История одного эльфа - читать онлайн книгу. Автор: Галина Львовна Романова cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История одного эльфа | Автор книги - Галина Львовна Романова

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

— Ну и кулаки у тебя! — весело сказал рыжеволосый. — Думал, без зубов останусь!

— А что произошло? — спросил я, переводя взгляд с одного лица на другое. — И где я?

— Сначала я хочу узнать, что случилось! — Властный голос, раздавшийся у входа, заставил всех подпрыгнуть, а рыжеволосый парень поспешил спрятаться за широкие спины остальных, но был безжалостно вытолкнут вперед.

К нам решительным шагом подошел человек. В его рыжих волосах была заметна седина, но выглядел он довольно молодо — на вид не больше сорока лет, хотя наверняка мог оказаться гораздо старше. Эдакий вечный мальчишка, который и в шестьдесят, и в семьдесят сохраняет юношеские стать и энергию.

— Ваше величество! — Полуседой толстяк поспешил поклониться.

— Отец! Дядя! — хором приветствовали вошедшего два молодых человека.

— Кей! — вскочил сидевший рядом со мной незнакомый эльф. — Ты представляешь, у нас все получилось! Все было так, как сказал альфар! Эти сволочи заперли его в подвале и свалили, как последние козлы! Мы поспели вовремя!

— Кто это? — шепотом поинтересовался я у Горо.

— Его величество, король Кейтор Первый Паннорский, — вылез вперед Норрик, который физически не мог долго молчать. — А мы у него во дворце!

Опираясь на плечо Горо, я собрал силы, кое-как встал и поклонился, стараясь двигаться так, чтобы от резких движений не кружилась голова.

— Я… благодарю вас, ваше величество, за…

— Потом, — отмахнулся король и шагнул к молодым людям. — Это что еще за самодеятельность? Даральд, ну Карадора я понимаю — у него шило в одном месте, да и речь шла о его сородиче, но ты-то! — Он несильно ткнул кулаком в покаянно насупленный лоб рыжеволосого парня с синяком. — Наследник престола, принц крови — и самолично лазить по притонам!.. Весь в меня! Иди, поцелую! И вы, принц Гайворон, здесь! — Это относилось ко второму молодому человеку. — Какая преданность венценосному кузену! С ума сойти! Только что скажет ваш отец, когда узнает, где проводит время будущий герцог Паннорский? И вы пошли на такое дело без меня! Как вам не стыдно?

Принц и его кузен что-то забормотали в свое оправдание, но в их опущенных долу глазах и самом тоне голосов не было и намека на раскаяние.

— Ваше величество, — подал голос седоголовый толстяк, — это не королевское дело — ловить преступников!

— Веймар, еще одна нотация в присутствии посторонних — уволю на фиг! — погрозил пальцем король. — Забыл, как мы с тобой двадцать пять лет тому назад…

Пока шла эта перепалка, я прилагал отчаянные усилия, чтобы удержаться на ногах. Король и два принца! А я съездил по физиономии наследнику престола! Ой, Покровители… Что же теперь будет?

— Господин? — Голос Горо долетел откуда-то издалека. — Что с вами? Вам плохо?

Я покачнулся, и кто-то тут же подставил мне плечо.

— Он теряет сознание!.. Держите его! Вот так, кладите!.. Господин, что с вами? Откройте глаза… Эй, позовите кто-нибудь врача!.. Беги за отцом, Гайворон! Живо!

Голоса становились все тише и тише, пока наконец не пропали совсем, растворившись в вязкой темноте забытья.

Открыл глаза от резкого запаха, который мог бы, наверное, поднять и мертвого. В голове еще шумело, но во всем теле ощущалась легкость. Спина чувствовала мягкие прохладные простыни. Чья-то рука осторожно приподняла мою голову.

— Вот, выпейте это, — мягко произнес незнакомый мужской голос.

Моих губ коснулся край чашки, и я, приподнявшись, сделал глоток. Крепкий травяной настой потек в горло. Закашлявшись и очнувшись окончательно, открыл глаза.

Я лежал на устланной шкурами широкой постели, которая была установлена в просторной комнате, обставленной с претензией на роскошь. Шторы на двух высоких стрельчатых окнах были раздвинуты и впускали в комнату осенний неяркий свет.

Надо мной склонилось лицо совершенно седого человека в темной одежде. На тонких губах играла мягкая улыбка. От всего его существа исходили волны покоя и уверенности — и несомненной магической силы.

— Вот так, — приговаривал он на чистом эльфийском языке, помогая мне прихлебывать настой. — Вот хорошо… Это должно вам помочь немного поддержать силы.

Только после того, как чашка опустела, мне позволили прилечь обратно. Человек пристроился на краю постели и осторожно провел тонкими прохладными пальцами по моим вискам.

— Позвольте представиться, — произнес, не дав мне раскрыть рта. — Мое имя — лорд Даральд Паннорский, принц крови и по совместительству — придворный врач короля Кейтора. Вы находитесь в королевском дворце, поскольку сейчас не в том состоянии, чтобы вас можно было транспортировать.

— Что со мной? — прошептал я, не узнавая своего голоса — настолько сиплым и слабым он оказался.

— Обычная инфекционная лихорадка, — спокойно промолвил лорд Даральд. — Как вы себя чувствуете?

— Рука… болит, — со вздохом признался я. — А пальцев совсем не чувствую. Словно их у меня нет.

— Понятно, — сухо промолвил лорд-врач, дотронувшись до моей руки. — Так больно?

Я тихо зашипел сквозь зубы:

— Немного… терпимо.

— А вот так?

На сей раз я изо всех сил стиснул зубы, но мое перекошенное лицо, очевидно, было достаточно красноречивым.

— Я — врач, а не прекрасная дама, лорд Данкор, — спокойно улыбнулся целитель. — Меня можете не стесняться… Итак, вот тут больно?

Я смог только кивнуть.

Еще некоторое время продолжался осмотр, лицо лорда Даральда мрачнело все больше и больше. Наконец он уложил мою многострадальную левую руку на одеяло, и я бросил на нее осторожный взгляд. Лубки, в которые она была заключена все это время, сняли, кисть выглядела ужасно. Рука распухла, побелела и лежала как неживая. На коже предплечья проступили красные полосы, похожие на кровеносные сосуды. Ссадины на ладони там, где подкованные сапоги содрали с нее кожу, воспалились, но, как ни странно, боли я уже почти не чувствовал. Лорд Даральд поймал мой взгляд и осторожно прикрыл кисть краем одеяла.

Стук двери заставил меня открыть глаза. На пороге замер подросток — по виду самый обычный юный эльф, разве что с темными волосами и почти черными глазами полукровки. Сказать по правде, я порядком удивился его появлению — мне почему-то подумалось, что эльфы не могут просто так разгуливать по королевскому дворцу.

— Папа, — увеличивая мое удивление, позвал подросток, — там пришел мастер Эльфин Невозможный. Что ему передать?

Лорд Даральд вздохнул и встал.

— Я сам ему все скажу. А ты посиди пока с нашим пациентом, Кэллегор.

С этими словами он уступил свое место юному полукровке и вышел, плотно прикрыв за собой дверь.

— Здравствуйте. — Подросток уселся на край постели и пожал мне здоровую, правую руку. — Меня зовут Кэллегор Аметистовый.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению