Белый дракон - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белый дракон | Автор книги - Энн Маккефри

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— О чем? — спросила Менолли; в глазах девушки прыгали смешинки. — О местонахождении Д'рама или о поведении огненных ящериц?

— И о том, и о другом, дерзкая ты девчонка! Убирайся с глаз долой!

Робинтон решил не расспрашивать Джексома, почему он так странно реагировал на упоминания о перемещениях во времени и осмотрительности. Когда он сообщил Менолли, что намеревается послать ее вместе с файрами сопровождать Джексома, она тоже повела себя как-то странно. Мастер мимоходом поинтересовался, что ее так развеселило, но девушка только мотала головой, борясь с приступами смеха. Робинтон не мог понять, что с ними обоими происходит. Теперь, наблюдая, как Рут' кругами уходит в небо, он снова задумался об их взаимоотношениях. Добродушное подкусывание, явная борьба «кто кого», но, казалось бы, ничего такого, что выходит за рамки старой дружбы. «Нет, — поспешил он успокоить себя — Менолли никогда не станет для Джексома примерной супругой, госпожой холда, даже если между ними что-то есть. И дело здесь даже не в том…» — арфист выбранил себя за нескромное любопытство и погрузился в скучнейшие вопросы управления цехом, которые он умудрялся очень долго откладывать.

Глава 10

От цеха арфистов до Южного материка.

Вечер в Бенден-Вейре.

Пятнадцатый Оборот.

Четвертый день седьмого месяца

Рут' взлетел над лугом — и Джексом с облегчением почувствовал, как волнение покидает его. Постепенно оно сменилось привычной настороженностью, предшествующей долгому прыжку через Промежуток. Красотка и Нырок смирно сидели на плечах у Менолли, обвив хвостами ее шею. Самому Джексому пришлось сыграть роль насеста для Крепыша и Крикуна — именно эта четверка сопровождала Робинтона с Менолли в их путешествии на Южный. Джексома так и подмывало спросить, чем они занимались во время плавания. За этой морской прогулкой что-то крылось, и не зря в ней участвовала Менолли; она выросла в Морском холде и отлично разбиралась в мореплавании. Однако насмешливый огонек в глазах девушки удержал его от лишних расспросов. Слово за слово, и эта хитрая девчонка подберется к его тайнам, даже не обмолвившись про свои. Интересно, поделилась ли она с мастером-арфистом своими подозрениями насчет роли Джексома в этой истории с яйцом? Он не сомневался, что у Менолли имеются кое-какие догадки.

Первый прыжок через Промежуток перенес их на южную оконечность Нерата. Они кружили над морем, пока Менолли и ее файры старательно представляли себе бухту, лежавшую далеко на юго-востоке. Джексом хотел попасть туда во время вчерашней ночи — накануне он затратил немало сил, чтобы рассчитать положение звезд в южном полушарии. На этом настояли Менолли с Робинтоном; они опасались, что Рут' не получит от файров достаточно четких координат.

Джексом был даже слегка разочарован, когда Рут' заявил, что совершенно ясно видит место, куда они хотят попасть. «У Менолли получаются очень четкие образы», — одобрительно заметил он. Теперь Джексому ничего не оставалось, как только попросить дракона перенестись в далекую южную бухту.

— Совсем по-другому дышится! — таким было его первое впечатление. Воздух здесь казался мягче, чище, суше. Рут' скользил над водой, спускаясь к небольшому заливчику, и Джексом ощущал его радость: дракон предвкушал морское купание. На солнце сверкала путеводная горная вершина — далекая, суровая, странно симметричная.

— Я уже начала забывать, как здесь красиво, — со вздохом шепнула ему на ухо Менолли.

Вода казалась такой прозрачной, что можно было отчетливо разглядеть песчаное дно бухты, хотя Джексом не сомневался, что здесь достаточно глубоко. В искрящейся синеве призраками скользили желтохвостки; иногда вспыхивали молниеносным зигзагом морские звезды. Прямо перед путешественниками открылся правильный полукруг белоснежного песчаного пляжа, за ним шла тенистая полоса растительности; деревья пестрели красными и желтыми плодами. Пока Рут' спускался, Джексом успел разглядеть, что густой лес тянется до невысокой холмистой гряды, над которой царит величавая горная вершина. По обеим сторонам бухты виднелись похожие заливчики — может быть, не такой правильной формы, но не менее мирные и уединенные.

Погасив скорость, Рут' приземлился на песке и поторопил своих всадников — ему не терпелось искупаться.

— Ну, давай! — сказал Джексом, нежно потрепав дракона по шее, и заулыбался: Рут' неуклюже заковылял по мелководью, устремившись на глубину.

— Песок здесь такой же горячий, как на площадке Рождений, — заметила Менолли и, подпрыгивая, бросилась к тенистым деревьям.

— Нет, там все-таки погорячее, — рассмеялся Джексом, последовав за ней.

— Значит, у меня ноги такие чувствительные, — растянувшись на песке в тени, ответила девушка. Окинув взглядом окрестности, она сделала недовольное лицо.

— Что, никаких следов? — осведомился Джексом.

— Ты имеешь в виду Д'рама?

— Нет, огненных ящериц.

Менолли развернула пакет со съестными припасами.

— Скорее всего они еще спят после утренней кормежки. Джексом, раз уж ты все равно на ногах, взгляни, нет ли на деревьях спелых фруктов. Не хочется есть пирожки всухомятку.

Спелых фруктов оказалось столько, что хватило бы на целый холд. Джексом собрал, сколько мог унести, и вернулся к ожидавшей его девушке. Он знал, что Менолли обожает плоды лунного дерева. Рут' резвился в воде; он то нырял, то выскакивал на поверхность, то снова уходил в глубину, поднимая фонтаны брызг и высоченные волны. Вокруг носилась четверка файров, подбадривая его криками и свистом.

— Прилив достиг верхней отметки, — заметила Менолли, вгрызаясь в сочный ломоть серповидного плода лунного дерева. Постанывая от наслаждения, она пробормотала с набитым ртом: — Просто божественно! И почему все южные плоды такие вкусные?

— Наверное, потому, что запретный плод всегда сладок. А что, прилив как-то влияет на появление файров?

— Вряд ли. Рут' — вот что должно на них повлиять.

— Значит, придется ждать, пока они заметят Рут'а?

— Это самый простой выход.

— А ты уверена, что в этой части Южного водятся файры?

— Разве я тебе не говорила? — Менолли изобразила притворное раскаяние. — Мы наблюдали брачный полет королевы — из-за нее я чуть было не потеряла Нырка и Крепыша. Красотка была в ярости!

— Нет ли еще чего-нибудь важного, что ты забыла мне поведать?

Арфистка рассмеялась:

— Придется подождать, пока свежие впечатления не всколыхнут мою память. Не волнуйся — все узнаешь в свое время.

Джексом понял, что с ней можно препираться до бесконечности, и, усмехнувшись, занялся фруктами. Было так жарко, что он скинул шлем и тяжелую куртку. Рут' продолжал лениво бултыхаться в воде в сопровождении неутомимых ящериц. Их совместные проделки немало позабавили снисходительных зрителей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению