Секретарша для демона - читать онлайн книгу. Автор: Олеся Шалюкова cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретарша для демона | Автор книги - Олеся Шалюкова

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Что ты забыла здесь?

— Я ищу работу, пресветлая Миледи.

— Ко мне пойдешь? — поинтересовалась она, скучающе изучая мою персону.

— Об этом я не смею и мечтать! — воскликнула я, и тут же опустила глаза.

— Ганс, отмыть девочку. Одеть в приличную одежду. Показать мои покои. Ее рядом. Мне не хватает личной горничной.

Наместница развернулась на каблуках и умчалась наверх. Дворецкий только после этого разогнулся, посмотрел на меня.

— Попала ты, девочка. Крепко.

Меня это не испугало. Кажется, дворецкий не подозревал, что попала не я, а весь замок. Но пока мне предстояло вымыться, переодеться.

Когда после огромной ванны, я увидела принесенную мне одежду, мне резко поплохело. Пышное платье, в котором с непривычки можно запутаться. Стоя посреди комнаты, я с ужасом смотрела на него и представляла, что мне сейчас в него надо будет влезть. Хлопнула дверь.

Я повернулась и попыталась вновь упасть на колени. Жесткая рука.

Наместницы поддержала меня за подбородок, не позволяя этого сделать.

— Что, девочка, уже сожалеешь о своем выборе?

— Пресветлая Миледи, — натурально взмолилась я, — а нельзя ли одежду поприличнее?

Наместница, щеголявшая в штанах, свободной рубашке и жилете, отороченным мехом, только усмехнулась.

— Отогрелась и стала побойчее на язык. Ты мне нравишься, — заметила она. — Пойдем, я дам тебе свою одежду. Мы с тобой, как ни странно, одного размера.

Идя за ней по коридору, я ничуть не обольщалась. Причинами столько доброго расположения Наместницы были ни что иное, как радость ребенка, получившего новую игрушку. Пара месяцев, а может недель. И я точно ей надоела бы. Но этого времени не было у меня, впрочем у нее тоже. Хоть она этого и не знала.

Восхищенно-обалдевающие взгляды, заставляли молоденькую блондинку отчаянно краснеть. Я могла не бояться, что меня узнают те, кто кинул на алтарь. За дорогу я успела так поменять свою внешность, что на алтарь уложили уже не золотоволосую чужестранку, а просто изнеженную богатую даму. Синяки я залечила за пару часов, силы блокировала.

И сейчас идя за Наместницей, абсолютно раздетой, я была уверена, что она искренне наслаждается ситуацией.

В своих покоях она действительно одарила меня одеждой. Одеваться при ней было немного странно, непривычно, слишком оценивающим был ее взгляд, но я заставила себя даже не дергаться, а быстро одеваться.

Короткие сапожки, просторные черные брюки, черная обтягивающая водолазка, теплый джемпер.

— Что прикажете, пресветлая Миледи? — опустив глаза, я стояла перед ней.

— Сядь, — приказала Наместница.

Я послушно опустилась там же, где стояла, на пол. Женщина кивнула.

Кажется, я правильно поняла, как к ней подобраться…

— Я чувствую от тебя силу. Что это?

— Дар предвидения, Миледи, — ответила я.

— Ты видишь будущее?

— Читаю по картам.

— Они у тебя есть?

— Нет, Пресветлая Миледи, в моей родной деревне, до того, как меня выгнали, у меня отобрали их.

— Что у тебя за колода?

— Таро, — смущенно ответила я.

Наместница передернула плечами. Потом позвонила в колокольчик.

Молоденькая девочка, намного младше меня, вбежала мгновенно.

— Что прикажете, Пресветлая Миледи? — робко спросила она.

— Мои карты, — приказала Наместница. Через пару минут в комнате были ее карты. Я зачарованно изучала старинную колоду, карты пели. Я приняла их, как величайшую ценность. Наместница кивнула, судя по всему, она решила устроить мне очередную проверку.

— Гадай, — потребовала женщина.

Я начала раскладывать карты, и так увлеклась, что забыла о том, где я. С того момента, как я обрела свой дар, именно таро стали моим самым безобидным увлечением. Я слышала карты, как ни странно, это прозвучит.

— Толкуй, — голос Наместницы долетел словно издалека.

— Ваши планы обретут доселе неизвестную глубину. Вы получите то, на что не надеялись. Ваши враги обречены на поражение, ибо утеряли то, без чего им не видать победы. Ваши действия передвинутся на ближнее время, из-за неизвестных вам пока обстоятельств, — я вынырнула из транса. — А главное, карты предвещают вам победу.

Женщина усмехнулась.

— Мне нравится. — Она замолчала. Резко повернула голову, словно прислушиваясь к чему-то. — Что за вопрос ты хочешь задать, но не решаешься.

— Я никогда не работала личной горничной, Пресветлая Миледи.

Дозволено ли мне узнать, что я должна делать, чтобы не вызвать Вашего раздражения?

Наместница расхохоталась.

— Во-первых, обращаться ко мне по имени. Пресветлая Миледи для официальных приемов. Я уеду на пару дней, мне нужны составляющие для одного дела. Заодно, закончится начатое дело. Ты за это время научишься ездить на лошади. Стрелять. Вести себя в обществе. Ты будешь ждать меня здесь.

— Миледи, дозволено ли мне будет сказать?

— Да? — наместница повернулась ко мне, уже намереваясь уходить.

— Я умею все, что вы перечислили.

— Даже так? — Шанкра кивнула. — Ну что же, тем лучше. — Она не стала спрашивать о причинах, таких знаний, и вряд ли бы догадалась, что это я тихонько повлияла на такое решение. — Походи по замку.

Отдохни. Поправься. Мой портной сошьет тебе гардероб.

Наместница не успела выйти, когда дверь распахнулась, и вбежал сумасшедший алхимик, мне уже знакомый.

— Миледи, — он привычно рухнул на колени. — Все готово!

На лице Шанкры расцвела улыбка.

— Даже так, — она повернулась ко мне. Кивнула. — Приказания тебе в силе. Алхимик, готовьтесь. Начнем подготовку к обряду через пару дней.

Как только я вернусь с финальными ингредиентами для зелья.

— Миледи, а жертва?

— Уже есть. Арциола была столь любезна, что пришла сама. Может быть, придет и ее супруг. Кто знает, что грядет мне будущее, — милостиво позволив алхимику поцеловать кончик перчатки, женщина ушла.

Я осталась одна. Алхимик мгновенно последовал за ней. По коридору я вернулась в свою комнату и из окна видела, как кавалькада на черных лошадях помчалась прочь от замка. Дела со словами у Шанкры не расходились. Ласково погладив колоду карт, я положила их на край столика, привычно, как будто уже не раз это делала, затянув шнурки на мешочке.

— Что думаешь обо всем об этом? — спросила я Янту.

— Ты не представляешь, чего мне стоило сделать вид, что меня здесь нет, — отозвалась обиженно она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению