Принцесса Заземелья - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса Заземелья | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Девчонка хочет войти, а ты не хуже меня знаешь правила! Нам не позволено никого впускать, что бы ни привело…

— Да, я прекрасно знаю правила. Но это моя сестра, Эллис. Она здесь по моей просьбе и по моему приглашению. — Юноша быстро шагнул вперед и взял руки Мистаи в свои. — Здравствуй, Эллис! Я так понимаю, ты получила мое письмо и решила помочь нам с работой! Я безмерно рад тебя видеть! — Он склонился вперед и легко поцеловал девушку в щеку. — Меня зовут Том, — шепнул он ей на ухо. — Подыграй мне!

— Ты никогда не говорил, что у тебя есть сестра!

— А ты не спрашивал, — быстро отозвался юноша. — Никто никогда не интересуется, есть ли у меня семья, поэтому я обычно не говорю о них. Но, знаешь ли, родные у меня все-таки есть. Как и у всех.

Но Скряг этим не удовлетворился.

— И все равно, никто не говорил, что ты можешь приглашать ее в гости! — упрямо возразил он. — Правила есть правила. В здание никого пропускать нельзя. Никому не предоставлять укрытие или пропитание, не приглашать войти или остановиться в Либирисе. Его преосвященство выразился довольно ясно.

— Его преосвященство выразился не менее ясно — я даже не могу счесть, сколько раз, — что нам нужен кто-то еще, способный помочь в работе. Совершенно очевидно, что нас с тобой да Троговых обезьян недостаточно, чтобы выполнить задание его преосвященства. Ты ведь тоже слышал его слова, верно?

— Да, слышал, но…

— А ты сделал хоть что-нибудь, чтобы исполнить его повеление? — поспешно прервал карлика юноша.

Скряг нахмурился:

— Нет, но я…

— В таком случае хватит ругать того, кто был достаточно умен, чтобы это сделать. Знаешь ли, я не просто так назначен главным хранителем и летописцем, а ты — всего лишь смотрителем. А теперь давайте войдем, чтобы моя сестра наконец могла согреться.

По-прежнему держа Мистаю за руку, юноша протиснулся мимо недовольного Скряга в проем.

— Постой! — воскликнула девушка. — А как же мои друзья? То есть моя свита! — поспешно поправилась она. — Они тоже должны войти!

Скряг торопливо загородил им путь.

— Всему есть предел! — заявил он, буравя кыш-гномов взглядом. — Этих двоих никто не приглашал, к тому же они в любом случае непригодны для нашей работы! Поэтому гномы сюда не войдут!

Том неохотно кивнул, посмотрев на Мистаю:

— Боюсь, это так. Но с южной стороны здания есть конюшня, где твои спутники могут укрыться от непогоды и переночевать. Я лично прослежу за тем, чтобы им принесли еду и питье.

— Хмм, — недовольно пробурчал Скряг. — Очень хорошо. Но они должны уйти завтра на рассвете!

Пьянчужка и Щелчок выглядели весьма возмущенными, но не проявили ни малейшего желания спорить. Прекрасно понимая, что Том и так сделал все, что мог, позволив ей войти, Мистая кивнула.

— Доброй ночи, мои верные друзья! — крикнула она гномам — не без теплоты и сочувствия. — Благодарю вас за то, что проводили меня сюда. Мы еще встретимся с вами утром — я приду, дабы проститься и пожелать доброго пути.

Она прошла вслед за Томом в маленькую дверцу и услышала, как Скряг за их спиной захлопнул ее и закрыл на засов.


До того как карлик успел выразить свое мнение о прибытии Мистаи и ее размещении в замке, Том провел ее по маленькому, похожему на туннель переходу в большую прихожую. Вдоль стен рядком стояли скамейки, над которыми находились крючки для одежды. Высокий потолок украшали искусно вырезанные фигуры, которые в полумраке принцесса не сумела рассмотреть как следует. Тут и там горели редкие факелы, но по большей части комната была погружена в темноту. Ноздри Мистаи наполнил затхлый, спертый воздух, отдававший плесенью. Здесь было не намного теплее, чем снаружи, словно холод считал замок своим местом обитания.

Том пошел вперед, указывая дорогу, и Мистая проследовала за ним. Деревянные полы скрипели под ногами, пока незваная гостья и ее провожатый направлялись к двери на другом конце не слишком широкой, но очень длинной приемной. Стол, стоявший на специально построенной высокой платформе, к которому подошли молодые люди, открывал сидевшему за ним прекрасный вид на посетителей, желающих войти, и вместе с тем преграждал путь в помещение, располагавшееся за массивными деревянными створчатыми дверями. Стол был совсем старым, рассохшимся и местами оплетен паутиной, по которой шустро сновали неутомимые пауки. Мистая предположила, что, скорее всего, они тут повсюду, и особенно там, где их трудно заметить. Она поспешно перевела взгляд на пол, под ноги, и заметила, как с каждым шагом в воздух поднимаются маленькие облачка пыли.

— Не обращай внимания на это, — весело сообщил ей Том. — Этой комнатой нечасто пользуются.

Мистая подошла к нему поближе:

— Почему ты сказал, что я твоя…

Его лицо помрачнело, и юноша быстро поднес палец к ее губам, покачав головой. Он указал на свои уши, а затем широким жестом обвел стены.

— Позже, — еле слышно шепнул Том.

Они обогнули стол с одной стороны, однако вместо того, чтобы распахнуть большие створки, молодой человек открыл маленькую дверцу в дальнем углу комнаты. Мистая даже не заметила бы второго входа, если бы Том не подвел девушку к нему вплотную. Он повернул маленькую ручку — собственно, единственную видимую часть, — открыл дверь и провел принцессу внутрь. За порогом начинался длинный коридор, который, извиваясь, уходил в темноту, развеиваемую только ненадежным светом переносной лампы, которую Том откуда-то извлек и зажег одним прикосновением. Мистая сразу же поняла, что здесь не обошлось без магии. Девушка изогнула одну бровь, глядя на своего проводника, решив, что в этом месте и в его обитателях было скрыто нечто большее, чем казалось на первый взгляд.

Они прошли мимо многочисленных закрытых дверей, и Том наконец остановился перед одной из них и повернул ручку. Внутри оказалась очень маленькая и просто обставленная комнатка, погруженная во мрак. Ни одного окна, узкая кровать, старинный сундук из кедра, полки, стол и стулья — вот, собственно, все, что в ней имелось. Со стен не свисала драпировка, никаких украшений вроде картин, на полу ни одного коврика, и все какое-то серое, бесцветное. Мистая с беспокойством огляделась.

— Мы можем поговорить здесь, — произнес юноша, одарив девушку быстрой ободряющей улыбкой. — Здесь нас никто не услышит. В моей комнате — возможно, но не здесь. Это помещения для прислуги, выделенные для переплетчиков и ответственных за картотеки, а людей, занимающих эти должности, в Либирисе нет давным-давно. Здесь только Скряг, Троговые обезьяны и я. Ну и, разумеется, его преосвященство. Садись рядом.

Он опустился на край постели и жестом предложил Мистае последовать его примеру. Девушка послушно уселась, почувствовав себя гораздо смелее и увереннее, чем когда в одиночестве противостояла Скрягу. Она не знала, кто этот парень, но почему-то чувствовала, что Том не причинит ей вреда.

— А почему ты помог мне там, у дверей? — спросила она. — Почему ты сказал этому маленькому человечку — кажется, ты назвал его Скрягом, — что я твоя сестра?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию