Порочный ангел - читать онлайн книгу. Автор: Элейн Барбьери cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Порочный ангел | Автор книги - Элейн Барбьери

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Горькая улыбка тронула губы Росса.

— Ты не хочешь, Девина?

Росс притянул Девину к себе. Его губы прижались к ее губам. Он обхватил рукой ее затылок, погрузив пальцы в ее волосы, и продолжал жадно целовать ее.

— Нет, Росс, пожалуйста! — воскликнула вдруг Девина и отстранилась от него. Росс усмехнулся.

— Скоро ты будешь видеть только меня. Ты забудешь о другом мужчине с моим лицом. И тогда я…

— Росс Моррисон! Это говорит шериф Бонд. Твоя хижина окружена.

Сильные руки Росса, обнимавшие ее, замерли. Девина почувствовала, как он вздрогнул, осознав происходящее, и сама ахнула, нарушив тишину.

— Я знаю, что ты там, Моррисон, — прозвучал голос снаружи. — И я знаю, что с тобой Девина Дейл. Пусть она выйдет первой, чтобы мы убедились, что с ней все в порядке. А потом ты должен выйти с поднятыми руками.

Росс быстро захлопнул дверь, и хижина погрузилась в полутьму. Страх охватил Девину, когда Росс потянулся к «кольту»; глаза его яростно горели.

— Похоже, я ошибся, Девина. Ты, пожалуй, увидишься с отцом и получишь того мужчину, который тебе нужен.

— Моррисон, — прокричал шериф, — ты не сможешь уйти. Со мной еще десять человек. Прошу тебя, отпусти мисс Дейл. Ты ведь не хочешь ей вреда.

Росс подошел к окну и посмотрел в щель между ставнями.

— Одиннадцать лошадей. Похоже, шериф не блефует. — Он повернулся к Девине: — Ну, как ты сама считаешь? Должен я отпустить тебя к шерифу?

Девина дрожала от страха. Если ее отец там, а с ним Сэм Шарп и Уолли Смит, нет никаких гарантий, что они не станут стрелять, когда Росс выйдет сдаваться. Она еще сильнее задрожала, вспомнив холодный, безразличный взгляд Шарпа. С мольбой взглянув на Росса, она сказала:

— Позволь мне поговорить с ними, Росс. Позволь мне сказать им, что со мной все в порядке.

Девина видела, как напряженно размышляет Росс. Он снова подошел к окну.

— Хорошо, шериф. Я вышлю к вам мисс Дейл. Не стреляйте, — прокричал Росс.

— Нет! — воскликнула Девина. — Я поговорю с ними через окно, но не выйду из хижины. Если я оставлю тебя здесь одного, они…

— Неужели тебе действительно небезразлично, что случится со мной? Подумай минутку, Девина. Ты спасена. Мой великий план мести провалился. Тебе теперь не придется ехать в Мексику. Тебе не придется терпеть мои ласки. Тебе не нужно будет притворяться и представлять, что я — Чарлз. Ты вернешься в прекрасный дом своего отца к той замечательной жизни, из которой я тебя вырвал. Ты сможешь вернуться к Чарлзу. Ты ведь этого хотела, да?

Росс быстро проверил «кольт».

— Нет, Росс, — решительно произнесла Девина. — Ты не должен сдаваться. Ведь ты знаешь, что произойдет. Росс засмеялся, но это был горький смех.

— Я давно сделал свой выбор, Девина. Я не вернусь в Юму. Я рискну здесь и сейчас.

Росс хотел открыть дверь, чтобы выпустить Девину, но Девина, раскинув руки, прислонилась спиной к двери.

— Нет, Росс, нет!

Ему пришлось оттаскивать ее. Он должен вытолкнуть ее наружу!

— Мы ждем, Моррисон. Выпусти ее. Росс злился, но Девина не уступала. Внезапно отпустив ее, Росс повернулся к двери.

— Она выйдет через минуту, .шериф. Леди не нравится, когда ее торопят.


Девина позабыла обо всем, кроме страшной реальности. Росс собирается выдать ее, но сам он не станет сдаваться, и его убьют. Нет! Она не позволит сделать это?

Железный прут, который Росс использовал вместо кочерги, лежал у очага, и Девина быстро взяла его. Бесшумно подойдя сзади к Россу, она размахнулась и ударила его по руке изо всех сил.

Росс вскрикнул и выронил «кольт».

Девина схватила револьвер, распахнула дверь и выбежала из хижины.

— Все в порядке! — прокричала она. — Не стреляйте! Он не вооружен. Его «кольт», у меня.

Через минуту знакомые руки обнимали ее. Она подняла голову и вздрогнула, увидев перед собой лицо Чарлза.

Отпустив Девину, Чарлз встревоженно взглянул на нее:

— С тобой все в порядке, Девина? Росс не обидел тебя?

— Нет, но Росс в хижине. Я ударила его. Ты должен помочь мне вытащить его, прежде чем они…

— Убери руки от моей дочери, Картер! Повернувшись на странно хриплый голос отца, Девина с тревогой заметила глубокие морщины на его раскрасневшемся лице.

— Папа!

Отец шагнул к ней, но Девина, услышав крик позади себя, отвернулась от отца.

— Так, Моррисон, выходи с поднятыми руками, или мы сами придем за тобой.

Девина быстро взглянула на хижину, потом с мольбой посмотрела на Чарлза:

— Чарлз, Сэм Шарп не даст им взять Росса живым. Сэм Шарп с «кольтом» в руке пробирался к хижине.

Девина бросилась назад к Россу. Она должна была добежать до хижины раньше Шарпа. Почти у самой двери она оглянулась и увидела, что Чарлз и Сэм Шарп бегут следом за ней.

Росс сидел на кровати, обхватив здоровой рукой ушиб ленную руку. Увидев Девину и за ней двоих ненавистных мужчин, он тихо засмеялся:

— А, значит, ты вернулась вместе со своими спасителями. Не беспокойся, ты хорошо постаралась. Я не смог бы нажать на курок, даже если бы кто-нибудь вложил «кольт» мне в руку.

Сэм схватил Росса за руки и, грубо заломив их ему за спину, связал запястья.

Девина услышала протестующий возглас Чарлза:

— Осторожнее! У него рука повреждена. — Сэм Шарп язвительно хмыкнул, еще туже затягивая веревку.

— Ему еще не так достанется, док.

Девина почувствовала, как Чарлз поддерживает ее за талию, и поняла, что дрожит. Она не отрывала глаз от Росса и не смогла пошевелиться, когда его грубо вытолкали из хижины.

Девина машинально последовала за ним. Увидев отца, неровным шагом направившегося к Россу, она вздрогнула от страха. Что-то с отцом было не так. Он как-то неестественно раскраснелся. Его трясло, красивое лицо скривилось, когда он попытался заговорить. Она почувствовала, как Чарлз отпустил ее и что-то обеспокоенно пробормотал. Она ускорила шаг, не отрывая глаз от лица отца, который смотрел в полные злости глаза Росса.

— Значит, ты считал, что победишь меня и заберешь мою дочь, Моррисон. — Девина уже была рядом с отцом и почувствовала, как он обнял ее слабой, дрожащей рукой. — Но она снова со мной, а ты отправишься туда, где тебе место. В Юму, Моррисон, в Юму. Ты…

Отец не договорил. Открытым ртом он жадно глотал воздух. Его красивое лицо исказила гримаса. Рука на ее плече замерла. Девина попыталась поддержать отца, но не смогла, и он упал на землю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению