Исчадие Света - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчадие Света | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Как ей удалось так быстро нас выследить? — прошептал Бек.

Он несколько раз глубоко вздохнул, дрожа от неожиданного порыва холодного ветра с гор. По лицу Трулза Рока, как всегда скрытому капюшоном, ничего нельзя было узнать.

— Думаю, ей повезло. После того, что мы проделали на лугу, ей оставалось только надеяться на удачу, но она достаточно сильна, чтобы привлечь везение на свою сторону. Пошли.

Они без промедления собрали немногочисленные пожитки и покинули лагерь, снова отправляясь в глубь страны вдоль подножия гор. Путники даже не старались скрыть свои следы. Если уж ведьме Ильзе удалось выследить их, то ей не составит никакого труда прочитать свежие следы, оставленные сегодня ночью. Бек хотел понять, чему он обязан своим спасением — инстинктам Трулза Рока или его предвидению. Что бы то ни было, он снова ощутил доверие к другу. Ведь Бек спокойно спал все это время. Если бы он один попытался убежать от сестры, он бы давно уже был пойман.

Бек тряхнул головой. Чем ему грозит встреча с сестрой? Что будет, когда ведьма все–таки поймает их? А он знал, что это непременно произойдет.

Беглецы спустились с крутого откоса на каменистый берег и стали переходить реку вброд. Они вошли в воду и повернули вверх по течению, стараясь как можно дольше держаться в тени крутого берега. Быстрое течение несло ледяную воду, и Беку пришлось как можно тверже ставить ноги, чтобы не упасть.

— Или она случайно наткнулась на истинный след и до сих пор полагается на помощь своей магии, или нашла себе помощника, способного читать следы на земле.

Приглушенный голос оборотня гневным шепотом прозвучал на фоне журчания струй. Полускрытая плащом фигура ловко скользила по отмели, уверенно и плавно пересекала поток.

— Нам придется это выяснить.

Друзья прошли против течения около мили, потом вскарабкались на крутой и каменистый противоположный берег и снова направились в глубь страны. На востоке край неба посветлел перед восходом. Бек неожиданно для себя вспомнил о восходах в родных горах, об утренней охоте с Квентином, о том, как похожи были эти рассветы и как сильно они различались. Теперь он уже сбросил остатки сна, и мысли его обратились к превратностям жизни. Он не испытывал страха, по крайней мере такого, как в руинах Погребенного Замка, когда их атаковали механические стражи и огненные лучи. Но теперь он чувствовал себя потерянным и отрезанным от всего мира. Все, что он знал раньше, было далеко — его дом, семья, страна. Здесь все было по–другому, и чем дальше он шел, тем меньше оставалось надежды, что прошлое когда–нибудь вернется. Казалось, он бежит от самого себя или меняет кожу.

Бек поправил меч Шаннары за плечами, стараясь поудобнее устроить за спиной это громоздкое и неудобное оружие, но не сумел. Трулз Рок снова вернулся к реке и вошел в холодную воду. Солнце уже поднималось над горизонтом, блеснули первые золотые лучи, небо окрасилось голубизной. Шум воды отвлек Бека от воспоминаний, и он полностью сосредоточился на ходьбе. От холодной воды ноги начали неметь, и Бек уже с трудом ощущал пальцы ног в ботинках. Он через силу заставлял себя передвигаться и снова увлекся воспоминаниями о лучших временах, поскольку настоящее не сулило ничего хорошего.

Путники прошли уже несколько миль вверх по реке и очутились у излучины, где над водой нависали ветви гикори и простирались кроны кедров. Здесь Трулз Рок остановился. Из–под складок одежды он достал длинную тонкую веревку и необычный абордажный крюк, на котором лапы плотно прилегали к центру, но мгновенно развернулись, как только Рок снял удерживающую их проволоку. Он пропустил конец веревки через кольцо в основании крюка и аккуратно намотал ее на руку. Оставив Бека на берегу, Трулз Рок пересек реку, выбрался на берег, сделал несколько шагов к деревьям, потом осторожно вернулся, стараясь наступать точно на свои следы, снова вошел в воду и прошел около пятидесяти ярдов до небольшой отмели, почти скрытой потоками воды. Здесь он оглянулся, чтобы убедиться, что мальчик стоит все там же, и стал раскручивать над головой крюк, постепенно отпуская веревку. Наконец Трулз Рок отпустил крюк, тот взметнулся к вершине стоящего на берегу дерева и зацепился за ветку. Оборотень для страховки подергал за веревку и жестом позвал Бека.

— Забирайся мне на спину и держись руками за шею.

Бек так и поступил, ощутив под собой напряженные мышцы и канаты сухожилий, оплетавшие торс. В его памяти возник образ мощного животного. Он постарался выбросить эти мысли из головы, крепко сцепил руки и плотнее уселся на спине.

Трулз Рок сильно оттолкнулся ногами и, пока они раскачивались над водой, перебирая руками, взобрался вверх по веревке. Поджав ноги, они пронеслись над кромкой берега и приземлились уже среди деревьев, тогда Трулз Рок ослабил руки, но еще не выпустил веревку. Он дождался, пока Бек слезет со спины, отпустил один конец веревки и вытащил ее через кольцо крюка, потом снова аккуратно смотал и спрятал под одеждой.

— Надеюсь, это заставит ее призадуматься, — тихонько проворчал оборотень. — Если повезет, она решит, что мы вышли на противоположном берегу и станет искать там.

Друзья снова направились в сторону гор, выбирая для ходьбы каменистые участки и пересохшие ручьи, обходя мягкую лесную тропу, чтобы не оставлять следов, стараясь держаться подальше от кустарника, так как ненароком сломанные ветви тоже могли их выдать. Солнце уже поднялось и теплыми лучами высушило одежду. Трулз Рок, ссутулившись, шел впереди, словно огромный зверь, загадочный под своей темной накидкой и капюшоном. Бек шел сзади, гадая про себя, касались ли когда–нибудь кожи оборотня солнечные лучи. За все время с их первой встречи в Вольфстааге Бек ни разу не видел его без плаща. Но это уже не беспокоило Бека так, как раньше. И все же он не мог себе представить, как можно все время тщательно кутаться в одежду и никому не показывать своего истинного обличья. В который раз Бек подивился таинственной связи между ним и оборотнем, связи настолько сильной, что Трулз Рок согласился на поездку в качестве его защитника, хотя вполне мог отказаться.

Так они шли целый день, продвигаясь с равнины в предгорье, взбираясь по склону покрытого лесом хребта, откуда Бек, оглянувшись, мог увидеть все пространство до самой реки. Наверху Трулз Рок остановился, осмотрел местность и увел Бека под тенистое дерево.

— Вот хорошее местечко, чтобы засечь преследователей, — сказал он. — Но если мы сможем их увидеть, то и они смогут увидеть нас. Лучше не искушать судьбу. Есть более безопасные способы. С наступлением ночи я испробую один из них.

Друзья отыскали сухую травянистую полянку, укрытую кедрами и елями, и сели перекусить. У них с собой было достаточно воды на несколько дней, кроме того, в горах несложно пополнить ее запас, но вот еда почти кончилась. Завтра им придется позаботиться о пропитании. И послезавтра. И потом тоже, подумал Бек, гадая, сколько еще им суждено странствовать.

— Возможно, в горах нам помогут, — предположил Трулз Рок, как будто прочитав мысли мальчика. Бек вопросительно взглянул на своего товарища — Там, наверху, обитают оборотни. Я чувствую их присутствие. Они не знают ни меня, ни моей истории. Может быть, они относятся к полукровкам не так, как те, что живут в Вольфстааге, и захотят нам помочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению