Платье от Фортуни - читать онлайн книгу. Автор: Розалинда Лейкер cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Платье от Фортуни | Автор книги - Розалинда Лейкер

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Она подала почти неуловимый сигнал, и появилась первая манекенщица в бирюзовом пеньюаре. За ней последовали другие. Девушки грациозным жестом отодвигали занавес и появлялись из небольшой арки. Они продемонстрировали пеньюары, затем платья и костюмы разного назначения: для прогулки по парку, верховой езды, поездки в автомобиле, костюмы для дневного чая и ужина. Завершали демонстрацию вечерние туалеты, а уж тут мадам Паквин не было равных – казалось, каждый последующий наряд превосходит предыдущий.

Жюльетт больше всего понравились пеньюары с венецианскими кружевами, но она предпочла бы не перегружать модели жемчугом, золотом и серебряным шитьем – кружево было прекрасно само по себе. Девушка ничего не сказала – эти модели не для нее, хотя, наверное, на ее фигуре Юноны они выглядели бы отлично.

Когда все модели были внимательно осмотрены Люсиль, повторного изучения удостоились те, что особенно привлекли внимание мадам Гарнье. Поскольку планировалось заказать сразу несколько вещей, за один визит это сделать было просто невозможно. Окончательный выбор – только после личных консультаций с мадам Паквин, когда каждая понравившаяся модель будет согласована с индивидуальными особенностями мадам Гарнье.

– Преимущество одежды, заказанной в ателье haute couture, в том, что все шьется по твоей фигуре, вплоть до охвата запястья, – пояснила Люсиль, когда они с Жюльетт сидели за столиком в ресторане Войзин. – Конечно, приходится не менее трех раз ходить на примерки, иногда больше. Но все окупается с лихвой, ведь результаты превосходны. Ни одна швея мира не сравнится с парижской портнихой. Жаль только, что мы ничего не присмотрели для тебя. Мне хотелось бы заказать тебе несколько милых вещиц, но я боюсь, что Дениза будет в ярости, когда увидит на тебе одежду от Паквин.

Жюльетт рассмеялась.

– Да, ты права! Но, в любом случае, я скоро превращусь в скромную служащую, и мне вряд ли понадобится что-либо из таких великолепных нарядов, которые мы видели сегодня.

Часть дня Люсиль и Жюльетт провели в Булонском лесу. Большинство парижан прогуливались в изящных экипажах, запряженных породистыми лошадьми, головы которых украшали султаны из перьев всех цветов радуги. Были и пешеходы под зонтиками – руки в ослепительно белых перчатках бережно держали эти огромные купола пастельных тонов.

В соседнем экипаже оказались старые знакомые Люсиль, и довольно долго они ехали рядом, а пассажиры обменивались любезностями. Люсиль и Жюльетт, которую тут же любезно представили, получили приглашение на обед. Мадам Гарнье уже была приглашена на несколько вечеров к близким друзьям, которые прислали карточки по почте и с нетерпением ждали дорогую гостью, но, справившись в записной книжке, Люсиль решила, что в первую очередь примет предложения, касающиеся не только ее, но и Жюльетт.

– Я ведь вам говорила! – восторженно воскликнула девушка после того, как они распрощались с очередными знакомыми Люсиль. – Вы совсем не изменились! Вас узнают с первого взгляда.

Жюльетт была очень рада, что ее тоже включили в число гостей. Обсудив все приглашения, они решили: на сегодняшний вечер – ужин в особняке старых знакомых, в конце недели – званый вечер в театре Фрэнкайз, еще через два дня – приглашение в Опера.

У Жюльетт было чувство, что Париж готов дарить своей блудной дочери праздник за праздником. Неожиданно девушка вздрогнула – по дорожке шел тот самый молодой человек, которого она видела в вестибюле отеля. Жюльетт совершенно забыла о нем. Рядом с молодым человеком шествовал хорошо одетый мужчина средних лет с короткой, аккуратно подстриженной бородкой. Их беседа явно носила деловой, серьезный характер. Хотя ее вряд ли заметили, Жюльетт почувствовала, как сильно забилось сердце.

Совершенно неожиданно мужчина с бородкой бросил взгляд на их экипаж, увидел Люсиль и тут же приветственно поднял шляпу. Мадам Гарнье поклонилась в ответ. Молодой человек тоже посмотрел в их сторону. Его напряженный взгляд остановился на Жюльетт с тем же странным вызовом, который был брошен ей в отеле «Бристоль». Экипаж проехал мимо мужчин. Жюльетт не оглянулась, но была уверена, что глаза незнакомца продолжают следить за ней.

– Это князь Вадим из Санкт-Петербурга и его племянник, граф Николай Карсавин, – Люсиль не заметила странного обмена взглядами. – Они в родстве с Романовыми. Я знала жену князя, Августину. Мы дружили с детства, когда я покинула Францию, переписывались много лет. К сожалению, четыре года назад она умерла. Недавно он женился.

– Князь приезжает в Париж на отдых?

– Нет, он живет здесь, зимой обычно уезжает в Монте-Карло, нередко бывает в России, когда чувствует себя обязанным появиться при дворе.

– А чем занимается граф Карсавин? – в ожидании ответа у Жюльетт даже перехватило дыхание.

– Насколько я знаю, он связан с русским посольством, какие-то дипломатические обязанности. Когда я прошлый раз посещала Париж, граф был учеником в студии Родена.

– Он скульптор?!

– Это был своего рода каприз, к которому князь Вадим относился снисходительно. По крайней мере, так считала Августина. Я не замечала за графом никаких странностей. Зато знаю, что он бывает в весьма неординарных компаниях.

– Вы хотите сказать, вращается в богемных кругах?

– Что-то в этом роде. Пропадает на Монмартре. Августина очень беспокоилась за него. Но сейчас он повзрослел. Наверное, ему лет двадцать пять, – Люсиль в упор посмотрела на Жюльетт. – Тебе все это интересно?

Девушка постаралась принять безразличный вид.

– Мне он понравился, очень симпатичный молодой человек.

Люсиль постучала пальцем по запястью Жюльетт.

– Внешность обманчива, дитя мое. Люди подобного типа, как правило, эгоцентричны. Легко меняют взгляды. Молодые люди попроще, но с добрым сердцем, намного лучше. Главное в жизни – надежность. В наше время и так далеко не все гладко, никогда не стоит искать на свою голову неприятности, – Люсиль тяжело вздохнула.

Вторая половина дня прошла без особых событий. Прежде чем вернуться в отель, они в небольшом кафе выпили чаю с пирожными.

В отеле администратор подал мадам Гарнье письмо с гербовой печатью на конверте. Люсиль распечатала его в номере.

– Это от князя Вадима. Он извиняется за то, что не знал о моем приезде и приглашает нас обеих сегодня на обед.

– Откуда он узнал, где вы остановились?

– О, это очень легко. В Париже всего два-три отеля, где останавливаются люди моего положения. Удивительно, что он знает твое имя, впрочем, это можно было спросить у администратора. Мне придется отклонить приглашение князя, ведь мы уже приглашены на сегодня. Я немедленно пошлю ответ, – Люсиль села за бюро и положила перед собой лист бумаги. – Полагаю, он хочет познакомить меня с новой женой, но мне будет так не хватать Августины! Люди, подобные князю, всегда были баловнями женщин, у бедняжки Августины порой возникали проблемы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию