Волчьи игры - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Астахова, Яна Горшкова cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волчьи игры | Автор книги - Людмила Астахова , Яна Горшкова

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

И тут стоит припомнить о подозрениях Удэйна. Допустим, на материке есть некая группа очередных заговорщиков, каковые ходят на длинном поводке у Конри, — и в Канцелярии об этом никто не знает. Этакие «карманные» террористы, которых в определенный момент лорд-секретарь сможет торжествующе достать и предъявить, будто лишний козырь из рукава. Шулер остается шулером, и неважно, жульничает он за игорным столом или же в тайной политике. А на любителей крапить колоды и передергивать карты у бывшего одержимого игрока Апэйна был особый нюх, и до сих пор это чутье братца не подводило.

Или все еще проще, и Конри не просто страхуется, но — действительно предает, предает безоговорочно и по-крупному…

И при чем в этой игре эрна Кэдвен? Именно так она и спросила у брата Удэйна в Эйнсли, когда тот выложил ей свои соображения. «Ты — джокер, — задумчиво ответил тот. — Не туз и не королева, конечно, но и не двойка. Конри пришел в полный восторг, когда между нами зашла речь о твоей поездке в Файрист. Он, видно, решил, что я купился на его игру и пытаюсь теперь спрятать тебя в Амалере… Я и в самом деле тебя прячу, но ведь ты и сама умеешь кусаться, Грэйн. Будь осторожна, будь так осторожна, как никогда прежде. Ты для него — словно колючка под хвостом, он разве что руки не начал потирать в предвкушении… Но твоих детей мы прикрыли, ты предупреждена, и это многое меняет. Эрн Рэдрин из амалерской миссии любит лорда-секретаря не больше нас с тобой. Ему я могу тебя доверить. Не буду просить тебя оставаться в стороне — все равно не станешь, да и нашему «заговору полковников» не помешает еще один надежный человек. Конри поневоле будет отвлекаться на тебя и, если нам повезет, прошляпит действительно серьезные неприятности…»

— А вот нас и встречают, — отвлек ее эрн Дэйрун. — Видите карету на пристани? Это наверняка за нами.

— Но откуда о нас могли узнать в посольстве? — усомнилась Грэйн.

— Моя дорогая эрна Кэдвен, — снисходительно разъяснил майор. — Вам следует получше разбираться в азбуке морских сообщений. Во-первых, вы не заметили сигнальную вышку при входе в бухту. Во-вторых, не обратили внимания на эти флажки и вымпелы, которые поднимали наши гостеприимные хозяева. О нашем прибытии давно уже сообщили кому следует.

* * *

Грэйн успела не только вспомнить это «кому следует», но еще и мысленно добавить: «и кому не следует тоже», пока выпрыгивала из накренившейся кареты в какой-то неведомый амалерский переулок, перекатывалась, уходя от пуль, высекавших искры из брусчатки, и стремительно заползала под экипаж, скользя по мокрой мостовой. Под локтями и коленями ролфийки что-то мерзко хлюпнуло, в нос шибануло вонью. Пороховые газы, кровь и дерьмо. Похоже, хлюпавшее скользкое нечто было чьими-то кишками. Может, конскими, а возможно, и не только. Раненая лошадь кричала как человек.

— Бомба под колеса… Ха! — скрючившийся рядом с эрной человек блеснул зеленью глаз и оказался майором Дэйруном. — Но поторопились! А, вот еще один слева!

Пуля ударила в дверцу несчастной кареты. Грэйн выстрелила в ответ.

— Отлично! — бросил через плечо майор. — Барабанные пистолеты — сила! Все! Не стрелять. Это, кажется, подмога.

— К ним или к нам? — Ролфийка сплюнула едкую от дыма слюну, но высовываться из-под кареты не спешила.

— Надеюсь, что все-таки к нам.

— Похоже на то, — согласилась Грэйн, сквозь звон в ушах расслышав свистки, ржание и крики. — Хотя после такой теплой встречи меня уже ничто не удивит.

Встреча воистину оказалась теплой, даже слишком, на вкус эрны Кэдвен. А ведь начиналось все очень мило: ролфийские гости дружно погрузились в поданный прямо на пристань экипаж и покатили по улицам Амалера в сгущающихся осенних сумерках, оживленно между собой болтая. Помнится, Лэхри как раз начал рассказывать некую забавную, но поучительную историю из жизни на материке: «Заходят как-то ролфи, диллайн и шуриа в игорный дом…» — как внезапный грохот оборвал речь капитана-сочинителя на полуслове. Оглушительно завизжали лошади, карета дернулась, накренилась, проскребла полуоторванной взрывом дверцей по мостовой и встала. Кашляя и смаргивая слезы с ресниц, Грэйн завозилась, придавленная навалившимся сверху телом Лэхри. Рядом хрипло прочищал горло еще кто-то. И тут дверцу сорвали с петель окончательно, высокий и неожиданно юный голос прокричал: «Сдохните, бешеные псы!» В ответ из экипажа грянули сразу два выстрела: эрна Кэдвен и майор Дэйрун дотянулись до пистолетов одновременно. Из темноты тоже палили, но вразнобой. Прикрывая друг друга, ролфи выбрались из ставшего ловушкой салона и, не сговариваясь, заняли оборону… И держались весьма неплохо. Во всяком случае, дотянуть до появления несколько припозднившихся амалерских полицейских Грэйн и майору удалось. Судьба же остальных пассажиров злополучного экипажа оказалась не столь удачна.

— Вы ранены, сударыня? — под карету заглянул файристянский страж порядка. Эрна Кэдвен подавила первый порыв отползти подальше, развернуться и удрать, кашлянула и ответила желтоглазому далеко не так резко, как ей хотелось бы:

— Царапины и, возможно, легкая контузия. Повезло.

Но оружия своего Грэйн не убирала. Так, на всякий случай.

— Позвольте вам помочь, — офицер протянул руку. Ему наверняка не хотелось долго стоять вот так, согнувшись в три погибели, и уговаривать вооруженную и напуганную ролфийку вылезти из-под экипажа. В золотых глазах прямо-таки читалось откровенное желание вытащить упрямую бабу за шкирку и пистолет у нее отобрать. Ролфи хмыкнула и, проследив за выползающим с другой стороны майором, соблаговолила также покинуть укрытие. И даже верно послуживший барабанный пистолет спрятала в кобуру, удачно скрытую под складками форменной юбки.

Прищурившись, она молча огляделась. Пока длилась короткая стычка с нападавшими, стемнело окончательно, но, к счастью, у прибывших на место полицейских имелись факелы и даже фонари. Света оказалось достаточно, чтобы бегло оценить потери, а вот организованность у местных хромала. В Грэйн мгновенно проснулся заместитель коменданта крепости. Отстранив бестолково вертевшегося рядом местного чина, она сунулась к карете. Двое армейских, имен которых женщина так и не смогла запомнить, сидели у передней стенки экипажа. Взрыв, покалечивший лошадей и искромсавший половину кареты, прикончил обоих. А вот Лэхри, майор и сама Грэйн располагались у задней стенки, а потому…

— Лэхри?

Молодой попутчик, наполовину вывалившийся из экипажа, не отвечал. Ролфийка приложила руку к его шее: жилка билась. Что ж, по крайней мере, он еще жив. Пальцы наткнулись на что-то мокрое и горячее, Грэйн поднесла руку к носу и увидела кровь. Худо дело. Она подалась назад.

— Врача! — резко крикнула эрна Кэдвен и, ухватив ближайшего диллайн за рукав, гавкнула ему в самое ухо: — Что застыл, слеток?! Врача сюда! Бегом!

Должно быть, у того, действительно еще очень молодого человека сработал инстинкт повиновения. Очень полезная штука в такой ситуации. А может, не нашел, что противопоставить начальственной наглости в голосе заморской гостьи. Но с места рванул стремительной птицей. Грохнули один за другим три выстрела — это добивали раненых лошадей. Грэйн хмыкнула и нетерпеливо оскалилась на подошедшего Дэйруна:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию