Принцесса Заземелья - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса Заземелья | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Они сели рядом на постели, тощий, высокий, похожий на пугало волшебник и юная девушка, для которой он всегда был другом и наставником. Мистая крепко обнимала его одной рукой, словно боялась, что советник в любой момент может исчезнуть. Это было совершенно не похоже на нее — вот так льнуть к кому бы то ни было; принцесса считала себя независимой и сильной личностью, а не ребенком, которому нужна постоянная опека взрослых. Но сейчас, в этот момент и в этом месте, подобные мысли вдруг перестали иметь значение.

— Знаешь, они ни в чем не виноваты, — заверила она колдуна. — Пьянчужка отправился вместе со мной к дедушке, потому что я его заставила. Я ему угрожала. Сказала, что если он не пойдет со мной, то его обвинят в моем исчезновении, поскольку он был последним, кого видели в моей компании. — Это не совсем честное признание неожиданно смутило Мистаю, но она не стала отказываться от своих слов — отступать все равно было некуда. — Если говорить совсем откровенно, я боялась идти в одиночестве. А Щелчок случайно попался нам на пути, потому что он лучший друг Пьянчужки.

Советник Тьюс кивнул:

— Да, я думал, что произошло нечто в этом роде. Их попытки все объяснить создали приблизительно такую же картину. Они убеждены, что поступили правильно, поскольку хотели позаботиться о тебе. Я полагаю, что подобные соображения заставили их последовать за тобой и сюда?

— Нет, здесь они и впрямь ни при чем. Я оказалась в Либирисе из-за кота.

— Дирка с Лесной Опушки?

Девушка только вздохнула, почему-то совершенно не удивившись осведомленности волшебника.

— Он появился в Вечной Зелени сразу после того, как дедушка сказал, что мне придется отправиться домой. Именно кот навел меня на мысль о том, что никто и не подумает искать меня в Либирисе. Дирк сказал, что отправится вместе со мной и скроет все следы с помощью своей магии так, что никто не сможет их обнаружить. — Она пожала плечами. — Не знаю, что на меня нашло — отправиться в место, одна мысль о котором была неприятна! Как бы то ни было, я оказалась здесь. В тот момент мне показалось, что больше и впрямь нечего делать. Он был довольно убедителен.

— Да, это очень похоже на Дирка. Но ты должна быть очень осторожна, когда дело касается его.

— Об этом я уже догадалась. Как только мы добрались до Либириса, кот исчез, и с тех пор я ни разу его не видела. Не имею ни малейшего представления, куда он делся.

Советник скривился:

— Если я хоть немного знаю Дирка — а я знаю, — то далеко он не ушел. Ты должна кое-что понять. Призматический кот — волшебное создание, и его мотивы ясны лишь ему самому. Но он ничего не делает без причины, и то, что Дирк привел тебя сюда, тоже не случайность. У него была своя цель. Просто ты пока ее не знаешь. — С этими словами старик тепло и ободряюще улыбнулся девушке. — А теперь расскажи мне обо всем, что с тобой произошло.

Этого, конечно, Мистая делать не хотела. И не стала. Однако кое-что она ему поведала: о своем прибытии в Либирис, о грубом отказе Руфуса Скряга впустить ее, о вмешательстве Тома, о решении его преосвященства разрешить «сестре» своего ученика остаться и работать вместе с «братом» в Хранилище, о том невыполнимом задании, которое было поставлено перед ней и ее новым другом, о том, как за ними шпионили и его преосвященство, и отвратительный карлик, поскольку оба не доверяли молодым людям. Наконец принцесса добралась до двух вопросов, которые беспокоили ее больше всего и на которые, как она надеялась, придворный волшебник сможет ответить.

— А в последние дни было два довольно странных происшествия, советник, — начала принцесса. — Вчера я услышала голос, который звал меня. Или вообще хоть кого-нибудь. Мне не померещилось, я даже разобрала слова. Том сказал, что тоже слышал его, и сегодня ночью, и — в первый раз — за две недели до того, как я приехала. Мы говорили об этом. Не думаю, что оба могли ошибиться.

Мистая очень осторожно подбирала слова. Ей совершенно не хотелось вдаваться в детали. Если советник сочтет, что его воспитаннице угрожает серьезная опасность, то немедленно заберет ее отсюда, а принцесса не была настроена на скорый отъезд. Во-первых, их общение с Томом становилось все интереснее. Во-вторых, Мистая не считала, что она оказалась в опасности.

Волшебник кивнул, словно ему все стало ясно:

— Да, вполне вероятно, что вы и впрямь что-то слышали.

— Так вот, — продолжила девушка, желая представить своему учителю всю картину, а уже потом выслушать его мнение. — А второе… Когда я лежала на полу — решила отдохнуть немного, — тут же поправилась Мистая, — я прижалась щекой к деревянным доскам и внезапно ощутила странную пульсацию и тепло, которое сразу же напомнило мне о Чистейшем Серебре. Но я не понимаю, как это могло случиться.

Ей пришлось довольно долго ждать ответа, поскольку советник не спешил излагать свои соображения. Вместо этого волшебник сжал губы, изогнул сначала одну, а потом другую бровь, сузил глаза и наконец глубоко вздохнул:

— Да…

— Что «да»?

— Если бы ты вместо того, чтобы сбегать той ночью в полной уверенности, что ничего страшного не случится, потратила немного времени на попытку узнать о Либирисе, то смогла бы избежать большого количества проблем, в которых, позволю себе заметить, ты теперь увязла. — Он предостерегающе поднял палец, не давая Мистае возразить. — Я считаю, что прежде, чем получить ответы на свои вопросы, ты должна узнать, какую боль причинила людям, которые очень любят тебя. Все испугались, Мистая. Не могу, к сожалению, поверить в то, что ты не знала, как мы все переживем, гадая, не попала ли ты в беду. Никто и думать ни о чем не мог с тех пор, как ты исчезла. Если бы дедушка не приехал сообщить королю и королеве о твоем визите к нему, мы бы даже этого не смогли выяснить.

— Я знаю, — отозвалась Мистая. Она оставила своих родителей и друзей в полном неведении, сбежав из дома. Но какой у нее был выбор? И все же извиниться не помешает… — Мне очень жаль, — добавила девушка, хотя на деле чрезмерного раскаяния не испытывала.

Советник важно кивнул:

— Что ж, в таком случае мы оставим эту тему. А теперь позволь рассказать тебе некоторые подробности о Либирисе, которых ты еще не знаешь. Эти вещи, я возьму на себя смелость заметить, можно было бы сообщить гораздо раньше, если бы ты согласилась приехать со мной сюда добровольно. Но теперь уже слишком поздно сожалеть об этом, содеянного не исправишь.

Колдун помолчал немного, а затем снова заговорил:

— Полагаю, прежде всего следует заметить, что ты не ошиблась, поверив, будто Либирис похож на Чистейшее Серебро. Это и в самом деле так, и на то есть свои причины. У этих зданий есть общие черты, о которых ты ничего не знаешь. Чистейшее Серебро был возведен с помощью определенных материалов и магического воздействия, взятых в равных пропорциях, в незапамятные времена. Его создали как разумное существо, которое могло бы дарить королям и королевам Заземелья свою заботу и защищать их. Все это ты знаешь из своего обучения. Некоторые из этих качеств присущи и Либирису, хоть и в меньшей степени. Когда старый король распорядился построить библиотеку, задолго до того, как твой отец стал правителем Заземелья, некоторые материалы были взяты из Чистейшего Серебра. Он приказал сделать это, надеясь, что Либирис, как и Чистейшее Серебро, обретет собственную жизнь и сознание, станет цельным, единым организмом, который будет точно так же заботиться о книгах, как королевский дом заботится о своих хозяевах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию