Колесничие Фортуны - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Свержин cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колесничие Фортуны | Автор книги - Владимир Свержин

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Странно… А что же касса у тебя – незаперта была?

– Заперта, ваша милость. Да только я ключ на столе случайно забыл…

– Случайно забыл, – повторил я. – А все комнаты были случайно открыты…

– Не велите казнить! Богом клянусь, невиновен! – Хозяин вновь рухнул на колени.

– Встань, почтеннейший, никто тебя казнить не собирается, – обдумывая услышанное, медленно проговорил я. – Лучше обратись к бальи, чтобы он снарядил погоню за твоим Жаком, пока не поздно.

– Уже распорядились, ваша милость. Ищут.

– Что ж, разумно. Ладно, ступай. – Хозяин начал пятиться к двери. – Лис, коней, я надеюсь, у нас не увели? Собирайся, мы выезжаем в Сент.

Проскакав часа четыре по пыльной дороге, окаймленной кое-где тенистыми рощицами, но большей частью тянувшейся между возделанными полями, к полудню мы уже увидели башни Сента, и вскоре на дороге нам повстречался небольшой конный отряд со значками на джупанах с изображением серебряного скакуна рода Кайаров в черно-красном поле.

– О, мы у цели, – отметил я.

– Лишь бы мы сами не были целью, – пробурчал смертельно расстроенный финансовым крахом экспедиции Лис. Заметив нас, всадники направились в нашу сторону.

– Где Меркадье? – властно спросил я у первого из подъехавших воинов.

Разглядев мою рыцарскую цепь, кавалерист со значком карпорала [50] почтительно ответил:

– В городе, господин рыцарь. Что ему доложить?

– Лучше проводите нас к нему, мы по спешному делу!

Разъезд обступил нас, и мы помчались в город.

– Что доложить? – Слуга у входа в дом, приспособленный под штаб, преградил нам дорогу. Мы назвали свои имена и остались стоять на улице. Ждать пришлось недолго. Из недр послышался все нарастающий грохот… Лис, прислушиваясь, поднял ладонь к уху:

– Кажется, Малыш Эд… – Его слова были прерваны появлением нашего старого знакомого. Сбив распахнутой дверью часового, Кайар де Меркадье налетел на нас, вопя что-то радостно-неразборчивое, сгребая нас с Лисом в свои могучие объятия.

– Раздавишь! – полузадушенно выдохнул Рейнар, предпринимая отчаянную попытку освободиться.

Однако с тем же успехом можно было попробовать отогнуть лапу у адмиралтейского якоря. В конце концов, объединив усилия, нам удалось вывернуться из рук моего бывшего оруженосца.

– Какими судьбами?! – радостно воскликнул он, распугивая мирных жителей и бродячих собак своим громовым голосом.

Да, Малыш Меркадье за три прошедших со времени нашей разлуки года вполне возмужал и уж явно не ослабел.

– Да вот дельце у нас к королю неотложное. Братец его под Лондоном с армией стоит…

Эдвар не успел удивиться. На улице, где происходила наша трогательная встреча, показался еще один конный разъезд.

– Ваша милость! – обратился к своему начальнику соскочивший с коня карпорал. – Тут какого-то странного старика по дороге на Ангулем поймали: вроде как сумасшедший, а вроде и нет, не поймешь. Тащил на себе мешок с золотом и драгоценностями да еще впереди себя серебряный кубок ногой пинал… Мы его прихватили – на всякий случай.

– А ну, тащите сюда! – распорядился заинтригованный Меркадье.

– Гастон, Оливье, волоките деда!

Два дюжих воина подвели под руки дряхлого старца, тяжело, прерывисто дышащего и дико озиравшегося по сторонам.

– Как тебя звать, старик? – сурово спросил Эдвар. Но несчастный, кажется, не понял его вопроса.

– Эй, ты меня слышишь? – Гигант наклонился над ним.

Неожиданно тот широко раскрыл глаза и вперился взглядом в золотую рыцарскую цепь на груди де Меркадье.

– Золото! Опять это проклятое золото! – хриплым задыхающимся голосом проскрежетал старец, и руки его как бы сами собой потянулись к цепи. – Оно преследует меня! Везде золото – на дороге, в лесу… оно прячется в камнях, под деревьями, везде! Отдай мое золото! – внезапно взмолился он, пытаясь схватить знак рыцарского звания.

Малыш Эд отшатнулся от скрюченных старческих пальцев… На одном из них, пульсируя, светился кроваво-красный рубин, вокруг которого вились маленькие серебристые пылинки.

– Жак?.. – ошеломленно выдохнул я. Несчастный старик, услышав имя, казалось, пришел в себя.

– Ваша милость… – прошептал он, с предсмертным ужасом глядя на меня, и, захрипев, упал замертво. Несколько минут все потрясенно молчали.

– Ты знал его? – первым нарушил молчание Меркадье.

– Да. Познакомился с ним вчера вечером. Он был очень милым юношей… – Я наклонился над бездыханным телом, снимая с пальца несчастного свое кольцо.

– Юношей? – Эдвар Жиль посмотрел на меня, как на сумасшедшего.

– Да, ты не ослышался. И Рейнар тебе это подтвердит…

Лис молча кивнул.

– Если тебе не сложно, пошли человека к бальи Ла-Рошели сообщить, что найден человек, обокравший гостиницу «Морской конь». А его, – я кивнул на погибшего такой страшной смертью человека, – похороните по христианскому обычаю.

– Какой странный перстень. – Де Меркадье наклонился над моей рукой, рассматривая его поближе.

Я удивленно воззрился на молодого гиганта.

– Его мне подарил король Ричард в благодарность за свое освобождение.

– Кольцо, безусловно, старинное и прекрасной работы, но я не помню, чтобы король его носил.

– Вот как? Забавно. Кстати, Эд, ты так и не ответил, где же Ричард?

– Осаждает замок Шалю. Слабенький вообще-то замок… После этого он должен возвратиться в Сент. Так что советую тебе дождаться его здесь…

– Шалю?! – Эта новость поразила меня больше, чем недавняя смерть Жака. – Эд, мы выезжаем немедля!

Глава двадцать вторая

Взял он саблю востру-востру и зарезал сам себя!

Народная песня Мишеля Дюнуара

Надеюсь, друзья мои, вы простите мне отсутствие дорожных пейзажей. Ибо, несясь во весь опор, тяжело сказать что-либо внятное об окружающих красотах. Тех же, кому так милы живописные поля Ангулема и Лимузена или же лесистые берега Дордоны, я приглашаю отправиться во Францию и самолично, не спеша, проделать путь от Сента до Шалю, если, конечно, всезнающие клерки из бюро путешествий сподобятся вспомнить расположение этого забытого ныне замка.

Мы мчались, делая четыре-пять лье в час, вознося про себя молитвы конским заступникам Фролу и Лавру, прося их прибавить силы нашим скакунам. И какой бы ни казалась странной затея обогнать такую расторопную девушку, как Клио [51] , не воспользоваться остававшимся у нас мизерным шансом было бы грешно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию