Умерла — поберегись! - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Умерла — поберегись! | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Я протянула руку и тряхнула Джоша, он застонал и прошептал:

— В больницу. Мэдисон, я, кажется, умираю. Отвези меня туда. Пожалуйста.

Меня пронзило страхом. Я пробилась на главную дорогу и помчалась вперед. Кругом сигналили, я включила аварийку, может, хоть немного поможет.

Папа узнает — убьет меня. В который раз.

10

Запах спирта и какой-то мази долетал из стерильно белого коридора в серо-коричневый приемный покой. Сейчас здесь было тихо, только у женщины на коленях ерзал ребенок. Я скрючилась на стуле и терла локоть, вспоминая, как ему досталось от удара об Накиту. Я уже замучилась сидеть и ждать известий. У той мамаши был с собой еще и мальчонка, который так и норовил набедокурить — наверное, злился, что все внимание обращено на его маленькую сестричку.

Измотанная женщина заполняла направление на осмотр ее беспокойного малышки, и неприязненно поглядывала на меня. Она уже была здесь, когда ворвалась я, но сначала принимают человека без сознания, а потом уж ребенка с коликами. Хотя такая спешка началась отчасти из-за того, что я дико орала на врачей. И замолчала, только когда вошла женщина-полицейский. Наверное, ехала за мной следом.

Клянусь, в зеркале заднего вида я ее не видела. Может, я и превысила скорость, зато добралась всего за восемь минут.

Все эти восемь жутких минут я думала, что Джош вот-вот умрет.

Я вжалась в стул и зашаркала ногами по тонкому коврику, глядя, как уполномоченная разговаривает с нянечкой в розовом халате. Молоденькая полисменша забрала мои права, так что папа, может, уже и едет сюда. Я пыталась позвонить ему, но сумела лишь оставить сообщение и сказать, что со мной все в порядке и я в больнице с Джошем.

При виде нянечки у меня внутри все сжалось от волнения. Джоша унесли, когда я сказала, что он потерял сознание на беговом поле. Эта женщина в розовом халате — первая из медиков, кого я с тех пор увидела, и мне она не сказала ни слова. Дурацкая врачебная тайна!

Во всяком случае, с ним Грейс, хотя она от этого и не в восторге. Вообще-то, она здорово рассердилась, а меня едва не поставили на учет после спора полушепотом, который мы вели, пока хранительница не сдалась. Я по крайней мере в сознании, а Джош нет, так что ему она нужнее. Уф.

Женщина-полицейский повысила голос, и я совсем разволновалась, когда они обе посмотрели на меня. Потом обменялись на прощание парой слов, нянечка ушла по коридору, а полисменша направилась ко мне. Я забыла, как она представилась при нашем первом разговоре, но на значке у нее стояло: Б. Леви. Бетти? Беа? Барби? Ну уж нет. С этим-то пистолетом на бедре?

Капитан Леви подошла чуть ближе, чем мне бы хотелось, и, останавливаясь, слегка качнулась на каблуках своих строгих туфель. Я оглядела ее отглаженные брюки, ремень, пистолет в застегнутой кобуре, накрахмаленную рубашку, значок, и наконец подняла глаза и посмотрела ей в лицо. На вид совсем молодая и, наверное, недавно работает в полиции, поэтому выражение родительской заботы, которое она пыталась на себя напустить, меня раздражало. У нее самой дети-то есть? Не думаю.

Впрочем, лицо у нее было милое, загорелое, карие глаза, светлые волосы и совсем мало морщинок. Она молчала, потом нахмурилась, и я отвела глаза. Может штрафануть меня за безответственное вождение и за отказ остановиться. Да только в чем эта ходячая добродетель с курсов повышения водительской квалификации станет меня обвинять? Я ведь все-таки ехала в больницу с раненым другом!

— Джош вне опасности, — сказала она, и я удивленно вскинула глаза.

— Спасибо, — прошептала я и облегченно расправила плечи. Я и не чувствовала, как они зажаты.

— На празднике была «скорая». — Она опустилась на соседний стул, вздохнула, когда от ног отхлынула тяжесть, пробежалась рукой по волосам. Слишком она бойкая, заводная для полицейского. Ненавижу, когда меня называют заводной, но она именно так выглядела: веселая, энергичная, готовая нарушить правила ради маленького приключения. — Почему ты не отвела его туда, вместо того чтобы подвергать опасности весь город? — добавила она. Те полицейские, что привезли меня домой к маме, когда я нарушила комендантский час во время сильного урагана, были совсем другие. Начинали трагические разговоры.

— Не знала, что там есть «скорая», — призналась я. А что еще было сказать? Что темная жница пыталась убить Джоша, поэтому он нуждается в серьезном уходе?

— Ты неплохо водишь, — хихикнула женщина, и я усмехнулась:

— Спасибо.

Она взглянула на мой локоть, я тут же перестала растирать ушибленное место и сцепила пальцы. Капитан Леви приосанилась, а я вздохнула. Ну, вот и лекция.

— Я позвонила твоим родителям, — заговорила она, и я обеспокоенно обернулась.

— Маме? — заволновалась я всерьез. Да она с ума сойдет!

— Нет, папе. Для твоего возраста у тебя неважная характеристика, Мэдисон, она внушает беспокойство.

Моя характеристика меня нимало не трогает, я ведь не воровала в магазинах, не совершала вооруженных ограблений, ничего такого ужасного. Всего лишь нарушение комендантского часа и праздношатание. Э-эх! Велика беда! Я облегченно обмякла на стуле.

— А что мне было делать, капитан Леви? — спросила я, всем видом умоляя о понимании. — Как бы вы поступили? Ну, я немножко превысила скорость, чтобы довезти Джоша до больницы. Я боялась за него. Думала, он умирает.

Женщина подняла брови:

— Я бы позвала на помощь и осталась с потерпевшим, пока та не подоспеет. Но вообще-то от теплового удара не умирают.

— Будь это тепловой удар, меня бы пустили к Джошу, — сказала я, и полисменша одобрительно кивнула. Молчание затягивалось, наверное, она ждала от меня каких-то слов, и я нерешительно начала: — Я запомню на следующий раз. Позвать на помощь. Оставаться с потерпевшим.

Но никто на всем белом свете мне бы не помог. Может, не стоило командовать Грейс? А то я словно отменила все приказания Рона — в том числе связаться с ним, если она не сумеет справиться с бедой в одиночку.

Капитан Леви поднялась на ноги, чтобы опять казаться посуровее, и сказала, подавая мне права:

— Надеюсь, следующего раза не будет. Не уходи, пока я не поговорю с твоим папой.

— Ладно, — я взяла ламинированную карточку. Хорошо еще, не заставила меня протокол заполнять. — Спасибо.

Женщина заколебалась.

— Ты точно ни о чем больше не хочешь рассказать?

Скрывая тревогу, я взглянула ей прямо в глаза:

— Нет. А с чего бы?

Она по-прежнему внимательно смотрела на меня:

— У тебя в волосах трава, а колготки выпачканы землей.

Мой взгляд дрогнул, но опустить его и посмотреть себе на ноги я так и не решилась. Вот черт!

— Была драка? — глаза женщины сузились. — Другие участники?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению