Наследница Единорогов - читать онлайн книгу. Автор: Энн Маккефри cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница Единорогов | Автор книги - Энн Маккефри

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

К огромному удовлетворению самого Рафика и мистера Ли, три недели спустя от Дехони пришло множество разработок к проекту, снабженных всеми необходимыми спецификациями (хотя некоторые из них являлись дополнениями и исправлениями прежних проектов Дехони – впрочем, тоже признанных великолепными).

– Это не только новаторский дизайн интегрирования гидропонной системы жизнеобеспечения и жилых помещений, – с удовольствием констатировал Калум. – Этот человек обладает поразительным инстинктивным пониманием того, что необходимо для горнодобывающей базы! Посмотрите только на эти опоры; они не только практичны, они еще и элегантны – просто прекрасны!

Он рассматривал чертежи второй фазы Лунного проекта Дехони. На первом этапе предполагалось извлекать металлы непосредственно из лунного грунта, разделяя руду на составляющие элементы, и создать гигантские ультралегкие зеркала с применением двуокиси железа и никеля. Во второй фазе, когда будет проведено бурение до твердых слоев скальных пород, эти зеркала можно будет использовать для концентрации солнечных лучей, чтобы раскалывать камень без использования взрывчатых веществ, которые пришлось бы импортировать, или механических буров, которые, как хорошо было известно Калуму, легко забивались каменной пылью и быстро изнашивались.

– Он использует побочные продукты обогащения руды для производства защиты от солнечного излучения, которая будет установлена на первых жилых зданиях, – заметил Гилл, – а затем, уже на второй фазе, мы можем создавать более просторные жилые помещения непосредственно в скальных массивах после проведения там горных разработок. Так что на защиту от радиации и создание жилых помещений нужно будет очень мало дополнительных средств…

Они как раз обсуждали проект жилых помещений в виде двойных куполов, соединенных шлюзами, и дизайн секции гидропоники, когда их прервала Джудит: в “Новостях Вселенной” сообщали о том, что Дехони умер. Во сне.

– Должно быть, он послал нам эти планы непосредственно перед смертью, – проговорил опечаленный Рафик. – Может быть, именно напряженная работа над проектом и приблизила смерть старого архитектора…

– Вот не думала, что вам может быть дело до таких вещей, – странно взглянув на него, заявила Джудит.

– Вы плохо думаете обо мне, – возразил Рафик, хотя он прекрасно знал, что она слышала его переговоры с некоторыми поставщиками, в которых он вел себя крайне жестко. Он положил руку на сердце, показывая, как глубоко уязвлен ее словами. – Я был бы последним скотом, если бы довел старого человека до смерти своими претензиями. Даже если от этой работы зависят жизни детей…

Мистер Ли посмотрел на Джудит тем взглядом, который всегда давал понять, что он хочет от нее чего-то, чего не желает делать она сама.

– Прошу меня простить, Рафик.

– Мы назовем главный купол “Дехони” в честь человека, внесшего такой большой вклад в наш проект, – объявил Рафик – и тут же бросил взгляд на мистера Ли: одобрит ли он внезапно пришедшую ему в голову идею? Затем с глубоким вздохом, который Джудит могла интерпретировать, как ей в голову взбредет, он развернул остальные чертежи и принялся внимательно изучать их.

С такими подробными планами и разработками, включавшими также и внутреннюю перепланировку в случае большого увеличения населения, Рафик уже мог посылать запросы в строительные фирмы, которые рекомендовал Гилл, выяснявший степень добросовестности их работников, уровень оплаты и способность сдать объекты в срок. Запросы посылались с указанием обратного адреса “Ухуру”, дабы лишний раз не тревожить мистера Ли. Когда станет известен объем предполагаемых работ, их, несомненно, начнут осаждать контрактники, рассчитывающие получить больше денег, чем заслуживает их работа. Лучше использовать корабль в качестве офиса – тогда охрана доков не пропустит ненужных людей.

Это означало, что Рафик и Гилл должны установить постоянную связь с мистером Ли, дабы он был в курсе того, как продвигаются работы.

– Рафик обладает энергией, необходимой для этого проекта, – заметил мистер Ли, добродушно улыбаясь Джудит и похлопывая ее по руке, – а у меня есть мудрость опыта, которой не хватает его молодой голове.

Джудит только что обнаружила в посылке пачку дисков и, вскрикнув от радости, стала загружать информацию с них на компьютер. Мгновением позже чертежи стали трехмерными; они сменяли друг друга, пока усталый голос Марти Дехони давал пояснения к рисункам; он также рассказал, что эти строения можно использовать в качестве центра отдыха.

– Вы только посмотрите на это! – воскликнул Гилл, когда голос Дехони начал читать планы расширения проекта. – Чтобы снизить пожароопасность, он предлагает использовать маленькие астероиды и добывать содержащийся в их породе азот!

– Не говоря уж о том, что мы можем получать из того же источника сульфаты и фосфаты в дополнение к лунным минералам, если в этом возникнет необходимость, – отметил Калум. – Если бы вы так не зацикливались на добыче ценных металлов, вы бы и сами могли до этого додуматься. Нам часто попадались подобные астероиды.

– Я то-то не заметил, чтобы ты сам подавал подобные предложения.

– В этом не было необходимости для нашего корабля с командой всего в четыре человека, – возразил Калум. – Если бы нам нужно было поддерживать систему жизнеобеспечения и регенерации воздуха для целой колонии, я бы, естественно, упомянул об этом.

– О да, конечно, – с иронией заметил Гилл.

Они все еще были заняты просмотром дисков, когда вошел Пал и объявил, что ужин готов. Заметив сосредоточенные лица собравшихся, он поспешно вызвал дворецкого и попросил его задержать ужин по крайней мере на полчаса.


Высунув от усилия кончик языка, Тафа работал над программой кодировки. Его отец был настолько старомоден, что требовал от всех своих сотрудников кодировки сообщений, причем для этого, в свою очередь, необходимо было помнить большие фрагменты Книг Трех Пророков. С ним бы, наверное, удар случился, если бы он узнал, что Тафа перепрограммировал свой персональный компьютер так, чтобы ключом для его сообщений всегда служил первый стих Первой Книги… но и при этом работы при кодировке сообщения хватало. Тафу это не устраивало. Ничего, когда он встанет во главе организации, то первым делом модернизирует систему коммуникаций, и вместо этой кошмарной системы будет использовать компьютерную программу, которая сама будет шифровать и расшифровывать сообщения. Хафиз всегда излишне заботился о безопасности. Глупо. Тафа использовал один и тот же ключ кодировки для всех своих сообщений с Кездета, но никаких признаков взлома кода не замечал.

Впрочем, ответа на его сообщения также не поступало, хотя он знал, что адресат должен был их получить. Хафиз повел себя как злой и мелочный человек, отказав перевести Тафе необходимую сумму для того, чтобы он, Тафа, жил как и подобает наследнику империи Хафиза Харакамяна, заставляя своего наследника продавать одну за другой те драгоценности, которые он прихватил с собой во время своего бегства. Что ж, теперь все изменится. С огромным удовлетворением Тафа закончил послание, в котором говорилось, что он обнаружил его драгоценную девочку-единорога и готов вернуть ее… за некоторую сумму. Он не мог не прибавить, что нашел также и способ решить другую семейную проблему – здесь, на Кездете. И без чьей-либо помощи! Ну – в любом случае, практически без помощи. Упоминание Дома Ли было для него достаточной подсказкой: теперь он сам мог обнаружить и Акорну, и Рафика. Ему не придется возвращаться к диди Бадини за дополнительной информацией… хотя он мог бы вернуться туда ради собственного удовольствия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению