Королева эльфов Шаннары - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева эльфов Шаннары | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— В самом деле? — фыркнул человечек. — Вы двое — против демона? Я мало знаю о порождениях Тьмы, но, насколько понимаю, нужно обладать каким-то особым знанием, чтобы уничтожить их. А может быть, огнем, который вызывают магией эльфов. Неужели поэтому и почернела скала?

Он молча ждал ответа. Рен осторожно кивнула:

— Возможно…

Тигр Тэй подался вперед.

— Ты такая же, как все Омсворды, Рен, — обладаешь волшебной силой.

Он произнес это мягко и вкрадчиво, а в глазах промелькнуло любопытство. Конечно, он снова оказался прав. Да, она действительно обладала магической силой, однако пыталась скрыть это даже от себя самой, ибо чувствовала огромную ответственность. Она старалась убедить себя, что эльфиниты на самом деле ей не принадлежат, что она только хранит их у себя — причем помимо своей воли. Да, действительно, эльфийские камни спасли жизнь Гарту и ей самой. Но они представляют опасность. Все это знали. С раннего детства Рен учили обходиться без посторонней помощи, полагаясь только на свое природное чутье, сообразительность и сноровку, и помнить, что ее безопасность зависит главным образом от нее самой. Она боялась, что, положившись на магию эльфов, утратит веру в собственные силы.

Тигр Тэй по-прежнему не сводил с нее глаз, ожидая ответа. Рен выдержала его пристальный взгляд.

— Ну что ж, — сказал он наконец, пожимая плечами. — Пора бы и перекусить…

На острове в изобилии росли фруктовые деревья, и сорванные плоды пришлись путешественникам по вкусу. Фрукты они запивали водой из источника, который обнаружили неподалеку. Остров утопал в пышной растительности: олеандр, гибискус, фруктовые деревья, неизвестные густые кустарники, усыпанные яркими цветами, благоухание которых разносилось по острову при малейшем дуновении ветерка. Росли здесь также пальмы и акации. На ветвях деревьев сидели удивительные птицы, с опереньем, переливающимся всеми цветами радуги. Тигр Тэй демонстрировал все эти красоты, что-то тихонько напевая себе под нос. Они шли вдоль берега. Рен в изумлении смотрела по сторонам, ни на чем подолгу не задерживая взгляд: она боялась что-нибудь пропустить. Рен никогда еще не видела такой красоты, такого изобилия, такого разнообразия необыкновеннейших цветов. Красота острова покорила ее.

— И Морровинд был таким же? — неожиданно спросила она Тигра Тэя.

— Когда-то, — ответил тот, бросив на девушку быстрый взгляд, однако в подробности вдаваться не стал.

Вскоре они, вскарабкавшись на спину Спирита, продолжили путешествие. Теперь друзья лучше переносили полет, видимо, привыкли. Они летели сначала на запад, потом на север, немного отклоняясь от курса, когда солнце оказывалось прямо над ними. Они пролетали небольшие гористые острова. Теплый ласковый ветерок овевал путников, а в безоблачном небе сияло солнце, под лучами которого сверкали и искрились воды Синего Раздела. Они видели крупных морских животных, которых Тигр Тэй называл китами, утверждая, что это самые большие обитатели океана. Видели птиц всевозможных размеров и расцветок, рыб, которые плавали большими стаями, выпрыгивая из воды и выгибая дугой сверкающие под солнечными лучами серебристые тела. Путешествие оказалось для Рен необыкновенно полезным и впечатляющим. Она и всегда с жадностью впитывала все новое, а теперь любопытное и занимательное ежеминутно возникало перед ней.

— Никогда ничего подобного не видела! — восторженно кричала она Тигру Тэю.

— Погодите, вот доберемся до Морровинда… — ворчал тот в ответ.

В полдень, решив немного передохнуть, они совершили вторую посадку, выбрав для этого небольшой островок с белыми песчаными пляжами и такими мелкими бухтами, что вода в них казалась бледно-бирюзовой. Рен, заметившая, что Спирит весь день не ел, обратила на это внимание его хозяина. Но Тигр Тэй ее успокоил: роки, оказывается, питаются исключительно мясом и охотятся самостоятельно. Причем пища им требуется лишь раз в неделю.

— Рок сам себя обеспечивает, — заявил Крылатый Всадник с нескрываемым восхищением. — Главное — не мешать ему.

Продолжали путешествие в молчании. Рен с Гартом все же очень устали: ломило поясницу и шею, сводило руки и ноги, одеревенели пальцы, вцепившиеся в сучковатую рукоятку упряжи. Под ними простирался океан, кативший неутомимые волны. От материка их отделяли многие десятки миль, и казалось, водной глади не будет конца. Рен почувствовала себя вдруг такой крошечной, едва приметной песчинкой, затерявшейся между небом и водой, что даже испугалась: ей почудилось, будто она вот-вот исчезнет… Чем дальше они удалялись от берега, тем острее Рен ощущала свое одиночество и неожиданно для себя самой, впервые за время скитаний, подумала о том, что вообще, наверное, никогда не вернется домой.

Уже близился закат, когда путешественники наконец-то добрались до Морровинда. Солнце, ушедшее далеко на запад, сменило ослепительно белый свет своих лучей на бледно-оранжевый. Медленно плыли облака причудливейших очертаний. Раскрашенные багряными и серебристыми полосами, они напоминали сказочных животных. В мягком предзакатном свете темным силуэтом выделялся окутанный туманом остров. Он был значительно больше прочих. Вулкан Киллешан уставился в небо грозным жерлом, из которого вырывались густые клубы пара.

Спирит подлетал все ближе, все ниже опускаясь к пелене вулканического пепла, зависшей над островом. В ноздри ударил смрадный запах серы. Сквозь пелену тумана они увидели долины и горные хребты, ущелья и теснины, заросшие густым кустарником. Северная оконечность острова была вся залита водой — мощные водопады низвергались со скал. Западная часть казалась бесплодной, как пустыня, лишь местами оживленная кустарниками с яркими цветами да низкорослыми чахлыми деревьями. На юге и востоке острова громоздились скалистые утесы и огромные валуны, присыпанные черным песком.

Рен с беспокойством поглядывала вниз. Морровинд представлялся мрачным местом, унылым и печальным, являя собой полную противоположность тем островам, над которыми они пролетали до этого. Над Морровиндом, очевидно, сталкивались ветры, а потому в разных частях острова был свой собственный климат. Царивший же над островом грозный Киллешан был своего рода злым огнедышащим демоном, удушающим все вокруг серным смрадом.

Они облетели остров, после чего Тигр Тэй приказал Спириту снижаться.

Птица рок осторожно села на присыпанный черным песком каменистый берег. Лениво сложив крылья, она устремила зоркий взгляд в сторону зарослей, терявшихся в тумане.

Тигр Тэй пригласил их сойти вниз. Ослабив ремешки, они спрыгнули на берег. Рен неуверенно осматривалась. Остров, казалось, состоял из одних лишь скал да тумана. Солнца они уже не видели. Все тонуло в полумраке.

Крылатый Всадник повернулся к девушке.

— Полагаю, ты еще не отказалась от своего замысла?

Рен молча кивнула.

— Тогда слушай меня внимательно. Выслушай и постарайся изменить свое решение. Мы облетели остров не случайно. Мне хотелось, чтобы вы его получше рассмотрели. Так вот… В северной части Морровинда постоянно льет дождь, льет ежедневно, ежечасно… Иногда он проливной, иногда всего лишь моросящий, но идет, не прекращаясь. Кругом болота, лужи, водопады… если плохо умеете плавать, то непременно утонете. Я уж не говорю о тех существах, которые ждут повсюду, подстерегают… — Он безнадежно махнул рукой. — А запад — сплошная пустыня. Да вы же сами видели. Сухая, раскаленная, бесплодная пустыня. Вы, возможно, думаете, будто сумеете пересечь ее пешком. Но беда в том, что вы не пройдете и мили, как наткнетесь на тварей, живущих под скалами. Вы и глазом не успеете моргнуть, как они вас разорвут. Их там сотни и тысячи, и почти все ядовитые. Поверь, вам не уцелеть… — Он нахмурился. — Остаются юг и восток. Но и там мало приятного. Скалы, колючие заросли, вулканический пепел и множество отвратительных чудовищ. Удалившись от берега, вы ни минуты не будете чувствовать себя в безопасности. Я уже говорил, что этот остров — смертельная ловушка. И еще раз повторю, если вы плохо меня поняли. Рен, — продолжал он, понизив голос, — не делай этого, прошу тебя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению