Малек. Безумие продолжается - читать онлайн книгу. Автор: Джон ван де Рюит cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Малек. Безумие продолжается | Автор книги - Джон ван де Рюит

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Единственный плюс в том, что нас не поймали и не вы­пороли.


Суббота, 16 марта

Разгромили школу Святого Христофора, сбив восемь кали­ток и продолжив наш победоносный ход. Предки на игру не приехали, поэтому ничего ужасного рассказать не могу.

16.00. Записался на танцы в школе Святой Жанны в сле­дующую субботу. Гоблин устраивает секс-аукцион. На тан­цы идет вся Безумная Восьмерка. (Кроме Роджера.)


Воскресенье, 17 марта

КЛУБ «АФРИКАНСКАЯ ПОЛИТИКА»: «ТРЕТЬЯ СИЛА»

Леннокс пригласил участника борьбы за освобождение, чтобы тот произнес речь. Его звали Баба Нангу. (Баба Нангу сразу пояснил, что не имеет никакого отношения к маленькому зулусскому городку Бабананго, хотя и оприхо­довал некоторую часть его женского населения.) Баба Нан­гу был невысоким и худым парнем лет сорока и состоял в местном отделении Африканского национального конгрес­са. У него было приятное улыбчивое лицо, он пил кофе ли­трами и курил сигарету, свернутую из бананового листа. Рассказал нам пару смешных случаев из своего детства не­подалеку от Ричмонда и из юности, когда он был борцом за свободу. Мы сели поближе к камину — все восемь человек сидели на одеялах, — а Баба Нангу заворожил нас своими потрясающими историями.

Потом Линтон Остин спросил, какие у него взгляды на экономическую политику. Баба Нангу рассмеялся (это было похоже на медвежий рев) и ответил:

— Друг мой, прежде чем говорить о деньгах в этой стра­не, надо вылечить болезнь человечества. — Линтон разоча­рованно сник и больше не принимал участия в дискуссии. Затем Джеральд опростоволосился и заявил, что правитель­ство никогда бы не стало спонсировать партию свободы Ин-ката, чтобы ее члены убивали представителей конгресса. Ба­ба Нангу замолк на минутку, а потом спросил Джеральда, где тот живет и откуда у него такие сведения. Джеральд по­краснел и ответил, что родом из Хоутона, Йоханнесбург, а его источник — выпуск новостей «Эс-эй-би-си». Услышав такое, даже мистер Леннокс покатился со смеху, а бедняга Джеральд попытался слиться со стулом и всю оставшуюся часть собрания прятался за кофейной чашкой.

Баба Нангу долго молчал, а потом покачал головой и ска­зал:

— Зулусу не нужно приглашение, чтобы воевать. — Он снова качнул головой и прищелкнул языком. В конце кон­цов, Ленноксу пришлось остановить нашего гостя и его ле­денящие душу рассказы об убийствах и кровопролитии. Он объявил собрание закрытым. Мы ушли, оставив их беседо­вать у пылающего камина.


Понедельник, 18 марта

Позвонила Вомбат и обвинила меня в том, что я украл у нее бутылку виски «Белая лошадь». Я ответил, что уже два ме­сяца живу в школе и не пью виски. На что она обозвала ме­ня подонком, сказала, что позвонит директору, и бросила трубку.

Немедленно перезвонил маме и сообщил, что Вомбат обвиняет меня в краже. Мама ответила, что волноваться не нужно. В этот момент на заднем плане раздался жуткий вой, и мама воскликнула: «О нет, только не это!» Оказывается, папа ставит вокруг нашего дома электрический забор и толь­ко что его ударило током в четвертый раз за десять минут. Мама сказала, что не станет ему сочувствовать, потому что сотрудники компании предложили установить забор бес­платно, но папа ответил «только через мой труп». Мама считает, что это фигуральное выражение имеет все шансы обернуться реальностью.

Вернулся с обеда и обнаружил, что старосты перевернули вверх дном все вокруг моей кровати! Андерсон рылся в ящи­ках под койкой, Эмбертон вываливал на пол содержимое шкафчика, а Джулиан осматривал мои трусы. Члены Безу­мной Восьмерки окружили их, как зеваки — место автомо­бильной аварии. Вонючий Рот отказался пустить меня к моей же кровати, заявив, что они расследуют сообщение о краже.

Мое сердце упало. Так значит, бабуля все-таки позвони­ла Глоку!

Позвонил маме и продиктовал ей номер психушки в Таун-Хилле — вдруг понадобится.


Вторник, 19 марта

Похоже, Верн подружился с Карликом и двумя Дэррилами. Во время послеобеденной туалетной инспекции они следо­вали за ним по пятам. Третий Дэррил скучает по дому и не хочет выходить из спальни.

Джулиан сообщил, что в следующем семестре будет ре­жиссером школьной пьесы от нашего корпуса и хочет, что­бы в каникулы я «подготовился» к исполнению главной ро­ли. Я спросил, что за пьеса. Он не ответил. Сказал лишь, что что-то из классики.


Среда, 20 марта

Мистер Холл между делом заметил, что во время трехднев­ного похода, который нам предстоит совершить в следую­идем семестре, мы должны будем пройти 60 км с 15-кило­граммовыми рюкзаками за спиной! Хуже того, нам придет­ся разбивать лагерь в парах без помощи взрослых наставников. Судя по моим умениям в этой области, меня ждет смерть от обморожения, после чего мое лицо сожрут шакалы.

Викинг дал мне список классических пьес. Весь день ис­кал их в библиотеке. Планирую все каникулы читать класси­ку и готовиться к следующему сценическому триумфу.


Четверг, 21 марта

Позвонила мама и сказала, что водила Вомбата к психиатру. К сожалению, хитрюга Вомбат стала абсолютно нормаль­ной, как только они пришли туда, и ни разу не сморозила глупостей. Доктор сказал маме, что с бабулей все в порядке и нечего паниковать. Потом мама пошла с бабулей к ней в квартиру и обнаружила в холодильнике двенадцать бутылок «Белой лошади». А под кроватью — тарелку с селедкой и за­плесневелым картофельным пюре. Вомбат пришла в ярость, стала валить все на Бастера Крэкнелла и попыталась вызвать полицию.


Воскресенье, 22 марта

Субботние танцы в школе Святой Жанны прошли не очень хорошо.

Жиртрест: получил предупреждение за кражу еды. Директриса поймала его, когда он за­гружал хот-доги в свою большую сумку.

Саймон: весь вечер провел со старшеклассницей в ее комнате.

Рэмбо: какая-то блондиночка круто его отшила, и он весь вечер пытался устроить драку с ребятами из колледжа Блэксмит.

Бешеный Пес: через пять минут после прибытия этого заперли в школьном автобусе (за то, что сделал вид, будто мастурбирует перед группой девчонок). В результате авто­бусу пришлось несладко.

Гоблин: утверждает, что встретил любовь всей своей жизни. Ее зовут Эли, и по деся­тибалльной системе она тянет на все восемь. Говорит, они почти поцелова­лись.

Верн: весь вечер танцевал сам с собой. При этом так дергался, что мы делали вид, будто незнакомы с ним.

Роджер: не пошел на танцы и провел вечер в шкафчике Верна, на груде его трусов. (Роджер отказывается спать где-либо еще, кроме трусов. Когда трусы у Верна кончаются, он перемещается на полку с шортами. Гоблин считает, что даже для кота такое поведение очень подозри­тельно.)

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию