет, что не может заполучить ее? Не взбесит ли его причина ее отказа? Не станет ли он мстить ей, как обычно поступал Роберт, когда не получалось так, как он хотел?

Даниэль выпрямилась.

— Мистер Донован…

— Флинн.

— Флинн, — решилась она произнести его имя, но только один раз, — мне очень жаль, но я не могу разделить с вами постель.

— Не можете? И почему же?

К счастью, Флинн отошел от Даниэль и теперь стоял на другом конце кухни, опершись на раковину. Сердце Даниэль защемило от презрения, прозвучавшего в его голосе. Очевидно, он решил, будто у нее временные трудности.

Все равно надо попытаться. Даниэль соскользнула с табурета, невольно согнув спину. Поясница болела, но Даниэль надеялась, что так и должно быть. Она услышала, как Флинн громко втянул воздух.

— Боже мой! Вы беременны?

Даниэль выпрямилась, потрясенная. Он догадался, хотя она старалась не открывать правду. Внезапно до нее дошло: ее движения говорят сами за себя. Может быть, это не так уж и плохо. Есть надежда: на него знание о том, что она станет матерью, подействует эффективнее, чем слова и объяснения.

Флинн посмотрел на Даниэль. Она увидела в его глазах боль, и ее сердце дрогнуло. Даниэль машинально, словно защищая еще не родившегося малыша, положила руки на живот,

— Ммм… это именно то, что я хотела вам сказать.

Флинн долго стоял неподвижно, уставившись на нее, потом резко оттолкнулся от раковины. Его губы презрительно скривились.

— Теперь я вижу, — проскрипел он. — Неудивительно, что вы сразу не упали ко мне в постель, вы хотели большего. Именно об этом рассказывал мне ваш муж, именно так вы поступили с ним.

— Большего? — Даниэль непонимающе моргнула.

— Если быть точным, брачный контракт.

— Вы с ума сошли! — Ее точно молнией ударило. Она не думала о новом браке, во всяком случае, не в ближайшее время.

— Вы обчистили одного мужа. — Каждое слово Флинна причиняло боль Даниэль. — И сейчас пытаетесь охмурить другого мужчину. Интересно, как проще всего втереться в доверие? Вы-то уж точно это знаете! Именно поэтому вы разыгрываете скорбящую беременную вдову без пенни в кармане. Бедная красавица Даниэль! — язвительно проговорил он. — Большинство мужчин откажется от собственной свободы, чтобы завладеть вами. Для некоторых беременность делает вас даже привлекательнее, ведь это такой благородный поступок — жениться на женщине с ребёнком. — Он сердито взглянул на нее. — Отец ребенка хотя бы ваш муж?

— Меня возмущает ваш вопрос, — от ужаса Даниэль начало подташнивать, — но я отвечу вам. Да, это ребенок моего мужа. — Насмешливые слова Флинна эхом звучали у нее в голове. — Или мне следовало сказать: ребенок «моего покойного мужа»?

— Он знал?

Это Флинна не касается. Даниэль отвернулась от него. Услышав новость, Роберт пришел в экстаз, и она была благодарна ему за это. И неважно, что она узнала о нем теперь. Даниэль не хотела заводить детей, пока не улучшатся их с Робертом отношения, но однажды, наверное, она забыла принять свои таблетки и забеременела.

Естественно, вначале Даниэль очень боялась. Нет, не того, что ребенок будет нелюбимым, а того, что мать Роберта не позволит ей прикасаться к нему. Впрочем, Даниэль знала, в крайнем случае у нее хватит сил самой воспитать малыша, и она даже начала радоваться своей беременности. Малыш принесет немного счастья в их с Робертом жизнь, решила она.

И это обязательно сбудется, я буду счастливой матерью, сказала себе Даниэль, стойко выдерживая обжигающий взгляд Флинна. Она вздернула подбородок.

— Мистер Донован, позвольте мне разъяснить вам одну вещь. У меня нет намерения искать моему ребенку отца. — Даниэль выдержала минутную паузу. — Но даже если бы я его и искала, то никогда бы не выбрала человека, похожего на вас. Мой ребенок заслуживает лучшего, чем отец с чековой книжкой вместо сердца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению