Время моей жизни - читать онлайн книгу. Автор: Сесилия Ахерн cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время моей жизни | Автор книги - Сесилия Ахерн

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— Не делай этого, — тихо сказал Блейк.

— Ты ведь даже не знаешь, что я собираюсь сделать.

— Я отлично это знаю. Тебе нужно найти виноватого. Тебе и еще кое-кому. Но не надо, слышишь, не надо этого делать. Мы придумаем другой способ, как решить проблему и все уладить с ними.

— Блейк, дело не в них, — процедила я сквозь зубы, — дело во мне.

— Но не только в тебе. То, что ты хочешь им рассказать, касается и меня, поэтому я имею право возражать. Верно?

Я вздохнула.

— Нам нужны еще два стула, — громко возвестил Райли, взяв на себя роль распорядителя шоу и пытаясь меня поддержать.

Я посмотрела на часы. Нет, Дон уже не придет, можно больше не ждать.

— Не нужно два, — грустно сказала я, — мы сдвинемся, так что хватит и одного.

Все подвинулись, и мама оказалась рядом со мной. Блейк уселся во главе стола, прямо напротив меня, Дженна примостилась рядом с ним. По другую руку от нее сидел Эндрю, и они оба выглядели посторонними и потерянными.

— Ну вы только полюбуйтесь, — заявила Шантель, — все как в старые добрые времена. Только его тогда не было. — Она указала на Эндрю. — Я тогда встречалась с Дереком.

Эндрю снова покраснел до корней волос.

— Итак, что я пропустил? — спросил Блейк, пристально глядя на меня.

— Пока что ничего, — спокойно ответил Дэвид.

— Люси как раз собиралась сказать нам что-то важное, — произнес Жизнь, твердо посмотрев ему в лицо. — Что-то очень важное лично для нее.

— Да нет, проехали, — тихо пробормотала я. — Ничего особенного.

— О'кей, — немедленно подхватил Блейк, — зато у меня есть важная новость.

Все головы повернулись к нему, как на теннисном турнире.

— Мне только что сообщили, что контракт подписан и скоро начнутся съемки нового кулинарного шоу «На вкус Блейка»!

Его тепло поздравили — мои друзья, а мои родственники отнеслись к этой новости довольно прохладно, хотя тоже произнесли вежливые слова. Жизнь пробурчал что-то ядовитое, но так тихо, что никто не услышал. Нельзя сказать, что хор поздравлений звучал уж очень громко и радостно, но Блейк не обратил на это ни малейшего внимания и вообще игнорировал довольно внятные намеки, что пора бы заткнуться. Вместо этого он пустился в преподробные объяснения, какое потрясающее блюдо можно приготовить из сардин, но не так, как это традиционно исполняют испанцы, а так, как он, Блейк, придумал, хотя, конечно, на горячих камнях тоже получается отлично. Даже Адам поглядывал на него с легким неодобрением, а Лиза, кажется, вот-вот готова была взорваться. Что до Джейми, то он почти сразу перестал слушать про сардины и с вожделением взирал на груди Лизы, спелые и сочные как арбузы.

— Надо же, — наклонившись ко мне, тихо сказала мама, — он ничуть не изменился, правда?

По ее тону было ясно, что это отнюдь не комплимент, и я удивилась. Мне всегда казалось, что она восхищается и Блейком, и его историями. Впрочем, наверное, то была ее удивительная вежливость и такт. За столом возникли маленькие водоворотики разговоров, и в итоге Блейк обращался уже непосредственно к Лизе, что не было удачным выбором.

Она широко зевнула, накрыла его руку своей и сказала:

— Блейк, прости, ты можешь остановиться? — Все разговоры тут же стихли. — Мне бы не хотелось грубить, но ты меня достал. Мне неинтересно, некомфортно и неприятно, и поэтому я не желаю стесняться в выражениях. До того как ты пришел, Люси собиралась рассказать нам что-то важное, важное для нее, и все мы хотели бы это услышать, потому что Люси не рассказывала нам последние годы ничего. Абсолютно ничего. Я узнала, что ей к голове приставили пистолет, от Зверской Морды — помните ее, она живет на углу нашей улицы? Не смотрите на меня так, миссис Силчестер, морда у нее и правда зверская, и сама она не ангел, уж поверьте. Так вот она мне и рассказала эту историю, которую увидела в новостях. — Лиза поглядела на Блейка. — Она вообще ничего нам не рассказывает, тебе понятно?

— Это был водяной пистолет, — сказала я, чтобы они успокоились, но они наперебой принялись орать, что Лиза права, а я действительно ничего им о себе не рассказываю, и что это полное безобразие.

Блейк имел ошарашенный вид и молча моргал.

— Тихо! — закричала вдруг Лиза, и некоторые посетители ресторана ощутимо вздрогнули. — Замолчите все. Дайте Люси наконец сказать.

Официант немедленно возник за моим плечом и долго-долго лил мне воду в стакан, но я стойко молчала, и он все же удалился.

— О'кей. Блейк, ты позволишь?

— Не надо ни у кого спрашивать разрешения, — фыркнула Шантель. — Про сардины мы сегодня уже наслушались досыта.

Джейми состроил идиотскую ухмылку.

Блейк сжал руки и напрягся — он не привык к такому единодушному отпору.

— Я сразу хочу оговориться: все это касается только меня, и я вовсе не ищу виноватых. Блейк имеет к этому отношение, но я сама несу за все полную ответственность. Это все — мое.

Похоже, это его вполне устроило.

— Поэтому не нападайте на него, пожалуйста. — Я помолчала. — Короче. Не я ушла от Блейка. Это он меня оставил.

Они молча смотрели на меня в глубоком изумлении. Потом изумление сменилось возмущением, и рассерженные лица разом повернулись к Блейку.

— Эй, эй, эй, он ни в чем не виноват, не забывайте об этом.

Они снова уставились на меня: хмурые, сосредоточенные, с плотно поджатыми губами. И только Адам с гневным недоумением по-прежнему смотрел на своего лучшего друга. Блейк старательно отводил глаза в сторону.

— Я была с ним очень счастлива. И очень его любила. Я не чувствовала, что у нас возникли какие-то проблемы, но, вероятно, я просто не обращала на это должного внимания, поскольку Блейк счастлив не был. Он разорвал наши отношения, и на то у него имелись свои причины. Да, разорвал, и безусловно, имел на это полное право.

— Зачем ты сказал, что это она от тебя ушла? — спросила Блейка Мелани.

— Мы решили, что так будет лучше, — ответила я. — Мне было тогда очень тяжело, я боялась, что… ну, что мне начнут задавать вопросы, а я не знала, как ответить. И нам показалось, что так будет гораздо проще. Мол, мне с ним стало плохо, и я ушла. Логично?

Блейк нервно поежился.

— А чья это была идея, интересно? — спросил Джейми.

— Да сейчас и не упомнишь, — небрежно заявила я. — Не важно. Важно другое — из-за этого нарушилась цепь событий моей жизни и…

— Нет, вспомни. Кто первый это предложил? — требовательно спросила Мэри.

— Не суть. Теперь дело в другом. Вы все тогда ополчились на меня, чего я никак не ожидала. Вы решили, что я ему изменяла. — Я посмотрела на Адама. — Клянусь, этого никогда не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию