Воронья стража - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Свержин cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воронья стража | Автор книги - Владимир Свержин

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– `Ну, хорошо `, – вынужденно согласился я. – `И что ты предлагаешь? `

– `Гашиш! ` – красуясь собой, заявил магистр хитрости и уловок, точно минуту назад вручную расколол ядро атома. – `Всего одна доза – и целая ночь мультиков! `

– `Какой гашиш? О чем ты говоришь? ` – возмутился было я.

– `Мой дорогой друг! ` – делано переходя на высокопарный тон, заговорил Лис. – `Вы плохо осведомлены об истории своей отчизны. Вот передо мной наиполезнейшая книга достопочтенного Эндрю Бурда “Краткое руководство по сохранению здоровья”. Пролистал, знаешь ли, пока изображал тяжко болящего. Вот что советует сей ученый муж от кашля, бронхита, воспаления легких, астмы и желтухи `. – Лис торжественно развернул книгу и ткнул пальцем в отмеченное место.

Как говорит мой друг, “не попрешь”. От всех вышеупомянутых болезней и еще от десятка иных недугов радетель крепкого здоровья рекомендовал именно названное Лисом средство.

– `Так что `, – продолжил Сергей, – `гашиш я приобрету в любом количестве в ближайшей аптеке. Тут, правда, сказано, что частое применение вызывает привыкание, но я завтра сдёрну, и некому будет крутым парням деликатес изготовить! Так шо в силу вышеизложенного будь здоров, не кашляй! `

Что и говорить, идея Лиса не была лишена изящества. Правда, необходимо было испечь и обычные пирожки, чтобы сама Елизавета, вкусив от Лисовских щедрот, не превратилась в улыбку Чеширского Кота теплым апрельским вечером. Кроме того, изготовленную продукцию следовало, не перепутав, доставить в Тауэр. В любом случае подстраховать Олуэн, если та, конечно, даст согласие на сотрудничество, на случай, если кто-нибудь вдруг окажется сидящим на диете или же алчные соседи вне очереди съедят чей-то законный пирожок.

Я поделился своими соображениями с Сергеем, заодно изложив ему весь план побега от альфы до омеги.

– `Недурно! ` – прокрутив в уме детали предстоящей авантюры, выдал оценку Лис. – `Тогда я рулю по лабазам. Мне для начинки еще надо купить фиников, изюм, нежареный миндаль, мускатные и грецкие орехи, инжир… Ну и, понятное дело, заскочить в аптеку за средством от кашля. Всякие прочие имбирь, корица, мед и остальные яйца с мукой найдутся на камбузе Бейнарда. Надеюсь, тамошний повар с переляку еще не сделал себе харакири разливной ложкой. Придется ему объяснить, что с ингредиентами в Лондоне, а также в Челси и Вулидже – полный отстой. Завтра надо будет мотнуться в Бристоль. Знающие люди тарахтели, то туда пару мешков “Красной Пресни” все ж таки отгрузили. Ну а ты, ясное дело, там манкуй. Токо ж так, шоб все срослось, а то мы воды в ступе натолкли – на два потопа хватит. А Родина по-прежнему в опасности! `

– `Ладно, Рейнар! ` – прервал я вдохновенную тираду д'Орбиньяка, грозившую затянуться надолго. – `Работаем по плану `.

– `А то! ` – гордо согласился Лис, отключая связь.

Планы на сегодняшний день у меня были весьма обширные. И законный, причитавшийся после бессонной ночи отдых в них не входил. Кое-что, слава богу, взял на себя смиренный брат Адриен. Но мне еще было необходимо заручиться помощью престарелого вращателя Колеса и обрисовать план увеселений мятущемуся духу королевы-матери. Надеюсь, на этот раз имеющему голову на плечах. И что самое важное… Олуэн. Без нее все наши приготовления имеют смысл не больший, чем тактические учения по отражению атаки с Марса.

Поздний завтрак, невзирая на мрачные прогнозы очаровательной стряпухи, был весьма хорош. Ростбиф с йоркширским пудингом были поджаристы и сочны, зелень казалась только что сорванной с грядки. Не хватало лишь печеного картофеля, замененного чечевицей. Но тут уж издержки времени, ничего не попишешь. Зато привезенный из Дерби сыр с шалфеем оказался выше всяких похвал, сливки густы и красовавшиеся в них спелые алые ягоды сладки, как первый поцелуй.

Маячившие за спиной лакеи после вчерашней ночи глядели на Олуэн понимающе, пряча под маской благопристойности весьма недвусмысленные ухмылки. Но девушка, казалось, не замечала всего этого. Она весело болтала, спеша поведать мне все новости, докатившиеся до лондонской твердыни. О том, что на рынке поговаривают, будто в узких морях видели испанские эскадры, причем совсем рядом с английскими берегами. Что лорд-протектор не так давно укатил на верфи Саутворка и неведомо, будет ли нынче, так как ходит слух, будто старый Артур Донован Невилл, лорд Фаттлмаунт, добрался до северного пограничья и там мутит воду, призывая утопить в Твиде стюартовского выродка и вернуть на трон законную королеву. И что, хоть это и странно, памятуя о том, сколько Невиллы с их вассалами натерпелись от Тюдоров, но за старым бароном уже пошли и Чарлтоны, и Холлы, и Хедлейсы, и даже Мельбурны из Норт-Тайндела, хотя, казалось, им бы чего.

– И ведь что главное! – щебетала Олуэн. – Сколько шуму, гаму, а королева-то и незаконная вовсе!

Я чуть было не поперхнулся взбитыми сливками.

– Мисс Тавис! – Я обвел выразительным взглядом прислугу, демонстративно изучающую потолок и шпалеры на стенах. – А не прогуляться ли нам по двору? Сказывают, неспешная ходьба способствует лучшему усвоению пищи. Надеюсь, вы не откажетесь сопроводить меня?

– Ну что вы! – чуть удивленно расширяя глаза, улыбнулась прелестница. – Вот только посуду следует убрать.

– Пустое! Бездельники займутся этим, – махнул рукой я, кивая на одушевленных атрибутов оказываемых мне королевских почестей. – Убрать здесь все! Отмыть дочиста и отнести в домик этой юной леди!

Наверняка мой приказ не входил в должностные обязанности приставленных ко мне слуг. В иное время удивленный мажордом не преминул бы почтительно указать на несуразность приказа. Однако сейчас, при новоявленном лорде-протекторе, все менялось так стремительно, что ни в чем нельзя было быть полностью уверенным. К тому же с моим необъяснимым статусом то ли гостя, то ли пленника привыкшие к безропотному повиновению слуги попросту не знали, где кончаются их обязанности.

Подозвав начальника своего конвоя, с воодушевлением принявшего Божье водительство в лице благочестивого иезуита, я протянул руку даме и, давая возможность сытно отобедать сплетникам, почтительно, точно ровню французскому принцу, повел ее к лестнице. Тонкие пальцы Олуэн лежали поверх моей руки, и мне казалось, я слышу, как часто-часто стучит сердце девушки. Хотелось бы знать, о чем думала она в эту минуту. Хорошо бы, если бы не о сословных различиях!

К сожалению, двор Тауэра – не слишком привлекательное место для парочек, желающих обрести уединение среди буйной зелени, напоминающей о временах привольного обитания в Эдеме. Десятка полтора чахлых деревьев да некошеная трава под ногами – вот, в общем, и все, что может напоминать гуляющим о райских кущах. Крепость – место суровое, даже если является королевской резиденцией. Ну какая уж тут беда! Что для французского принца, слывущего, по аналогии с братом-близнецом, великим полководцем амурных баталий, столь малозначительные неудобства! Я перевернул руку ладонью вверх так, что кончики пальцев солнечной валлийки касались моей ладони. И эта вольность была принята без малейшего сопротивления. Хотя скорее всего выросшей в Тауэре девушке попросту не были известны изысканные тонкости куртуазных игр, принятых среди утонченных французских бонвиванов. И все же – что мудрить! Такое, быть может, невольное согласие на сближение придало мне силы для предстоящей нелегкой беседы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию