Безграничное волшебство - читать онлайн книгу. Автор: Диана Дуэйн cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безграничное волшебство | Автор книги - Диана Дуэйн

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Он искоса с удивлением глянул на нее.

— Учебник?

— Ну да. Твой Учебник для волшебников, где записаны заклинания и все остальное.

— Ты это берешь из книги? Тон его смутил Ниту.

— А откуда же еще брать?

Ронан посмотрел на нее уничтожающе, как на самую последнюю бестолочь.

— Мы всегда берем это… ну, так, как это делали друиды и барды две или три тысячи лет назад — из собственной памяти.

Теперь уже Нита разинула рот от удивления.

— Ты выучил весь Учебник НАИЗУСТЬ?. Весь запас заклинаний?

— Ну, все основные. Нужно выучить лишь главные магические формулы, те, что делают доступной детальную информацию. Запоминаешь сначала сферу ограничений, список адресов. — Он вдруг повернулся к ней: — Послушай, неужели в твоем Учебнике все возникает с такой же скоростью, как в моем мозгу? Может, скажешь, что там запечатлеваются все изменения?

Нита вытащила Учебник и протянула ему. Ронан полистал его, недоверчиво вчитываясь в слова и формулы.

— Вот это да! С такой штукой и верно намного легче.

— Легче? Да ты представляешь, какой толстой бывает иногда эта, как ты говоришь, штука? Боюсь, теперь он с каждой минутой будет все тяжелее и тяжелее. У вас здесь новости сыплются на голову, как снег.

— Так и есть, — вызывающе сказал Ронан, возвращая ей Учебник. — Вы, янки, привыкли к огромным пространствам. Может быть, у нас и крохотная страна, но местечко заковыристое.

Они шагали по улице, немного досадуя друг на друга.

— Ладно, — примирительно сказала Нита, — давай не кусаться по мелочам. Здесь вас много работает? Ронан покачал головой.

— В основном самые молодые. Стукнет ему восемнадцать, и поминай как звали.

— Почему?

— Эмиграция, — вздохнул Ронан. — В Англию, в Штаты. Здесь не очень много работы. Я имею в виду — обыкновенной. Ты можешь быть волшебником, но есть-то надо. А сотворить что-то из ничего нельзя… Не позволено это. Вселенная не разрешает.

— Знаю, — откликнулась Нита.

Ронан с неприязнью глянул на нее.

— И все же у нас пока достаточно волшебников. Не могу понять, почему надо было еще и ТЕБЯ ставить в активное положение?

— Кто его знает? — пожала плечами Нита. — Вероятно, учли прошлый опыт. — Ей не хотелось вдаваться в подробности. — Не бери в голову. Пойдем знакомиться с твоим Верховным Волшебником.

— Не пойдем, а поедем. На автобусе, — сказал Ронан.


Нита и Ронан сидели наверху двухэтажного автобуса.

— Не могу все же поверить, — продолжал бубнить Ронан. — У вас, янки, есть своя страна…

— Но для волшебства границ не существует, — сердито возразила Нита. — Что же, прикажешь сидеть дома и выяснять все только через эмигрантов из Ирландии?

— Ладно, предположим. Но почему твой Учебник толкует о наших делах?

Нита усмехнулась:

— Посмотрел бы ты на мою сестру. Она получает информацию уже не из книги, а прямиком из компьютера.

— Здорово! — с некоторой долей недоверия сказал Ронан.

Они подъехали к деревне Эннискерри. Место оказалось красивым. Здесь были нарядный маленький красно-белый отель с остроконечной крышей, паб с гостеприимно распахнутыми дверьми, несколько крохотных лавок ремесленных товаров, продуктовый магазин и цветочный рынок. В центре треугольной площади высилась прекрасная башня викторианской архитектуры с часами и куполообразной крышей, увенчанной замысловатым флюгером.

Автобус постоял на площади несколько минут, а затем двинул вверх по извивающейся дороге. Остановился он только на самом верхнем витке около небольшой усадьбы. Здесь они сошли. Ронан повернул в сторону и стал спускаться с холма по узкой тропинке.

— Это там, — показал он.

Они еще чуть спустились, перешли дорогу и остановились перед двустворчатыми деревянными воротами, на которых было написано: «Дом Килгаррон».

— Ага! — обрадовалась Нита.

В воротах была вырезана маленькая калиточка. Ронан открыл ее, и они вошли. Перед ними вилась дорожка, упиравшаяся в порог большого двухэтажного дома. Квадратный, массивный, он, вероятно, когда-то был одним из главных сооружений большой усадьбы. Отсюда открывался чудесный вид на долину Дарль, которая простиралась до самого Брея. Сразу за холмом стояла церковь и раскинулся зеленый заливной луг.

Они подошли к двери и постучали. После долгой паузы дверь распахнулась. На пороге стояла маленькая старушка. У нее было на удивление свежее лицо и гладкая кожа, хотя волосы отливали чистым серебром. Острые, умные глаза ее с интересом изучали ребят.

— Доброе утро, миссис Смит, — сказал Ронан.

— И вам желаю добра, — ответила она с легким шотландским акцентом. — Вы по делу или просто так?

— По делу, — сказал Ронан, кивая на Ниту. — Она странствующий рыцарь.

— Приветствую вас, мэм, — по всем правилам обращения к Верховному Волшебнику произнесла Нита. Старушка сощурилась:

— Ты на активном положении?

— Да, мэм. Во всяком случае, так написано в Учебнике.

— Тогда входите и попейте чайку. И расскажете мне все поподробнее.

От перспективы еще одной чашечки чаю Ниту внутренне передернуло, но она покорилась неизбежному.

Они уютно расположились в гостиной. Принесли чай, и миссис Смит церемонно разлила его по чашкам, пододвинула к ним печенье, сэндвичи и пирожные и принялась усердно потчевать, настаивая, чтобы они хорошенько подналегли на угощение, прежде чем расскажут все по порядку. Оторвавшись наконец от чая, Нита принялась выкладывать все то, что уже рассказала Ронану. Когда она упомянула Туалу, глаза миссис Смит расширились. Когда же Нита дошла до того, как она проникала сквозь слои времени, у миссис Смит просто отвисла челюсть.

— Моя дорогая, — сказала она, — надеюсь, ты понимаешь, что не должна больше этого делать.

— Мэм, я и не делала этого нарочно. Во всяком случае, в первый раз. И в третий. Только однажды я проникла туда по собственной воле. Когда смотрела на Сахарную Голову. Но снова я делать этого не собираюсь. Да и не хочу!

— Интересно… — пробормотала миссис Смит. — Определенно что-то носится в воздухе. Скоро наступит Лугназад. Не удивлюсь, если он и есть причина всех странностей.

Ронан посуровел. Нита недоуменно переводила глаза с него на миссис Смит.

— Простите, я не очень понимаю, что здесь происходит, — сказала она, — но коли уж я на активном положении, то следовало бы…

— Конечно, конечно. Лугназад — один из наших четырех больших праздников. Три остальные — Белтайн, Самайн и Имболк. А Лугназад в давние времена был праздником первого урожая. Кроме того, в этот день, считалось, лето поворачивает на зиму. Жара сменяется прохладой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению