Королева эльфов Шаннары - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева эльфов Шаннары | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Она мягко прикоснулась к его корявой руке.

— Мы с Гартом присмотрим друг за другом, я обещаю, — сказала она. — Мы всегда друг друга выручаем.

Тигр Тэй покачал головой.

— Боюсь, этого недостаточно… Рен сжала его руку.

— А далеко ли нам идти, чтобы найти эльфов? Высвободив руку, он указал в глубь острова.

— Их город, если он еще там, находится на полпути к горе, в нише, защищенной от потоков лавы. Это приблизительно в тридцати милях отсюда. Но что там за дорога, я не знаю. За десять лет многое могло измениться.

— Мы найдем дорогу, — сказала Рен с глубоким вздохом, прекрасно понимая, как трудно будет это сделать. Она взглянула на Гарта, пристально смотревшего ей в лицо. Потом снова повернулась к Тигру Тэю. — Скажи мне еще вот что… Ты ведь вернешься за нами?

Тигр Тэй скрестил на груди руки, его обветренное лицо казалось одновременно печальным и суровым.

— Да, Рен, я прилечу через три недели. Этого вполне достаточно, чтобы проникнуть в глубь острова и вернуться обратно. — Он покачал головой. — Только, по-моему, это пустая трата времени. Вы не вернетесь. Я больше никогда вас не увижу.

Она весело улыбнулась:

— Мы обязательно увидимся.

Глаза Крылатого Всадника сузились.

— Мы увидимся только в одном случае. Если вы окажетесь сильнее всех своих врагов, кто бы вам ни встретился. И… — Он ткнул в нее костлявым пальцем. — Будь готова к тому, что тебе придется воспользоваться своей магической силой.

Он внезапно отвернулся и зашагал к тому месту, где его ждал Спирит. Деловито подтянул ремни, взобрался на сиденье. И лишь устроившись как следует, взглянул в их сторону.

— Не продвигайтесь по острову ночью! — прокричал он. — А когда будете взбираться вверх, то идите так, чтобы Киллешан был справа от вас. — Он вскинул вверх руки. — Поверь мне, девушка, ты допускаешь ошибку.

— Не забудь о нас, Тигр Тэй! — крикнула Рен.

Смерив ее хмурым взглядом, Крылатый Всадник хлопнул Спирита по мощной шее. Тот, расправив крылья, взмыл в воздух и начал медленно набирать высоту. Затем повернул на юг. А несколько секунд спустя огромная птица превратилась в крохотное темное пятнышко на фоне померкшего небосвода.

Рен с Гартом молча стояли на пустынном берегу, глядя вслед Крылатому Всаднику.

ГЛАВА 6

Первую ночь на острове друзья провели на берегу. Следуя совету Тигра Тэя, они решили дождаться рассвета, прежде чем отправиться в глубь острова. Место для ночевки выбрали неподалеку от того места, где их высадил Крылатый Всадник. Уже сгущались сумерки, солнце, уходившее за горизонт, бросало слабый отблеск на мерцающую поверхность океана. С каждой минутой становилось темнее, и вскоре пустынный берег уже залил серебристый лунный свет, отражающийся от песка, так что казалось, будто весь берег усыпан сверкающими алмазами. Они решили не разводить костер, так как ночь и без того была светлая и теплая.

Вяленое мясо, хлеб и сыр они запили элем. Затем, усевшись спиной к океану, вглядывались в темноту, напряженно прислушиваясь… По мере того как близилась ночь, Морровинд все более терял свои очертания, пока наконец не превратился в смутный силуэт, который в конце концов также исчез, остались лишь звуки, большей частью тихие, приглушенные, скрытые в непроглядной тьме. Мерно накатывались на скалистые берега волны Синего Раздела. Налетевший неожиданно прохладный ветерок разогнал остатки дневного зноя.

Рен чувствовала себя на Морровинде крайне неуютно. Даже погруженный во тьму, невидимый и спящий, остров казался ей враждебным, угрожающим… Она представила себе заросшие колючим кустарником склоны и бесплодные пустыни, окутанные туманом и присыпанные вулканическим пеплом. Ей казалось, она ощущает на своем лице мощное дыхание вулкана, слышит его грозный рокот.

Ей вдруг почудилось, что Киллешан, точно живое существо, смотрит на нее…

И тотчас же чувство подавленности и бесприютности сменилось страхом, страхом безотчетным и необъяснимым, словно некий коварный призрак принялся нашептывать непонятные угрозы. Она почувствовала, что, как ни странно, теряет все свои способности, забывает уроки Гарта, будто ее вывернули наизнанку, выпотрошили, едва она ступила на этот пустынный берег. Все это было совершенно необъяснимо. Необъяснимо и бессмысленно. Ничего еще не случилось, и все же что-то с ней происходило — уверенность покинула ее, сменилась страхом… Кто-нибудь другой на ее месте всецело положился бы на силу магии, ведь легендарные эльфийские камни находились в ее распоряжении. Кто-то, но только не Рен. Ведь магия пришла из прошлого, явилась из легенды, полузабытой, полуправдоподобной. Да и сами эльфиниты наверняка принадлежат кому-то другому, тому, кого она не знает, и не имеют к ней никакого отношения.

Рен тотчас же ощутила холодок под сердцем: нет, камни имеют к ней самое прямое отношение, и она прекрасно это знает.

Рен закрыла ладонями лицо. Сомнения не давали покоя: может быть, решение во что бы то ни стало попасть на Морровинд — ошибка?

Наконец, опустив руки и поднявшись, она шагнула к Гарту. Великан сидел, как изваяние, не отводя от нее взгляда. Рен взмахнула руками, обращаясь к другу с мучившим ее вопросом:

— Ты считаешь, я допустила ошибку?

С минуту он пытливо вглядывался в ее лицо. Затем отрицательно покачал головой.

«Нет, это не ошибка. Всегда поступай так, как считаешь нужным».

— Я действительно думала, что так нужно. «Я знаю».

— Но я здесь не только для того, чтобы убедиться, что эльфы еще живы, — сказала она, подкрепляя свои слова жестами. — Мы прилетели сюда, чтобы узнать что-нибудь о моих родителях, узнать, кем они были и что с ними стало.

Он молча кивнул.

— Ты знаешь, я всегда любила ясность и определенность, — продолжала Рен, внимательно глядя на Гарта. — Я считала, что принадлежу к скитальцам, и мне было этого достаточно. Даже после разговора с Коглином, даже после того, как, отправившись к Хейдисхорну, мы встретились с тенью Алланона, — даже после этого я не думала о родителях. Я понятия не имела о том, куда приведет нас наше путешествие. Я просто шла вперед, шла, пока не узнала о Гадючьей Гриве, а затем о сигнальном костре… Я просто шла по следу, не зная, что нас ждет. Она умолкла.

— Но, Гарт, я совсем не рассчитывала на эльфийские камни. Все изменилось, когда оказалось, что они настоящие. В них скрыта такая сила! И они принадлежали моим родителям! Но я даже не знаю, как они к ним попали. И почему родители оставили камни мне? Ты понимаешь, что мне никогда не получить ответов на эти вопросы, если я не узнаю, кем были мои родители?

«Понимаю. Иначе бы меня здесь не было».

— Я знаю, — прошептала она, почувствовав, как к горлу подступает комок. — Мне просто хотелось, чтобы ты это сказал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению