Крылья тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья тьмы | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Она умолкла, прислонившись к двери, приблизив лицо к трещинам в досках, из которых она была сбита.

— Послушай меня, Аден. Не оставайся потом здесь. Не пытайся сделать то, что положено. Забудь о своих приказах, долге и о том, чему научила тебя армия Федерации. Бери «Черный Моклипс» и веди его домой так быстро, как только сможешь. Попытай свое счастье там.

Она услышала, как его ботинки шаркнули по полу.

— А кто там? Мы видели другие корабли.

— Я не знаю. Никто не знает, но это не те, с кем хотелось бы иметь дело. Более дюжины судов, Аден, но никаких флагов, никаких опознавательных знаков, ничего человеческого на борту. Только реты и люди, похожие на мертвецов. Я не знаю, кто послал их, мне все равно. Помни, что я сказала. Улетай отсюда. Брось все это. Это хороший совет. Ты слушаешь?

— Я слушаю, — спокойно ответил он.

Она не знала, что еще сказать.

— Передай Донеллу, мне жаль, что я ударила его так сильно.

— Он знает.

Она оттолкнулась от двери и стояла, вновь рассматривая ее.

— Как–нибудь увидимся, Аден.

— Увидимся, Рыжая Крошка.

Она дотянулась до задвижки и открыла ее, затем повернулась и взбежала по ступенькам, не оглядываясь. В считанные секунды она была наверху и поразилась белизне, окружающей корабль мокрой стеной. Руэ наклонила голову, защищаясь от резкого ветра, швырнувшего в лицо мокрый снег, и направилась к кормовым поручням. Канат, который ранее использовал Предд, чтобы забраться на Обсидиана, был привязан на месте. Рыжая Крошка едва различала темные контуры крыльев птицы рок, которая поднималась к кораблю.

Она оглянулась на «Черный Моклипс».

— Ты хороший, — сказала она ему. — Береги себя.

Затем она исчезла в сумраке.


Несколько минут спустя Редден Альт Мер, стоявший у поручней левого борта «Ярла Шаннары», наблюдал за своей сестрой, которая приостановила свой подъем по веревочной лестнице. Она успешно слезла с Обсидиана, крепко ухватившись за лестницу, и стала подниматься по ней. Но на полпути она остановилась, опустив голову, длинные рыжие волосы закрывали ее лицо, развеваясь на ветру.

Он подумал, что следовало бы спуститься по лестнице и подхватить ее.

Размышляя об этом, он внезапно вспомнил то время, когда они были детьми. Он забрался очень высоко, на верхние ветки старого дерева. Руэ, которой было тогда лишь пять лет, пыталась последовать за ним, поднимаясь по стволу, используя ветки дерева в качестве ступенек. Но она была еще недостаточно сильной и быстро устала. На полпути она прекратила движение, повиснув на ветках дерева так, как она висела сейчас на веревочной лестнице. Тогда она была маленькой занудой, всегда увязываясь за ним, пытаясь делать все то, что делал он. Он был на четыре года старше, и она его жутко раздражала. Он мог бы оставить ее на дереве. На самом деле он только подумал, что смог бы. Тогда он стал кричать ей: «Давай, Руэ! Продолжай двигаться! Не останавливайся! Ты сможешь сделать это!»

Он мог бы прокричать сейчас своей маленькой сестре те же слова. Она все еще пыталась делать то же, что делал он. Но пока он размышлял над этим, она подняла голову, увидела, что он смотрит на нее, и сразу же начала двигаться. Альт Мер мысленно улыбнулся. Она поднялась, и он протянул руку, чтобы помочь ей перебраться через поручни на палубу.

Брат импульсивно обнял ее и с удивлением почувствовал, что она отвечает ему объятием.

Альт Мер покачал головой:

— Иногда ты пугаешь меня. — Он посмотрел в ее усталое мокрое лицо. — На самом деле — большую часть времени.

Она усмехнулась:

— Это настоящая похвала в твоих устах.

— Управлять «Черным Моклипсом» в такую отвратительную погоду — это напугало бы кого угодно. Это должно было напугать и тебя, но полагаю, этого не произошло.

— Не слишком. — Она опять усмехнулась, подобно маленькому ребенку, которым оставалась внутри. — Я увела его у ведьмы, братец. Вместе с командой и со всем, что там было. Трудно было снова отказываться от него. Жалко терять.

— Лучше потерять его, чем тебя. В любом случае он нам больше не нужен. Довольно того, что у ведьмы его больше нет. — Альт Мер слегка подтолкнул сестру. — Пойди вниз и переоденься.

Она упрямо покачала головой:

— Меня устраивает моя одежда.

— Руэ, — сказал он, и в его голосе прозвучала нотка раздражения.— Не спорь со мной сейчас. Ты споришь со мной всегда. Просто сделай это. Ты промокла насквозь, и тебе необходима сухая одежда. Иди переоденься.

Она помедлила с минуту, и он испугался, что она собиралась настоять на своем. Но затем она повернулась и спустилась вниз через главный люк к каютам, расположенным внизу, и всю дорогу с нее стекала вода.

Он смотрел ей вслед, думая о том, что независимо от возраста и от того, что произойдет с ними в будущем, их чувства друг к другу не изменятся. Он все так же будет ее старшим братом, а она — его младшей сестрой. Главное, они все еще будут лучшими друзьями.

Лучшего он и желать не мог.


Когда она вновь появилась на палубе, свирепый порыв ветра отбросил ее в сторону. Перестали идти дождь и мокрый снег, но воздух был таким холодным, что у нее сразу замерз нос. Она плотнее запахнула плащ, чувствуя приятное тепло от сухой одежды и обуви, и стала рывками продвигаться по палубе к кабине пилота, где стояли ее брат и Спаннер Фрю. Прямо по курсу на фоне неба четко вырисовывались огромные скалистые горы, несметное множество зубчатых пиков и массивных утесов, нагроможденных один на другой и уходящих в бесконечность, затянутую густым туманом.

Она взобралась в кабину пилота, и ее брат сразу же потребовал:

— Надень ремни безопасности.

Она выполнила это, заметив, что скитальцы на нижних палубах, все как один сжавшиеся в комок на своих постах у парсовых труб и радианных тяг в попытке укрыться от яростного ветра, были экипированы таким же образом.

Оглянувшись назад, она обнаружила, что весь мир позади исчез в густой пелене мокрого снега. Там же пропали и преследовавшие их корабли.

Рыжий Верзила тоже бросил взгляд назад:

— Уже прошло некоторое время, как они исчезли. Я не знаю, почему они прекратили преследование: из–за погоды или потому, что бросились за «Черным Моклипсом». Не имеет значения. Они исчезли, и этого достаточно. У нас есть проблемы посерьезнее.

Спаннер Фрю прокричал что–то вниз одному из скитальцев, и тот, махнув в ответ, отправился подтянуть радианную тягу. Рыжий Верзила убрал все паруса, и «Ярл Шаннара» несся по ветру с голыми мачтами, испытывая страшную боковую качку, так же как и «Черный Моклипс». Руэ увидела, что радианные тяги были перенастроены, две из них были отсоединены от своих парсовых труб, чтобы снабжать энергией оставшиеся четыре. Вибрируя на сильном ветру, тяги пели, стремясь вырваться из своих креплений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению