Нежданная удача - читать онлайн книгу. Автор: Элейн Барбьери cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежданная удача | Автор книги - Элейн Барбьери

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Пока вы находитесь здесь, вы в безопасности, — заявил Лаки. — Выполняйте свою работу, а я обо всем позабочусь.

Лаки не стал ждать, пока женщины разбредутся по палатке, и направился к выходу. Спустя несколько минут он подошел к знакомой палатке Делайлы.

— Делайла, это я. Ты здесь?

Раздавшееся из палатки хныканье заставило Лаки мгновенно отодвинуть занавеску на входе. Делайла в неудобной позе лежала на кровати. У Лаки округлились от ужаса глаза. Нос у нее был сломан, губы разбиты так, что она едва могла говорить.

— У… уходи, — прижав руки к ребрам, выдохнула Делайла. — Я не хочу, чтобы ты видел меня в таком виде.

— Что с тобой случилось, Делайла? — Присев на кровать, Лаки смотрел в ее разбитое, почти неузнаваемое лицо. — Кто это сделал?

— Не знаю.

— Не знаешь?

— Он… напал на меня сзади.

— Он?

— Должно быть, это мужчина, очень сильный, — ответила она, и по разбитому лицу покатились слезы.

— Кто за тобой ухаживает?

— Я могу… сама о себе позаботиться.

— Ты можешь спуститься в город и купить что-то поесть?

— Н-нет… пока нет.

— Ты можешь обработать синяки и ссадины?

— Нет, но…

— Я попрошу, чтобы кто-нибудь позаботился о тебе, пока ты не поправишься, — тоном, не терпящим возражений, отрезал Лаки. — О деньгах, которые ты потеряешь, пока не приступишь к работе, не беспокойся, — после некоторых колебаний добавил он. — Я обо всем позабочусь.

— Ты сделаешь это ради меня, Лаки?

Делайла попыталась, как прежде, состроить глазки.

— Я найду, кто это сделал, — добавил Лаки, не ответив на ее вопрос.

— Нет, не надо.

— Ты не хочешь найти того, кто сотворил с тобой такое? — удивленно приподнял брови Лаки.

— Я… я не хочу, чтобы ты попусту тратил время. Этого человека никто не видел, потому что меня нашли только утром. Просто забудь об этом. И я забуду.

— Делайла!

— Я хочу, чтобы ты забыл об этом!

— Как скажешь. — Лаки встал. — Мне надо возвращаться, но я постараюсь как можно скорее прислать кого-нибудь на помощь тебе.

Делайла промолчала, просто закрыла глаза. Лаки знал, что он никогда не забудет, в каком виде она предстала перед ним сейчас. Он откинул занавеску и вышел.

Делайле хотелось кричать! Услышав звук удаляющихся шагов Лаки, она открыла глаза. Она готова была растоптать и уничтожить человека, который так избил ее.

Теперь для Лаки, которого она надеялась завоевать, она превратилась в объект жалости.

Делайла закрыла глаза, страдая от боли, которая пронзала ее тело при каждом вздохе. Она знала, что выглядит ужасно, что у нее сломано несколько ребер. Доктор Райкер сказал, что ей еще повезло, что сломанные ребра не проткнули легкое, иначе она бы не выжила. Лучше уж умереть, если она не поправится и не станет выглядеть как прежде. Делайла понимала, что своей работой может заниматься только до тех пор, пока у нее приятное лицо и хорошая фигура. Но как теперь завоевать Лаки, когда она больше не соперница этой белокурой ведьме?

Охваченная отчаянием, Делайла знала, что на самом деле это не Тесса украла у нее Лаки. Скорее всего это Харли Нокс виноват в том, что она в глазах Лаки из желанной любовницы превратилась в обузу.

Она просила Лаки забыть о нападении и пообещала, что сама забудет. Но это была ложь. Она ничего не собиралась забывать. У нее длинная память, и решительности у нее хватает, несмотря на нынешнее состояние. Она отомстит Харли Ноксу, но для начала ей надо встать на ноги и начать передвигаться. Она поправится, и тогда Харли Нокс поймет, что, разбудив в ней ярость, он сделал самую большую ошибку в жизни.

Как обычно, когда Тесса закончила работу в палатке, Лаки посадил ее в повозку и повез домой. Но на этот раз он был неразговорчив.

— А что это там в коробке в повозке? — нарушила неловкую тишину Тесса.

— Мои вещи.

— Твои вещи? — неуверенно переспросила Тесса.

— Неужели ты думаешь, что после всего, что случилось, я оставлю тебя одну ночевать в хижине?

— Ты говоришь сейчас о похищении? Но на холме совершенно безопасно. Хижина стоит отдельно от другого жилья.

— Я знаю. Но ты там одна, пока нет Мэгги.

— Мэгги — старая женщина! Она бы меня все равно не защитила, если ты об этом.

— Мэгги знает, как стрелять из охотничьего ружья, и воспользуется им, если потребуется. Это всем известно. И не надо со мной спорить. Особенно после того, что случилось с Делайлой.

— А что случилось? — замерла Тесса. — Я не видела ее в палатке, но, честно говоря, как-то не придала этому значения.

— Я не рассказывал тебе, потому что не хотел пугать. Кто-то избил ее до полусмерти. Она не знает, кто это сделал, и не хочет знать. Я послал жену Педро, чтобы она поухаживала за Делайлой, пока та не поправится. Получается, что уже две женщины из моей палатки подверглись нападению. Я предпринял некоторые меры, чтобы это не повторилось, но я не дам этому человеку ни единого шанса.

— Лаки…

— Не спорь, Тесса. Я уже направил вперед своих людей, чтобы они осмотрели хижину и оставались неподалеку от нее, пока я не сменю их ночью. Я буду с тобой, пока не вернется Мэгги.

— Но большую часть ночи ты работаешь!

— Я не стану работать всю ночь. Часть времени за своим столом я передам Гарри.

— Но люди рассчитывают, что ты будешь там, — возразила Тесса, — и не только те, кого ты нанял.

— Но это не первый раз, когда я буду отсутствовать за игровым столом. Я сооружу какое-нибудь укрытие, где можно спать, а людей, охраняющих хижину, отправлю отдохнуть.

— Ты будешь спать на улице?

— Я и раньше так делал.

— С какой стати? Ты достоин лучшего.

— Все это временно, а что касается моей прибыли, то владелец палатки я, так что это не важно.

— Но…

— Будет так, как я сказал.

Остаток пути до самой хижины Лаки молчал.

Тесса, кивнув двум мужчинам, которые встретили их там, поджала губы. По выражению лица Лаки можно было понять, что любое ее возражение он пропустит мимо ушей.

Ни слова не говоря, Лаки снял ее с повозки и принялся мастерить укрытие рядом с дверью в хижину.

Ветер с моря отогнал облако, закрывшее полную луну. Тесса лежала в постели, но не спала. Она слышала, как уехали Зик и Тони, которые охраняли хижину. Оба среднего возраста и необщительные. Тесса знала, что после того, как Лаки сменил их на посту, они ни с кем не станут обсуждать сложившуюся ситуацию. Но прибытие Лаки и последующая работа в ночи по сооружению укрытия не прошли незамеченными. Собаки выли и скулили до тех пор, пока Тесса не выпустила их спать рядом с Лаки. Спустя некоторое время она выглянула и увидела, что собаки мирно спят, а Лаки беспокойно вертится в самодельном укрытии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию