Красивая жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Вуд cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красивая жизнь | Автор книги - Алекс Вуд

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Луиджи нежно привлек ее к себе.

– Не плачь, – шептал он, гладя Джейн по голове, – все образуется. Мы найдем твою сестру, с ней будет все в порядке. Не плачь…

Ни раздражения, ни злости не слышалось в его голосе, лишь бесконечная нежность и ласка. Джейн прижималась щекой к его пиджаку и размышляла о том, что ни разу в жизни она не чувствовала себя так спокойно в объятиях мужчины.

– Как ты думаешь, это правда? – спросила она, естественно переходя на «ты».

– Я не знаю. – Луиджи отер несколько слезинок со щеки Джейн. – Но мы обязательно это выясним…

Дальше Джейн как зачарованная следила за тем, как он наклонился к ней, осторожно дотронулся до ее губ первым пробным поцелуем, а затем стал целовать ее все более властно и настойчиво.

Господи, что же я делаю, промелькнуло в голове Джейн. Мне Анабеллу искать надо, а я целуюсь с первым встречным, забыв обо всем на свете…

Требовательно и в то же время очень нежно он прильнул к ее трепещущим губкам. Анабелла застонала. О поцелуе Джакопо она мечтала с того самого момента, когда впервые увидела его в доме Ирис. Мужчина с таким ртом способен принести неземное блаженство, но даже в самых смелых фантазиях Анабелла не могла представить себе, что это будет настолько прекрасно. Все вокруг умерло для нее, время остановило свой ход. Она забыла, кто она и откуда. Лишь Джакопо имел значение, в один миг он сумел заменить собой целую Вселенную.

10

Джейн стремительно влетела в номер и захлопнула за собой дверь. Сердце отчаянно колотилось, как будто она только что избежала смертельной опасности. Еще бы. Уже половина четвертого, вдруг Морис застанет ее возвращающейся с бала так поздно!

От ее великолепного макияжа не осталось практически ни следа. Губы Луиджи сделали свое подлое дело, разрушив часовой труд косметолога. При воспоминаниях о его страстных поцелуях Джейн невольно покраснела. Пожалуй, для ее пуританской натуры они были чересчур неистовыми. Но сказать ему об этом было как-то неудобно…

Джейн прошла в ванную комнату и включила горячую воду. Ей захотелось принять ванну, чтобы смыть с себя усталость сегодняшнего бала, все эти запахи… Требовалось время, чтобы прийти в себя, переосмыслить информацию, наметить план действий.

Что бы сказал отец, если бы увидел меня в этом наряде…

Джейн в последний раз покрутилась перед зеркалом перед тем, как снять платье. Вряд ли ей захочется когда-либо надеть его опять. Слишком много воспоминаний, и не самых приятных…

Джейн разделась и уже собиралась погрузиться в теплую ароматную воду. Но настойчивый телефонный звонок в гостиной возвестил, что настал час расплаты. Ибо кто мог звонить в такое время, кроме ее обожаемого родственничка?

– Алло… – Джейн попыталась изобразить человека, которого только что подняли с постели.

– Не притворяйся. Я знаю, что ты пришла пять минут назад.

Джейн выругалась про себя. Он, наверное, попросил портье проинформировать его. Как низко.

– И что с того? – вызывающе спросила она.

– Ничего. Я только хотел узнать, как ты провела время, больше ничего.

Голос Мориса звучал на удивление миролюбиво. Джейн расслабилась. Пора ей перестать воспринимать в штыки каждое его слово. Но он сам виноват, нечего было все время насмешничать!

– Все было изумительно, – с придыханием сообщила она. – Роскошная публика, женщины все в драгоценностях, огромный зал, великолепный оркестр.

Пожалуй, из всего вышеперечисленного лишь музыканты соответствовали действительности. Но Морису совсем не нужно об этом знать.

– Значит, тебе понравилось?

– Не то слово. Я со многими познакомилась, выслушала массу комплиментов…

Особенно от старика Франко и толстяка Грегори.

– Я рад за тебя. А как Луиджи? Не разочаровал тебя?

– Ни в коем случае. Это знакомство – настоящий подарок судьбы. Я прямо-таки влюбилась в Италию.

– А Италия, несомненно, влюбилась в тебя, – сухо констатировал Морис. – Я видел, как ты уезжала. Ты была великолепна…

– Да, я пользовалась определенным успехом, – самодовольно подтвердила Джейн.

– Надеюсь, ты не забыла о моем предупреждении? Чтобы ты не принимала все, что видишь, за чистую монету?

– Я неплохо разбираюсь в людях, – процедила Джейн. Когда же он оставит ее в покое со своими нравоучениями? – И мне непонятно, на что ты намекаешь!

– Не нравится мне этот Луиджи, – признался Морис.

Тебе он и не должен нравиться, – съехидничала Джейн, хотя под ложечкой неприятно засосало после таких слов. – Между прочим, Луиджи может помочь нам в поисках…

– Ты рассказала ему об Анабелле?

– Да.

– И обо мне?

– Д-да…

– То есть он в курсе, что ты не одна в чужой стране, а с мужчиной?

– На что ты намекаешь? – взорвалась Джейн. – Если ты что-то знаешь о нем, так прямо и говори, нечего разбрасываться туманными намеками. Если тебе интересно мое мнение, тебя просто раздражает, что я хорошо провожу время. Анабелла поняла бы меня… В кои-то веки попадается достойный мужчина…

Джейн всхлипнула.

– Достойный мужчина, – медленно повторил Морис. – Да, Анабелла оценила бы твой выбор. Ладно, Джейн, делай что хочешь, только не впутывай этого плейбоя в поиски Анабеллы. И так хлопот хватает.

– Но почему? Разве тебе помешает помощь?

– Ты можешь хоть что-нибудь сделать без пререканий? – потерял он терпение. – Ты становишься совсем как твоя сестра. Споришь из-за каждой ерунды.

– Как прикажете, мистер Крамер, и спокойной вам ночи, – обиженно сказала Джейн и повесила трубку.

Вода в ванне, естественно, безнадежно остыла. Пришлось набирать заново. А все из-за этого Мориса!

Он мне не доверяет, хмуро размышляла Джейн, сидя на краешке ванной. Считает безмозглой дурой, обузой, которую он зачем-то притащил с собой в Италию. Денег куры не клюют, и он решил похвастаться этим перед кем-нибудь. Я – идеальная кандидатура. Ни на что не годный синий чулок. Способна лишь на то, чтобы быть незаметной тенью великого Мориса Крамера. Даже чаевые не дает мне заплатить. Хочет задушить своей щедростью. Смотрите, мол, какой я великодушный, забочусь об обиженной сестричке жены, защищаю ее от всяких негодяев…

Джейн кипятилась все сильнее, обвиняя Мориса во всех мыслимых и немыслимых грехах.

Ладно, Морис, посмотрим, кто окажется прав. Я наткнулась на след, а ты даже не пожелал меня выслушать. А вдруг ты тоже замешан в этом грязном деле? Пожалуй, я пока промолчу и займусь самостоятельным расследованием. Луиджи мне, несомненно, поможет…

При мысли о Луиджи Ферро Джейн почувствовала, что ее ярость улеглась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению