Все вейры Перна - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все вейры Перна | Автор книги - Энн Маккефри

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

В переоборудованном зале совета, расположенном в конце коридора, собрались на чрезвычайное совещание семь лордов холдеров, восемь Главных мастеров, восемь Предводителей и четыре Госпожи Вейров. Арфист-подмастерье Тагетарл был приглашен, чтобы полностью записать все происходящее.

Ф'лар встал, намереваясь открыть собрание, хотя все обратили внимание, что мастер Робинтон тоже не отказался бы исполнить роль председателя. Кое-кто отметил, что вот уже несколько месяцев бывший Главный арфист Перна выглядит столь же бодрым и энергичным, как и раньше, и сделал вывод, что слухи о его закате, как видно, сильно преувеличены. И еще было замечено, что Предводители Вейров отнюдь не смущены; пожалуй, они даже были преисполнены оптимизма.

— Полагаю, что все вы уже успели познакомиться с Айвасом, — произнес Ф'лар.

— Познакомиться? — фыркнул лорд Корман из Керуна. — Как можно познакомиться с говорящей стеной?

— Это нечто более значительное, чем говорящая стена, — резко бросил мастер Робинтон, наградив Кормана гневным взглядом. Тот даже глаза вытаращил, никак не ожидая такой бурной реакции от всегда вежливого Главного арфиста, и ткнул в бок своего соседа, лорда Баргена из холда Плоскогорье.

— Гораздо более значительное и важное, — поддержал Робинтона Ф'лар. — Айвас — разумное создание, творение рук наших предков, которые были первыми обитателями этой планеты. Он хранит множество сведений, которыми пользовались первые поселенцы. И эти бесценные знания могут научить нас, как улучшить жизнь в холдах, цехах, Вейрах… — Вождь Бендена набрал побольше воздуха. — И как навсегда покончить с Нитями!

— А вот в это я поверю, только когда увижу собственными глазами, — недоверчиво хмыкнув, заявил лорд Корман.

— Я обещал тебе это, лорд Корман, еще в начале последнего Прохождения, и теперь наконец, я смогу исполнить свое обещание!

— С помощью стены?

— Да, если угодно, с помощью стены, — уверенно подтвердил мастер Робинтон и снова смерил лорда холдера возмущенным взглядом.

— Ты не стал бы так сомневаться, если бы побывал здесь вчера и послушал Айваса! — воскликнул Ларад вскочив на ноги. Голос его дрожал от сдерживаемого гнева. Корман отпрянул от неожиданности.

— Прошу вас не обижаться, Ф'лар, Робинтон и ты, Ларад, — примиряюще проговорил Уорбрет, — только нас так часто призывали сюда поглядеть на бесполезные корабли, пустые здания и пещеры, набитые осколками и реликвиями, что мне и в голову не пришло, что на этот раз обнаружили нечто по-настоящему ценное. И все же, Предводитель Вейра, я нахожу очень странным, что тебя приводит в такой восторг говорящая стена, плетущая какие-то старые россказни.

Робинтон поднялся и так громогласно заявил свой протест, что Уорбрет установился на него в полнейшем недоумевании.

— Ты обвиняешь нас в легковерии? Знай, Уорбрет из Исты: может быть я, Робинтон из Прибрежного холда и стар, да только не легковерен!

— Также и я, — подхватил Фандарел, который тоже поднялся и теперь сверху вниз взирал на притихших лордов. — К тому же, лорд Корман, это вовсе не стена. — Презрительный тон, которым говорил обычно добродушный Главный кузнец, привел всех в изумление. — Эта машина, Айвас, столь прекрасное в своей целесообразности творение наших предков, что, пережив столетия, она не утратила способности функционировать. Сейчас ни один наш цех при всем желании не способен создать ничего подобного. — Он склонил голову в знак глубокого уважения. — Так что прошу тебя, лорд Корман, больше не оскорблять нас своими подозрениями в неразумности или легкомыслии. Ты можешь не верить в Айвас, но я, Главный мастер кузнецов Фандарел, — он хлопнул себя ладонью по широкой груди, — верю целиком и безоглядно!

Корман поник, встретив столь гневную отповедь.

— Тогда зачем вы созвали это совещание? — спросил Уорбрет.

— Из уважения к вам, — резко отозвалась Лесса. — Чтобы как можно скорее сообщить вам о том, как важна для всех эта находка. Я никогда не допускала и не допущу, чтобы Вейры присвоили или скрыли ценные реликвии прошлого.

— Дорогая моя Госпожа Вейра… — примирительно начал Уорбрет.

— Ты, Уорбрет, здесь ни при чем, — вмешался старый Грох, — но я бы мог назвать кое-кого из лордов… — он красноречиво замолк. — Ты не был здесь вчера и не слышал, в отличие от меня, что обещала эта машина… А уж меня-то никто не может обвинить в легковерии — как, впрочем, и Робинтона, Ф'лара или Фандарела! Но если этот Айвас действительно сможет избавить нас от Нитей, я за то, чтобы оказать ему всемирную поддержку.

— Если он может это сделать, то почему тогда не сделал еще при наших предках? — торжествующе спросил Корман.

— И правда, почему? — поддержал его Торонас из холда Бенден.

— Потому что извержение вулкана изменило планы переселенцев, — терпеливо объяснил Ф'лар. — Посадочную площадку — так они называли это место — пришлось срочно переносить на Северный материк. А потом никто не вернулся с севера, чтобы выяснить, к какому же выводу пришел Айвас.

— Вот оно что… — сдался Торонас.

— Я вовсе не хотел никого обидеть, Ф'лар, — рассудительно произнес лорд Уорбрет. — Просто мне кажется, что все вы спешите с выводами, основываясь на весьма шатких предположениях о том, что якобы может сделать этот Айвас.

— Айвас уже доказал мне, — громыхнул Фандарел, разом перекрыв все другие голоса, — что он способен восстановить сведения, которые мой цех утратил за последнее тысячелетие… сведения, которые помогут улучшить дела не только в моем цехе, но и на всем Перне. Тебе прекрасно известно, лорд Уорбрет, что губительные разрушения, вызванные временем, привели к тому, что многие наши Летописи невозможно разобрать. И многие сооружения, доставшиеся нам от предков, стали выходить из строя. Еще Айвас дал мне чертежи для создания более целесообразной силовой установки. Настолько целесообразной, — добавил он, указывая толстым пальцем в сторону лорда Керуна, — что ты в своем холде даже в самый знойный летний полдень сможешь сохранять прохладу, используя силу течения вашей реки.

— Ну да? Что ж, против этого я не стал бы возражать, — признался Корман, оставшись, однако, при своем мнении. — Ну, а если предположить, — хитро прищурившись, добавил он и покосился в сторону Ф'лара, — что этот Айвас и вправду поможет нам избавиться от Нитей, чем тогда будут заниматься всадники?

— Об этом мы будем думать, когда разделаемся с Нитями.

— Выходит, Предводитель Вейра, тебя тоже посещают сомнения? — быстро спросил Корман.

— Я сказал «когда», а не «если», лорд Корман, — резко парировал Ф'лар. — Ты что же, сомневаешься, что мы, приняв твою десятину, не окажем тебе помощи?

— Нет, в это Падение с готовностью платим десятину… — поспешно пробормотал Корман, припоминая времена, когда он отнюдь не так охотно поддерживал вождя Бендена.

— Ну и как же ваша говорящая стена уничтожит Нити? — спросил Норист, Главный мастер стеклодувов. Щеки его, всегда красные от лопнувших сосудов, — сказывался жар стекловаренных печей, побагровели еще больше. — Взорвет Алую Звезду?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию