Исчадие Света - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчадие Света | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Слова прозвучали мягко и задумчиво, почти как молитва. Это поразило Бека.

— Как ты думаешь с ними связаться?

— Никак, — пожал плечами оборотень. — Если мы продолжим свой путь, они сами выйдут к нам. Мы на их территории. Они без труда узнают, кто я, и захотят выяснить, что я здесь делаю. — Трулз Рок покачал головой. — Проблема в другом. Как правило, оборотни не вмешиваются в жизнь других, даже собственных детей, если на то нет веской причины. Нам придется потрудиться, чтобы убедить их помочь.

— Могу я тебя кое о чем спросить? — обратился Бек к своему другу после продолжительной паузы.

Черный капюшон слегка повернулся в его сторону, из мрака блеснули темные глаза.

— Каких только вопросов ты мне не задавал. Так о чем ты хочешь меня спросить на этот раз, Бек Омсворд?

В словах Трулза звучал вызов. Бек прикоснулся к лежащему на траве мечу Шаннары, потом откинул со лба непослушную прядь темных волос:

— Ты сказал, что оборотни без особой нужды не вмешиваются в чужую жизнь. Если так, то почему ты так тесно связан с моей жизнью?

В наступившей тишине Трулз Рок долго изучал лицо мальчика, глядя из–под надвинутого капюшона. Бек смущенно заерзал.

— Я помню, ты говорил, что между нами, благодаря магической силе, существует особая связь…

— Мы с тобой очень похожи, мой мальчик, — прервал его собеседник, игнорируя продолжение фразы. — В тебе я вижу самого себя. Я тоже пытался выяснить, кто я такой и чем отличаюсь от всех остальных.

— Но разве в этом все дело?

Трулз Рок вздрогнул, его темный облик как будто стал жидким, готовым сию минуту испариться, просто исчезнуть навсегда безо всякого ответа. Но мгновение прошло, оборотень сидел спокойно.

— Я спас твою жизнь, — сказал он. — А когда спасаешь жизнь кого–то, становишься ответственным за него. Я узнал об этом много лет назад. И я верю в это. — Трулз Рок нетерпеливо махнул рукой. — Но все немного сложнее. Что–то вроде увлекательной игры. В моей жизни нет ничего моего — ни дома, ни народа, ни места, которое бы мне принадлежало. Мое будущее — чистый лист. Потребность выбрать новый путь привела меня к друиду. На время он дал мне цель. Каждое поручение дает мне возможность почувствовать себя частью чего–то большего. Каждое задание позволяет что–то узнать о самом себе. Но в Вольфстааге я не преуспел. Там я не смог совершить ничего полезного. Ты, молодой человек, интересен тем, что предлагаешь ответы на вопросы, которые я задавал сам себе. Я у тебя учусь. Но и я, в свою очередь, могу тебя многому научить — как жить отшельником, как примириться с самим собой, как овладеть магической силой, которая всегда будет частью тебя. Мне интересно наблюдать, как ты учишься. Любопытство — вот все, что у меня есть, и я стараюсь по мере возможности удовлетворять его.

— Но ты дал мне неизмеримо больше, чем я могу тебе дать, — возразил мальчик. — Не уверен, что могу тебя чему–то научить.

Несколько мгновений Трулз Рок сидел молча, потом нехотя ответил:

— Тебе рано об этом судить. Если ты проживешь достаточно долго, ты сам себе удивишься.

Бек прекратил расспросы. Трулз Рок сказал достаточно, чтобы мальчик почувствовал себя счастливым. Но он не сказал всей правды. Было еще кое–что, о чем он не желал вспоминать, часть важной информации, которой не захотел поделиться. Вполне возможно, что связь между ними обусловлена частично волшебством, а частично тем, что оборотень в свое время спас Беку жизнь. Вероятно, и в экспедицию Трулз Рок отправился только потому, что это давало ему цель в жизни и возможность занять себя. Одинокая жизнь в Вольфстааге могла показаться ему слишком однообразной и скучной. Но все это лишь отчасти объясняло его участие в поездке; другая, большая, часть правды хранилась где–то глубоко в тайнике его сердца.

— Почему ты никогда не снимаешь одежду? — неожиданно даже для самого себя спросил Бек.

Он, не подумав, задал вопрос, но был готов к сильной реакции. Бек не ошибся. Он сразу ощутил перемену в своем собеседнике — тот судорожно отшатнулся, выказав одновременно гнев и разочарование. Но Бек не отступил.

— Почему ты никогда не показываешь лицо? — настаивал он.

Трулз Рок долго молчал, и Бек слышал только его прерывистое хриплое дыхание из темноты капюшона.

— Ты не захочешь видеть меня таким, каков я на самом деле, мой мальчик. Ты не захочешь смотреть на меня без капюшона.

— Но я хочу. Какая разница, как ты выглядишь? Если мы на самом деле связаны волшебством, как ты говоришь, тебе не стоит скрывать твой истинный облик.

— Цыц! Как ты можешь судить, что мне следует делать? Мы с тобой едва знакомы. Ты считаешь, что готов увидеть то, что скрывается под этой одеждой, но я так не думаю. Ты совершенно не знаешь, что я собой представляю. Такого, как я, больше нет — я полукровка, дитя призрака и человека. Такому даже нет названия. Возможно, я и сам не знаю, кто я такой. Ты подумал об этом? Мы, оборотни, меняем свой облик в зависимости от обстоятельств. А что это значит, если ты наполовину человек? Когда одна часть остается неизменной, а другая — переменчива, как воздух? Подумай об этом, прежде чем просить меня показать свой облик! — Трулз Рок перевел дыхание. — Хватит об этом. Я стараюсь обдумать наше положение. Ведьма, твоя сестра, до сих пор преследует нас. Даже если и сбилась со следа у реки, рано или поздно она снова нас отыщет. Я хочу выяснить, с чьей помощью она так быстро напала на след. А если она уже близко, стоит подумать, как ей помешать. Я вернусь к подножию гор и посмотрю, идет ли она за нами. — Оборотень немного помолчал. — Пока я хожу, тебе лучше поспать. Возможно, ты увидишь меня во сне. Точнее — в кошмаре. Может, ты поймешь, каков я на самом деле.

С этими словами Трулз Рок повернулся и скрылся в темноте. Бек долго еще сидел неподвижно, глядя в темноту.


Ведьма Ильзе поужинала выкопанным корнеплодом и огляделась в надвигающихся сумерках. Скоро она снова отправится по следу мальчишки и оборотня, пойдет за ними в горы. Они весьма умны и изобретательны — во всяком случае, оборотень, и не стоит слишком далеко отпускать их вперед. Придется напрячь силы, чтобы держаться поближе. А лучше всего схватить добычу уже сегодня ночью, когда они остановятся на отдых. Ведь не могут же они идти без передышки. По крайней мере, у мальчишки на это не хватит сил. Он должен хоть немного поспать. Если поторопиться, можно захватить их врасплох.

Она закончила ужин и выбросила остатки корня. Надо постараться скорее догнать их, пока оборотень не придумал что–нибудь еще. Он хорошо придумал у реки, ниже по течению, когда оставил ложный след на одном берегу, а сам перебрался на другой. Этой уловкой он сбил с толку каулла и заставил его без толку бегать взад и вперед, доведя почти до бешенства. Каулл обладает большим опытом и хорошо развитым инстинктом, но у него нет интуиции. Только ведьма Ильзе смогла заметить абордажный крюк, все еще болтавшийся на верхней ветке гикори, и вернула каулла на другой берег в поисках настоящего следа. Из–за этой проволочки она потеряла преимущество во времени, полученное прошлой ночью, когда беглецы отдыхали. Сегодня она наверстает упущенное. Это будет нетрудно, особенно если мальчишка ляжет спать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению