Волчьи игры - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Астахова, Яна Горшкова cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волчьи игры | Автор книги - Людмила Астахова , Яна Горшкова

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Да я вам клянусь, сударыня, это не мы! — пылко воскликнул повстанец и прижал руку к сердцу в доказательство искренности. — Неужто я не предупредил бы вас? Я был уверен, что фаворитку князя Эска ликвидировали ваши люди. Особенно памятуя о подготовительном этапе нашей совместной акции.

— Ох, — вздохнула Элайн и плавно опустилась на кстати подвернувшееся кресло, словно срезанная лилия. — Подготовительный этап нашей акции, к слову, прошел весьма неплохо. Исполнители не подвели: карету взорвали удачно, и жертвы были. А вот вы, мой дорогой… — Леди зловеще прищурилась. Бэхрем поморщился. Этот прищур означал неприятный поворот беседы — речь снова пойдет о деньгах. — Я вообще не понимаю вашего упорного стремления размениваться по мелочам, — укоризненно вещала леди Конри. — Мы же договорились о нашей первоочередной цели, или память мне изменяет? А вы устраиваете этот переполох на Тэлэйт…

— Ас-ш-ш! — возмутился Бэхрем.

— Да ради ваших духов, пусть будет Шанта! — отмахнулась ролфийка. — Нет, ну я понимаю: резать одиноких бедолаг, на свою беду поселившихся на вашем острове, безусловно, легко и приятно, но даже убрать генерал-губернатора, который сам шел в руки, ваши бойцы не смогли. Не говоря уж о стрельбе по окнам усадьбы «Лалдждета»! В кого вы, кстати, намеревались попасть?

— Это была ваша идея! — парировал он. — Освежить вам память, сударыня? «Вилдайр Эмрис не сможет игнорировать убийство наместника и покушение на свою персону — и введет военное положение»! Разве не вы это сказали? — И, в свою очередь, с укором ткнул в ее сторону пальцем: — Мои люди проливают кровь по вашему слову!

И, скрестив руки на груди, отвернулся и уставился в угол, обиженно сопя.

— А я вам за это плачу, и плачу немало, — фыркнула леди Конри. — Ну, довольно ссориться! Простите мне мою резкость, милый Бэхрем. Но вы и впрямь напугали меня, явившись в «Лебедь»! Надеюсь, вы не привели за собой соглядатаев? Нас с вами не должны видеть вместе, покуда не уляжется шум после ликвидации этого торговца. Вам следовало бы на время покинуть Индару.

— Хм… — Бэхрем задумчиво выпятил губу. — Охотничий домик?

— На болотах? — Элайн вытаращила глаза. — Но позвольте… во-первых, это моя база, а во-вторых… Вы же шуриа!

— Это намек?

— Да, если угодно! Вы хоть представляете себе, что вам придется там испытать? Или забыли, для чего мне служит домик на болотах?

Леди Конри изящно намекала на целое сонмище духов, каковые наверняка водятся в упомянутом домике. При трех десятках трупов, прикопанных в подвале и в окрестностях, неудивительно. Ролфи-то все равно, а вот шуриа там себя почувствует не слишком комфортно.

— Так что нет и еще раз нет, мой дорогой, — покачала пером в прическе Элайн. — Подыщите себе иное укрывище. Не поверю, что у вас не найдется какой-нибудь уютной норки близ Индары!

— Как угодно, миледи, — вздохнул шуриа. — Как вам угодно.

— Мне угодно, чтобы вы оставались живым, здоровым и готовым продолжать борьбу. — Леди сочла, что пафос лишним не будет и забота о союзнике — тоже. — Поверьте, все мои мысли лишь о вашем — и моем! — благополучии и безопасности. Кстати, о безопасности. Этот несчастный, но отважный юноша, этот неизвестный мне герой, что пытался расправиться с госпожой Ияри… Ну, что вы так смотрите? Меня не интересует его имя! Вопрос в другом — он не мог выдать вашу персону врагам?

— Не думаю, — господин Бэхрем покачал головой. — Даже если среди охраны этой женщины и нашелся предатель из числа коллаборационистов, способный увидеть и расспросить духа, то…

— То? — поощрила собеседника Элайн. — Что тогда? Ну, не томите! Я имею право на капризы.

— Никто из моих людей не знает меня под тем именем, что я получил при рождении, — высокопарно ответствовал лидер «Новой Рилинды», — ибо оно слишком известно. Так что ни одной ищейке не поможет признание этого несчастного юноши. Кто такой Элир Бэхрем? Тень от тени, человек, которого нет и никогда не было.

— О! — Леди Конри пару раз обмахнулась веером. — Как все-таки красиво вы умеете говорить, дорогой мой друг! Право, вы действительно поэт. Для меня вы всегда останетесь господином Бэхремом, даже если, — она лукаво сощурилась, — у меня и есть некие подозрения касательно вашей личности. Но я оставлю их при себе. Хотите кадфы? — И приглашающе повела рукой на кадфэрный столик у дивана. — Есть еще кое-что, что нам следует обсудить. Раз уж вы все равно здесь.

— С удовольствием, миледи.

Кадфа, как известно, отличается от вина тем, что много не выпьешь. Зато сидя за изящным палисандровым столиком и вдыхая горьковатый аромат из полупрозрачных расписных чашек, вполне можно поговорить о делах. Ловко орудуя серебряными щипчиками, леди Конри поухаживала за гостем, лично опустив в его чашку два кусочка сахара, и осведомилась:

— А какие у вас предположения касательно этого взрыва, дорогой мой?

— Ну, — глубокомысленно выпятил губу повстанец, — коль скоро это были не мы и не вы, то остается лишь два варианта. Либо фаворитку Эска прикончила файристянская оппозиция, либо это сделал сам Эск. И, приняв во внимание историю со смертью его леди-супруги, я бы сказал, что второе вероятней. Недаром смерть девушки послужила предлогом для новых процессов и казней, и первыми жертвами Эска стали ее ближайшие родственники. Если ему нужен повод для начала нового витка кровавой спирали террора, то почему бы самому его не создать?

— О! — Элайн опустила ресницы, пряча изумрудный огонь в глазах. — Ему не откажешь в изобретательности, этому диллайн! И эта стальная хватка! Вот пример мужчины, который знает, чего хочет, и не стесняет себя в средствах!

— Немудрено, знаете ли, — ревниво откликнулся Бэхрем. — Его возможности изначально превосходили наши!

— Не обижайтесь, мой милый, — проворковала леди Конри. — Не обижайтесь! Но, возможно, нам стоит пересмотреть наши планы касательно леди Джойаны? А? К чему убивать ее и наживать себе врага в лице возможного союзника? Кто знает, а не сможем ли мы договориться с Эском? Имея столь экзотическую любовницу, он поневоле окажет покровительство и вашему народу. И противникам Вилдайра Эмриса, его естественного соперника, — тоже. Подумайте об этом, друг мой. Ваш изобретательный гибкий ум, безусловно, изыщет какой-либо достойный способ… м-м… — она деликатно отпила глоточек. — Подумайте.

— Стравить Вилдайра и Эска? — господин Бэхрем недоверчиво покачал головой и почесал мизинцем висок.

— Рано или поздно они все равно вцепятся друг другу в глотки, — Элайн кровожадно облизнулась и мурлыкнула. — И тогда… Вы получили бы ваш Джезим, а я — мой Архипелаг. Возможно, у нас найдутся и другие союзники. Ах! И вот еще! Я подумываю о приобретении еще одного объекта. Инкогнито, разумеется. Дом на 19-й улице. Желаете войти в долю?

— Обеспечивать охрану, как всегда? — кисло улыбнулся шуриа. — Мои бойцы в роли сторожей и вышибал в борделе?

— Ну-ну, — мягко пожурила его женщина. — Зачем же вы так? Кушать, одеваться и стрелять вашим бойцам на что-то же надо. Пора нам обзавестись еще одним законным источником финансирования, помимо «Лебедя». И наши имена, конечно же, никоим образом не будут озвучены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию