Эпизод I. Призрачная угроза - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эпизод I. Призрачная угроза | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Я что, я ничего…

— Заткнись, Браво-5, — посоветовал Олие. — Кому не жалко ракеты, засадите ему под хвост.

— За что?!!

— Маньяк, заткнись! — это уже хором.

— Нам не пробить их поле, — равнодушно вмешался еще один, ранее молчавший пилот.

Анакин заслушался, и удача мгновенно изменила ему. Выстрел одной из пушек станции пришелся его кораблю прямо под крыло. Р2Д2 заверещал. Анакин выругался. Астродроид обиженно помолчал, потом виртуозно обложил пилота и завизжал по новой.

Их несло в раскрытую пасть причального створа. Анакин слишком поздно остановил вращение корабля; силовые поля накинули на истребитель свой невидимый сачок. В непосредственной близости от кабины мелькнула серая обшивка станции, а потом мимо стали проноситься различные корабли, пара пушек, кабина диспетчера с донельзя изумленным дежурным, грузовой транспорт, кран для разгрузки… Стена.

От яростного посвиста Р2 звенело в ушах. Кораблик ловко пронесся меж четырех распорных колонн.

— Я пытаюсь! — крикнул Анакин, изо всех сил вытягивая штурвал. — Я пытаюсь остановить корабль!

Их истребитель ударился о палубу дока, подскочил, развернулся, ударился вновь. Корабль тащило прямо в стену. Я пытаюсь, подумал Анакин. Не надо пытаться, подсказал ему кто-то.

Делай, либо не делай. «Я хочу остановить корабль!!!» Он зажмурился в ожидании удара.

Было тихо. Только в наушниках осторожно чирикал Р2. Анакин приоткрыл глаза.

Истребитель стоял посреди ангара — кренясь на один бок, потому что Анакин и не вспомнил про шасси. Может, и хорошо, что забыл; по крайней мере хоть чтото осталось целым.

Анакин щелкнул переключателем. Как и следовало ожидать: схема на мониторе светилась красным — перегрев всех систем. Защитное поле? Какое там… А что если? Обеспокоенно свистнул Р2. Анакин поднял голову.

Их окружали дроиды всех размеров. Только одно у них было общее: они все были вооружены, и все целились в их истребитель.

Ой…

ГЛАВА 21

Оби-Ван метался вдоль защитного экрана, как ополоумевший дикий зверь. Он был зол на себя за то, что позволил себе так отстать от Куай-Гона. Он был зол на учителя за то, что тот не подождал его. Он опять беспокоился… Он всё делал не так! Им давно следовало победить в этой схватке. Да они и победили бы — другого противника. Но этот ситх обучен ничуть не хуже, и сейчас они не ближе к победе, чем в самом начале.

Он прикинул, сколько времени ему понадобится, чтобы проскочить лазерное заграждение. Когда он запрыгнул обратно на пандус третьего яруса, лазеры отключились и заработали вновь. У него будет пара мгновений. Придется бежать быстро. Очень быстро. Оби-Ван не хотел, чтобы учитель оставался надолго наедине с этим раскрашенным сумасшедшим.

Может быть, учитель устал? Оби-Вану совсем не нравилось положение дел.

Учитель спокойно сидел, сцепив пальцы на рукояти меча и, кажется, медитировал. Ситх, шипя, лизал обожженную руку и сумрачно посматривал то на рыцаря, то на его ученика. Заметив, что Оби-Ван тоже не спускает с него глаз, ситх оскалился в улыбке..

Лазерные пушки отключились и развернулись, давая проход. Оби-Ван рванулся вперед, но Куай-Гон и ситх, не дожидаясь его, продолжили бой. Он не успел.

Оставалось совсем немного, когда лазеры заработали вновь. Ему пришлось просто стоять, смотреть и молиться, чтобы учитель продержался достаточно долго.

И, похоже, тому удавалось. Рисунок боя сменился, короткими, быстрыми ударами. Куай-Гон гонял ситха по всей площадке, не давая воспользоваться преимуществом двойного клинка. Удар за ударом они приближались к краю, за которым начиналась бездонная пропасть шахты отстойника.

Оби-Ван отвернулся всего на секунду — посмотреть, как там лазеры. А когда обернулся, все было кончено. Он услышал чей-то крик и только через мгновение понял, что это кричит он сам. Куай-Гон не издал ни звука, когда темно-красный клинок вошел ему в грудь. Рыцарь пошатнулся, лицо его стало очень усталым, как никогда раньше. С металлическим лязгом о пол ударилась выпавшая из разжатой ладони рукоять погасшего меча.


* * *


Наместник сразу узнал капитана Панаку, но был не уверен, что за девчонка пришла вместе с ним. Королева? Но без ритуальной краски на лице ее не узнать. Одна из служанок? Но которая? Они все на одно лицо. И все-таки…

Он удивился. Это все же была королева — в темной обычной одежде, с ненакрашенным лицом, без сложной прически. Амидала была даже моложе, чем казалась. О чем только думают люди?

— Ваше вел'ичество? — спросил Нуте Гун-рай на всякий случай.

— Наместник? — отозвалась она, подтверждая его подозрение.

— Ваш жалкий бунт закончился нич'ем, ваше велич'ество, — сказал он ей. — Ваша армийя разбита. Джедайя зд'есь нет. И вы — в пл'ену.

— Неркели? — насмешливо прищурилась Амидала.

Удивился даже Панака. Но промолчал. В отличие от наместника.

— Пора подписать договор и прекратить бессмысленные д'ебаты в Сенате… — начал он, но его перебили.

Нуте Гунрай повернулся к источнику шума и оторопел. Невозможно? Вторая королева? Кто тогда эта?

В проеме дверей во главе небольшой группы охранников стояла сама Амидала, сжимая в руке оружие. Вокруг нее валялись останки боевых дро-идов.

— Наместник! — крикнула Амидала. — Я не подпишу договор! Оккупации планеты конец!

Ее сложно было не узнать: украшенная гербами одежда, покрытое белой краской лицо, затейливая прическа, а особенно — голос. Низкий, привыкший повелевать голос, отметающий все сомнения.

Наместник махнул рукой дроидам:

— Взять ее. Это — н'е корол'ева.

Падме устало присела на трон, вытирая вспотевший лоб. На нее никто не смотрел. Нуте Гун-рай покачал головой и отвернулся, чтобы отдать приказ отвести новых пленников в лагерь. И, как оказалось, напрасно. Служанка отодвинула потайную панель в ручке трона.

— Капитан! — она бросила извлеченный оттуда бластер Панаке.

Выстрелом из второго уверенно и хладнокровно разнесла голову командиру подразделения дроидов.

— Закрыть дверь!

Опустилась тяжелая плита, один из солдат-набу ударил по механизму прикладом поднятого оружия. Девчонка вновь повернулась к Гунраю.

— Начнем все сначала, — сказала она. Слишком поздно тот осознал истинное положение дел.

— Ваше вел'ичество…

Девчонка кивнула.

— Да, наместник. Поговорим о договоре.

— Не см'ешите меня… — Наместник прислушался, но стены дворца надежно скрадывали звуки. — Дройдекам эта пр'еграда не буд'ет помехой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению