Киногерой для Розалинды - читать онлайн книгу. Автор: Ким Лоренс cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Киногерой для Розалинды | Автор книги - Ким Лоренс

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Я об этом не подумала, — виновато заметила Линди.

— А надо бы, прежде чем коварно нападать на меня.

Линди задохнулась от возмущения.

— Вы правы, — заявила она, с трудом переведя дух. — Вы действительно хороший актер. Нет, серьезно, это был просто несчастный случай. Что еще такое? — воскликнула она, когда Сэм закрыл один глаз и снова открыл его с тяжелым вздохом.

— Я должен вам кое-что сказать...

— Ну?

— Когда ваша блузка намокает, она становится совершенно прозрачной.

Секунду-другую Линди смотрела на него в полном недоумении, а потом на ее лице отразился панический ужас: быстрый взгляд вниз полностью подтвердил справедливость его слов. Ну почему именно сегодня она не надела лифчик?!

Сэм заботливо протянул ей посудное полотенце:

— Может, это послужит решением... э-э-э... проблемы?

Бросив на него разъяренный взгляд, Линди схватилась за полотенце, как утопающий за соломинку.

— Могли бы и раньше сказать!

— Вы поверите, если я скажу, что только сейчас заметил? Я так и думал, что не поверите. Это помогало мне отвлечься от мучительной боли. — Сэм прислонил голову к стене и вздохнул с нескрываемым одобрением. — У вас и правда потрясающее тело.

— Да как вы смеете!

— Ну, доктор, где же справедливость? Вы там, в ванной, рассматривали мое тело отнюдь не из чисто профессионального интереса. Да не смущайтесь вы так! Я уже привык, что ко мне относятся как к сексуальному объекту.

— Ну, знаете!.. — сказала Линди слабым голосом. Нужно выпутываться из этой ситуации, и как можно скорее.

— Вы прячетесь за своей холодной, элегантной внешностью, но я в нее не верю, так зачем же притворяться? Вы мне гораздо больше нравитесь, когда ведете себя по-человечески, непосредственно и неуклюже. Вам не нужно никакого реквизита. — Продолжая мягко уговаривать, он потянул за полотенце, которое Линди судорожно прижимала к себе. — Начнем с этого...

Ее освободившиеся груди качнулись, заставив участиться дыхание Сэма.

Линди обдало жаром там, где его взгляд касался ее, лаская.

— Надо приложить лед к вашему носу, — пробормотала она с отчаянием в голосе, чувствуя, как у нее отнимаются руки и ноги.

В глазах Линди все поплыло, и она сама не понимала, как это так получилось, что она сидит верхом у Сэма на коленях, юбка неприлично задралась, открывая бедра, а Сэм крепко держит ее лицо в своих ладонях. Его губы, твердые и прохладные, не испугали ее. Тихонько вскрикнув, она обвила руками его шею. Как будто Сэм открыл в ней какой-то неведомый ей самой источник первобытного, стихийного огня.

Когда они оторвались друг от друга, пришла очередь Сэма смотреть на нее в изумлении.

— Вот это да!

— Линди, мы пришли! — раздался вдруг певучий голос ее сестры, и дверь кухни широко распахнулась.

— Главное — выбрать подходящий момент, — едва слышно пробормотал Сэм.

В наступившей тишине сухо прозвучал голос Хоуп:

— Я вижу, вы с Сэмом уже познакомились. «Я ее задушу», — подумала Линди. Хоуп и стоявший рядом с ней мужчина постепенно вникали в суть представшей перед ними картины. Линди казалось, что это никогда не кончится.

— Хорошо провели день, ребята? — спросил Сэм, как ни в чем не бывало.

— Не так увлекательно, как ты.

В глазах незнакомца, который был немного старше Сэма, застыло такое выражение, что Линди внутренне невольно съежилась. Собрав волю в кулак, она соскользнула с колен Сэма и повернулась к сестре.

— У нас произошел несчастный случай, — сказала она. — Мистер Рурк...

Хмыкнув, Сэм свел на нет всю официальность.

— Доктор Лейси, — пояснил он сардонически, — врезала мне в лицо. Разбила нос.

Издевка мгновенно сползла с лица Ллойда. Кажется, он только сейчас заметил следы крови.

— Проклятье, Сэм, ты соображаешь, что весь наш бюджет полетит к черту, если у тебя что-то случится с лицом? — закричал он. — Мы и так платим астрономические суммы за страховку из-за того, что ты упорно желаешь сам выполнять трюки.

Прежде чем ответить, Сэм бросил иронический взгляд в сторону Линди.

— Доктор уверяет, что моя красота не пострадала.

— А я вижу синяк, чтоб мне провалиться! Честное слово, вижу! — возразил Ллойд. — Сэм, нужно приложить лед.

И он полез в миску со льдом, которую Линди оставила на кухонном столе.

— Пойду приведу себя в порядок, — сказала Линди.

— Я с тобой, — отозвалась Хоуп. Линди ясно видела, что ее сестре не терпится поговорить с ней.

— Только не дави на меня сейчас, — тихо попросила Линди, когда они вышли из комнаты. К счастью, Хоуп поняла намек. Линди знала, что рано или поздно ей придется отвечать на вопросы, но в данную минуту было уже и так достаточно тяжело объяснить свое бесстыдное поведение хотя бы самой себе, не то что кому-то другому!


ГЛАВА ВТОРАЯ

Линди не подняла головы, когда сестра вошла и плюхнулась на ее кровать поверх лоскутного покрывала.

— Хорошо доехала? — бодро спросила она. Линди знала, что на самом деле сестре хочется спросить совсем о другом. Хоуп горела желанием узнать, как это ее сдержанная, замкнутая сестричка оказалась на коленях у Сэма Рурка, прижимаясь к нему в страстном объятии, после столь недолгого знакомства.

— Сама не понимаю, как это случилось, — выпалила вдруг Линди, с вызовом глядя на отражение Хоуп в зеркале, перед которым сидела. Она несколько раз безрезультатно провела щеткой в серебряной оправе по своим светлым волосам и нахмурилась, глядя на себя в зеркало.

— Ты имеешь в виду дорогу или?.. — Хоуп выразительно подняла брови.

— Или, — поспешно подтвердила Линди, пока сестра не углубилась в мучительные подробности.

— Ну что ж, если ты решила стать пылкой и непосредственной, то Сэм — не худший вариант. Он чудесный, насколько это возможно для мужчины.

Хоуп облизнулась, словно смакуя эту мысль, и села на постели, подобрав под себя ноги.

— Все совсем не так, как могло показаться. Меня не привлекает гора мышц. Такие красавчики встречаются только в мыльных операх для домохозяек!

— Ну, ты даешь! — фыркнула Хоуп. — Как будто я не видела, как вы целовались.

Линди со стоном закрыла лицо руками. От ее бравады не осталось и следа.

— Пожалуйста, не надо! — взмолилась она. Раздвинув пальцы, она осторожно взглянула на сестру. — Не могу поверить, что я... — Она беспомощно пожала плечами и уронила руки. — Ну, ты понимаешь... Это ужасно!

— Боже мой, а я-то думала, что в нашем семействе я — трагическая примадонна! — воскликнула Хоуп. — Только не говори, что у него пахнет изо рта: мне предстоит сыграть с ним несколько умеренно непристойных сцен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию