Небесный Сион - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Крючкова cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесный Сион | Автор книги - Ольга Крючкова

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Вы хотите сказать, что именно этого мальчика помощник прево привёз из Монтелимара? – уточнил Альбано, искренне сочувствуя своему патрону.

– Да, сударь. На его родителей напали разбойники и убили их. Ребёнок чудом остался жив.

Альбано усмехнулся.

– Предположим… Но почему его доставили именно сюда? Разве в Монтелимаре нет приютов? – продолжал наседать Альбано, так как граф пребывал в полной растерянности.

– Таких как наш, сударь, – нет. Мы обучаем воспитанников ремёслам и грамоте. Прево принял истинно правильное решение, направив мальчика под нашу опеку. Тем более, что он родом из семьи торговцев.

Альбано удовлетворённо кивнул. Но что-то ему не давало покоя. Уж больно странно всё складывалось. Исидора была права, говоря, что Бернар словно ускользает от них. У секретаря возникло чувство, что они втянуты в какую-то неведомую игру. А тот, кто её затеял, на шаг опережает графа. По истине: digitus vindice nodus [64] !

* * *

Граф, Альбано и двое телохранителей прокинули стены монастыря цистерианцев. Около ворот их уже ожидала карета, успевшая вернуться из города.

Шарль в последний раз взглянул на монастырь и сел в карету, пребывая в полном смятении. «Боже Всевышний! Что я скажу Исидоре? Она не переживёт такого удара судьбы…» – подумал он.

Мысли Альбано также были заняты мальчиком. Вся эта история его исчезновения вместе с Белуччи не давала ему покоя. Секретарь прекрасно знал Белуччи и Гилермо, боевые псы ордена не раз сопровождали покойного генерала в различных поездках и с честью выполняли возложенные на них задачи.

«Непременно встречусь с Жюстеном… Как только достигнем гостиницы, я отправлю к нему посыльного мальчишку. Может быть что-то прояснится… А что, если Белуччи успел отправить Жюстену хоть какую-то весточку?..»

… Карета остановилась около гостиницы. Форейтор предупредительно отворил дверцу и опустил ступеньки, дабы графу было удобно спуститься на землю.

Шарль медлил, ему не хотелось покидать карету. Встреча с Исидорой страшила его…

– Монсеньор, что с вами? – поинтересовался Альбано, видя замешательство своего патрона.

– Честно признаться, Альбано, я боюсь встречи с Исидорой…

– О, монсеньор, как я понимаю вас! – воскликнул секретарь. – Женщины существа эмоциональные! Но госпожа Исидора производит впечатление весьма умной, выдержанной и рассудительной дамы.

– Всё так, Альбано… Но в данном случае речь идёт о нашем сыне… Что я скажу ей? – сокрушался граф.

– М-да… – протянул Альбано. – Если желаете я сам переговорю с госпожой Исидорой и попробую успокоить её… Хотя, какое в данном случае спокойствие.

– Я сам всё расскажу Исидоре, – решительно заявил граф и покинул карету.

… Исидора, увидев Шарля, поспешила ему навстречу.

– А где же Бернар? – удивилась она.

Граф и секретарь многозначительно переглянулись, после чего Альбано ретировался в соседнюю комнату.

– Исидора… Как ни прискорбно признать, но след Бернара потерян. В монастырь из Монтелимара привезли совершенно другого мальчика… – начал граф.

Исидора замерла. Казалось, она не поняла, что сказал граф.

– Как? Почему?.. – наконец вымолвила она.

Шарль пожал плечами.

– Просто совпадение. В монастыре живёт мальчик по имени Бернар, но это отнюдь не наш сын. Увы… Поверьте, я тоже весьма расстроен! Я даже не знаю, что делать!

Исидора окончательно пришла в себя и сказала уверенным тоном:

– Зато я знаю, что делать, ваше сиятельство.

Машинально она положила руку на серебряный медальон, висевший у неё на груди, ибо он хранил первый локон Бернара.

– Но… Позвольте… – растерялся граф. – Что вы намереваетесь предпринять?

– Ничего, что идёт в разрез с церковью, – заверила его Исидора. – Так, немного магии из старых манускриптов, что принадлежали тамплиерам.

Граф облегчённо вздохнул.

– Не забывайте, что мы – в Авиньоне, городе инквизиции!

– Я помню об этом и буду предельно осторожна.

В этот же вечер Исидора изготовила специальный эликсир из локона Бернара, дабы при помощи магического компаса узнать: в каком направлении двигался Бернар. Что позволило бы продолжить его дальнейшие поиски.

* * *

Тем временем Альбано встретился в условленном месте с Жюстеном. Молодые люди обменялись специальными условными знаками, к которым прибегали иезуиты, дабы безошибочно определить своих собратьев по ордену.

– Я хотел бы подробно узнать обо всех событиях, произошедших за последний месяц во дворце герцога. Особенно, что касается неких рыцарей, прибывших из Египта, – отчеканил Альбано.

– Вы, вероятно, читали одно из моих донесений? Кажется, оно было предпоследним… – На вопрос своего собрата Альбано лишь отрицательно покачал головой. – Как вы не получили моё послание? – удивился Жюстен. – Я подробно написал обо всём, что происходило при дворе Рене Доброго. Неужели его кто-то перехватил?

– Не думаю. Если вы отправляли очередное донесение по нашим каналам, то оно, несомненно, в Вероне, – заверил Альбано. – Но дело в том, что произошли некоторые события…

Жюстен напрягся.

– Что-то случилось с Папой? – предположил он.

– Хвала Всевышнему, когда я покидал Верону, Папа Николай V был жив. Наш орден постигла тяжёлая утрата: генерал Сконци скончался в замке Аржиньи, что недалеко от Лиона.

Жюстен замер. Затем осенил себя крестным знамением.

– И что же теперь: у ордена нет генерала? – вкрадчиво поинтересовался он.

– Отчего же? Генерал есть. Это граф д' Аржиньи, в замке которого скончался Валери Сконци. И все мы должны повиноваться ему. По крайней мере, до той поры, пока капитулом ордена не будет избран новый генерал.

Жюстен кивнул.

– Итак, вернёмся к моему последнему донесению. Как я понял, вы его не читали, потому что покинули Верону, – предположил Жюстен.

– Вы невероятно прозорливы, брат мой. Поэтому передайте, вкратце, его содержание. Я – весь внимание.

Жюстен откашлялся и начал говорить:

– Имя человека, который возглавляет египетских рыцарей Луи де Ла Мон. Я слышал, как герцог называл его эмиссаром. С ним прибыли десять человек таких же рыцарей, все они в возрасте, примерно, лет сорока пяти – пятидесяти. Те, которых я видел очень подтянутые, в хорошей физической форме. Корабль, а вернее египетская галера не стала швартоваться в Марселе, а бросила якорь неподалёку от порта в небольшой бухте. От неё до Экс-ан-Прованса расстояние можно преодолеть верхом примерно за час. Галеру охраняют семь человек, и это не считая темнокожих гребцов. Три рыцаря неусыпно сопровождают Луи де Ла Мона. За месяц своего пребывания на территории Прованса, эмиссар посетил: Авиньон, а именно монастырь картезианцев [65] , затем Париж, он пробыл несколько дней в замке Жизор, который некогда принадлежал тамплиерам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию