Двое из Холмогорья - читать онлайн книгу. Автор: Галина Львовна Романова cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двое из Холмогорья | Автор книги - Галина Львовна Романова

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Господин, — промолвил он каким-то странным голосом, — простите или накажите глупого раба, но все-таки… то, что вы сказали лорду Теофрасту… ну про рабство это правда?

Глаза его как-то странно блеснули, и Лейр кивнул, осторожно прикрывая дверь в комнату, где спал дракончик:

— Правда. Я считаю, что рабство — это ужасно. Я даже скажу больше — я бы помог вам, свиллам, стать свободными, если бы…

— Господин! — Трипс рухнул перед ним на колени. — За такие слова… Я ваш! Душой и телом! Господин, делайте со мной все, что хотите! Я…

Он обхватил Лейра руками и прижался к нему, как потерявшийся ребенок, всем телом. Лейр начал яростно вырываться, когда сообразил, что подросток прижимается как-то слишком откровенно.

— Э-эй! Парень! — Он с трудом оторвал от себя Трипса. — Я не по этой части! Ты, конечно, парень симпатичный и все такое, но мне, понимаешь ли, девушки нравятся! Понимаешь? Девушки! А не… вот это! Правда, у нас бывает, что некоторые рыцари спят со своими оруженосцами или пажами, но не стоит всех стричь под одну гребенку!

Стоя перед ним, Трипс попеременно то краснел, то бледнел и явно не знал, куда девать глаза.

— Теперь вы меня… теперь я… — только и смог выдавить он. — Простите!

— Ладно! — проявил великодушие Лейр. — Расслабься! Просто держи свои эмоции при себе. Ты еще встретишь своего парня, обещаю! Более того, если мне вдруг надоест… ну, ты понял? Ты узнаешь об этом первым.

Он направился в спальню и принялся раздеваться. Трипс стоял на пороге.

— Господин, — решился сказать он.

— Ты еще здесь? Не подглядывай! А не то решу, что ты извращенец!

— Господин, мне это так же не нравится, как и вам! — воскликнул свилл, и Лейр круто развернулся. Из одежды на нем оставались только штаны и домашние кожаные башмаки, но он мгновенно напрягся и словно отгородился невидимым доспехом.

— Та-ак, — прошипел он, сжимая кулаки. — Тебя заставили? Кто? Кто тебя подослал? Ну? Говори!

Сграбастав свилла за грудки, он встряхнул его как игрушку. Подросток закусил губу и зажмурился, но не сделал попытки исчезнуть. Вместо этого он молча терпел вспышку ярости Лейра.

— Кто он? — орал тот. — Я его убью, слышал? Только скажи — кто этот гад!

Свилл молчал, закусив губу, и, лишь когда его со всего маху приложили спиной к стене так, что хрустнули лопатки, вскрикнул:

— Не надо!..

— Боишься? — Лейр придавил слугу к стене, одной рукой перехватил за горло. — Ты его боишься? Ты не его — ты меня бойся! Ну? Кто тебя заставил? Я его в порошок сотру! Я его…

— Вам с ним не справиться, господин, — удивительно спокойно произнес Трипс — С ним никто не справится.

— Это… это Повелитель? — догадался юноша.

Руки разжались сами собой. Свилл тихо всхлипнул, хватаясь рукой за горло.

— Вот гад, — промолвил юноша. — Ну ничего, я до него доберусь!

— Не надо, — вдруг попросил Трипс — Мы сами…

— Да что вы сами можете? — отмахнулся Лейр. Запал прошел, надо было думать, что делать и как быть дальше, и он махнул рукой: — Проваливай. Я пошел спать, а ты можешь быть свободен!

Он отвернулся, направляясь к двери в спальню, и не видел, с каким выражением лица подросток схватился за горло, нащупывая ошейник.

Терибальду снился сон. Хороший, добрый сон про принцессу Юну. Во сне она вела себя не как принцесса, а как молодая, восемнадцатилетняя девушка, которая прекрасно знает, зачем проникла в сновидения молодого одинокого мужчины. Поэтому, после того как Терри, бессвязно лопоча какие-то глупости, рухнул перед сказочным видением на колени и принялся жадно целовать руки, она сама помогла ему подняться и поцеловала. В губы.

Ошалевший Терибальд оцепенел, но потом все-таки обнял тонкий стан. Но девушка вдруг принялась вырываться, да так отчаянно, что Терри растерялся.

— Ты что? Не бойся! — лепетал он, пытаясь удержать принцессу возле себя. — Я не сделаю тебе плохого! Я просто… не уходи!

— Да я никуда, собственно, не тороплюсь, — вдруг откликнулась принцесса каким-то смутно знакомым, точно не своим голосом. — А вот вы, господин… э-э… руки уберите! Ничего себе некромант-извращенец!

Услышав такое, Терри чуть не подпрыгнул… И проснулся.

Он сообразил, что все еще цепляется за что-то, что явно не было человеком очень давно.

— К-калидор? — заикнулся он.

— Ага, — откликнулось то, что он обнимал. — Ну вы даете, хозяин! Слышал я, что иные некроманты мертвых девушек поднимают, но чтобы со скелетом! Да еще не женским!

Конец отповеди скелет произносил в пустоту. Сообразив, кого он только что обнимал, покрасневший до затылка Терибальд кинулся к бадье с водой — умываться.

— Я вас бужу-бужу, — ворчал за спиной Калидор, — а вы, вместо того чтобы проснуться, как все нормальные люди, начинаете меня за всякие места хватать, да при этом еще такое бормочете, что у меня черепная коробка чуть не вскипела! И откуда у вас больные фантазии? Я про такое даже в книжках не читал!

— Извини. — От малиновых ушей Терибальда можно было зажигать свечи. — Мне просто приснилось кое-что…

— Ага, — широко улыбнулся скелет и попытался подмигнуть одной глазницей. — Кое-кто! Жениться вам надо, хозяин! Или найти подходящую любовницу. А то, раз вы со скелетов начали, страшно даже представить, что будет потом!

— Замолчи! — воскликнул Терри, машинально складывая пальцы в знак Огня. — Ты, вообще, зачем пришел? Чтобы мне лекции читать? Так тебя за это мало… ну, в общем, с тобой мало сделать то, что, как ты думал, я собрался с собой сделать! Вот!

— Ну вы и загнули, хозяин! — покрутил черепом скелет. — К вашему сведению, ночь для некромантов — самое рабочее время! Покойников из могил поднимать — раз. — Он загнул один палец. — Демонов вызывать — два. С ведьмами шуры-муры… ну это не наш случай, но все равно — три. Всякие там козни строить…

— Теперь я понимаю, почему брат Маробод хотел тебя развеять! — прошипел Терри, чувствуя, что в нем начинает подниматься новое, доселе неизвестное чувство. — Ты его достал! Своей болтовней! Ты зачем пришел, покойник?

— Ну вот! Сначала сами посылаете на разведку, а потом спрашиваете — зачем? Я там такое нашел! Скорее, хозяин! Скорее!

Это в корне меняло дело, Терри подскочил и начал собираться.

— Что же ты молчал? — бормотал он, торопливо одеваясь. — Почему болтал всякую ерунду? Про женитьбу и все такое? Сказал бы сразу…

— Я сразу и говорю. — Скелет вертел головой, отслеживая метания хозяина по тесной келье в поисках носков. — Взяли бы вы с собой чего-нибудь магического! Книгу какую ни на есть, амулеты или волшебные порошки! Ведь не на прогулку идем, в такое место лезем, что только держись!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию