Нэко - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Матси cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нэко | Автор книги - Юлия Матси

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Вздохнув, я медленно стащила свой головной убор и погладила помятое им ухо. Глаза человека изумленно распахнулись, но никаких угрожающих движений или попыток позвать на помощь он не совершал.

— Он говорил, что облик посланницы удивителен и неповторим, но я… не ожидал такого. Простите меня. Ар-Горн приказал передать вам следующее: цель находится в храме Болотной Госпожи. Он велел показать вам вот это, — кузнец достал и продемонстрировал мне изящный серебряный браслет, из которого когда-то явно вытащили крупный камень. — Он сказал, что здесь лишь отблеск, но он поможет узнать нужный предмет.

Я ошарашенно смотрела то на кузнеца, то на браслет, не понимая, чего от меня хочет этот бог. Отблеск? О чем вообще речь? Озарение пришло, когда я догадалась взглянуть на украшение вторым зрением: в пустом гнезде остался отпечаток когда-то вставленного туда камня. Удивительно теплое, голубого цвета сияние формировалось в крупный, квадратной огранки сапфир. Ну, или что-то похожее.

— Можно? — Я протянула руку к браслету, случайно коснувшись практически невидимых сейчас для меня пальцев кузнеца. Магии в этом человеке не было ни на грош.

На ощупь серебро оказалось странно теплым, в районе бывшего камня становясь почти горячим.

— Любопытно, если это только отблеск, каким же был отбросивший его источник. — Вернув браслет, я посмотрела на Дарса уже обычным способом. — И где же находится этот храм Болотной Госпожи?

— Неподалеку, кесион. Если выйти из города через закатные ворота и на первом перекрестке свернуть на заброшенную тропу, меньше чем через половину дня вы окажетесь на нужном месте. — Неожиданно он смутился и сменил тему: — Что-то я совсем негостеприимный хозяин. У меня нет особого угощения, но, быть может, вы выпьете со мной савины?

— Нет! — Возможно, я отреагировала излишне резко, но мне абсолютно не хотелось повторения того умопомрачения. Да и Тиэну, судя по его протестующему возгласу, тоже.

Однако человек, не посвященный в особенности реакции моего организма на вполне безобидный для людей напиток, испуганно отшатнулся, пораженный синхронностью и экспрессивностью наших ответов.

— М-м-м, Ар-Горн бы не хотел, чтобы я теряла время. — Попытка сгладить впечатление была не слишком убедительной, но кузнец все же расслабился.

— Понимаю. Боюсь, мне больше нечего сказать. То, что вы должны найти, находится в заброшенном храме Болотной Госпожи. Это все, что я знаю.

— Что же, признаться, иного я и не ожидала. — Я натянула свой нелепый головной убор и, выходя, кивнула Дарсу: — Благодарю за помощь. Да пребудет с вами милость Ар-Горна.

В последней моей фразе была немалая толика сарказма, но кузнец, этого не почувствовав, буквально расцвел в ответ.

* * *

— Что теперь? — Ксан, все это время валявшийся в моей сумке, внезапно проснулся и даже проявил некоторую активность.

— Надо узнать, что это за храм такой, сходить туда и найти корабль на тот материк. Все просто.

— Угу, как два пальца об асфальт, — ехидно отозвался рыжий демон из глубин своего временного пристанища.

— Наверное, ты права, госпожа, — заметил Тиэн, слышащий только мои реплики. — Хотя и странно, что Ар-Горну понадобилось привлекать кого-то из смертных для такого простого задания.

— Вот это и меня смущает, — сумрачно призналась я. — Не думаю, что этот сво…

— Про клятву не забывай! — перебил меня Аксандр. — Кто-то недавно божился не говорить больше непочтительного. А нарушенная клятва, скажу по секрету, из твоей души такую нямку для любого уважающего себя демона сделает, что…

Тут он многозначительно замолчал, а я, кашлянув, продолжила внезапно прерванную фразу:

— Н-да, так вот, я тоже не думаю, что это могущественное и многоуважаемое божество отправило бы меня на задание, будь оно таким простым. Значит, надо ждать подвоха и побольше узнать и о храме, и о Болотной Госпоже, кем бы она ни была. Кстати, Тиэн, а ты сам о ней ничего не слышал?

— Я пытался вспомнить с того момента, когда это имя упомянули. Но, боюсь, ничего в голову не приходит. Прости.

— Ничего. Попробуем узнать подробности у местных. Где лучше всего это сделать?

— Думаю, там, где обычно узнают ответы на любые вопросы, — улыбнулся он. — В корчме. Но сейчас туда идти еще рано. Можно было бы еще спросить у жриц Телайи Видящей, но…

Хмыкнув, я закончила фразу за него:

— Не очень хочется интересоваться о делах одного бога у другого.

— Верно. Лучше дождаться вечера и устроить расспросы под пару-другую кружек доброго вина.

Я задумчиво кивнула, рассчитывая время. Если выйдем завтра с утра, то либо за два дня выполним задание Арагорна, либо… Ну, любой другой вариант предполагает печальное развитие событий, при котором дальнейшее путешествие окажется невозможным.

— Знаешь, давай попробуем сейчас найти корабль до Мин-Йаршериса. Не позже чем через три дня мы сможем отсюда уплыть. Думаю, лучше договориться обо всем заранее.

— Как прикажешь, госпожа. Тогда идем на пристань.

* * *

А вот порт этого города меня просто поразил. Причем задолго до того, как мы туда вошли. Мы с Тиэном наблюдали за суетой с обрыва скалы, по которой шла дорога. Нет, порт не был архитектурным чудом, о каком хочется рассказать, там было так же грязно и многолюдно, как и в остальной части города, и запах водорослей и рыбы чувствовался даже на таком расстоянии… Но за корабли, уютно расположившиеся в небольшой подковообразной гавани, я готова была простить многое. Величественные, стремительные, изящные, вальяжные — самые разные, все они были бесконечно прекрасны.

Я затаив дыхание наблюдала, как огромное судно с изумительными парусами насыщенного цвета закатного солнца легко лавирует между плавсредствами поменьше. Зрелище было грандиозным в своей величественности и неспешности.

— Я знал, что тебе понравится, — усмехнулся стоящий за моей спиной потомок дракона. — Но все же Вестница Ночи, сидящая на земле и подергивающая пушистым хвостом, — не то зрелище, которое следовало бы выставлять напоказ. Идем?

Он протянул мне руку и помог встать.

— Хорошо, идем дальше. А почему у него паруса такого цвета? — между делом поинтересовалась я по пути. Этот вопрос меня действительно занимал, так как в реализацию повести Грина не слишком верилось, а сколь-нибудь адекватных причин тратить очень много краски, а значит, и денег на полотна, которые будут постоянно выцветать под воздействием палящего солнца и морского соленого ветра, я не видела.

— Это знак торговцев Закатных королевств. Вскоре после того, как они выйдут в море, эти паруса снимут и аккуратно спрячут, заменив их обычными некрашеными. Однако считается, что в гавань с белыми парусами заходят только бедняки. А в своей бедности, а значит, и несостоятельности в делах мало кто хочет признаваться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию