Завоеванная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завоеванная любовь | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Она встретилась с ним взглядом. В глубине ее фиалковых глаз сверкали удивление и усмешка.

Она хорошо знала: стоит ей сказать слово, как его вытолкнут отсюда с такой быстротой, что он даже не успеет глазом моргнуть...

И Джарет, молча и спокойно глядя на нее, словно провоцировал ее сказать это слово...

— Я тоже поем, — услышала она свой голос и повернулась к Тони. — Скажи, пожалуйста, миссис Грегори, что мы уже идем.

Джарет вздохнул с облегчением и вдруг начал злиться на самого себя за то, что так сильно хотел Абби. Ведь она всего лишь женщина, думал он. Ради всего святого! У нее такое же тело, как и у миллионов других женщин. Стоит ему коснуться ее и предаться с ней любви, как вся ее таинственность исчезнет... Стоит только предаться любви...

Абби выглядела очень женственной в кремовой блузке и брюках такого же цвета. Джарет шел за ней по коридору в столовую и наслаждался ее изяществом, стройностью и легкостью походки. Нет, Абби Сазерленд не просто женщина, думал он. Она необыкновенная, особенная. Любой мужчина счел бы за честь оказаться рядом с ней. Наверное, Даниэля Сазерленда не стоило винить в том, что он женился на женщине гораздо моложе его. Абби была женщиной, которой мужчина хотел бы владеть целиком и полностью.

А что же заставило Абби выйти замуж за человека намного старше ее? Кэти называла мачеху «золотоискателем», и это словцо выглядело правдоподобным объяснением такого шага Абби. Поэтому Джарет решил, что его деловое предложение, вероятно, тоже не будет отвергнуто. После беседы о делах Абби и Джарет могли бы выпить шампанского, а затем отпраздновать сделку в постели. Последнее показалось ему особенно привлекательным.

— Сколько времени ты собираешься пробыть в Канаде, Джарет? — спросила Абби, поддерживая разговор, когда они ели густой мясной суп.

Он посмотрел на нее из-под длинных темных ресниц.

— Все зависит от тебя, Абби, — ответил он.

— От меня? — удивилась она и сморщила лоб, но морщинки тут же исчезли. — О, ты хочешь сказать, все зависит от вопроса, который ты хочешь со мной обсудить.

Нет, он имел в виду совсем другое. Сейчас он хотел только одного: добиться этой женщины, и он не собирался никуда уезжать, не достигнув своей цели. И знал только один способ, как это сделать...

— Что-то в этом роде, — ответил он загадочно.

Ее щеки покраснели? Он не ошибся? Неужели женщины все еще краснеют? Она — да. Джарет видел это собственными глазами. Нет, определенно в Абби была какая-то загадка, разгадать которую не просто...

Может быть, ему следует перестать тратить время попусту, со всем смириться и уйти подобру-поздорову? — думал Джарет. Может быть... Он снова вел себя как глупый мальчишка. Эта женщина уже давно управляла состоянием в несколько миллионов фунтов.

Она была вовсе не той, за кого он ее принял. Нет, он не будет отступать, не будет изменять своим правилам из-за нее!

— Именно так, — поправил он самого себя и отломил кусочек от булочки, лежавшей на тарелке. — Абби, я хочу купить у тебя отели «Сазерленд».

Абби молча смотрела на него, так и не донеся до рта ложку с супом. Краска на щеках на этот раз не имела ничего общего со смущением. Через секунду она уже побледнела, но и бледность тоже не связана с этим чувством. Сабина Сазерленд была явно в шоке от предложения Джарета!

— Я... ты... я... — Голос ее наконец прорезался, но она, казалось, растеряла все слова.

— Выпей вина, Абби. — Он протянул ей бокал. — Я же говорил тебе: «Хантерс» не нуждается в партнерах, — добавил он, когда она с благодарностью отпила вина. — А тебе просто необходимо разделаться с отелями «Сазерленд».

Она, казалось, не обращала никакого внимания на его слова. Она пила вино, а рука ее дрожала. Абби злилась на себя за то, что не смогла сдержаться и выдала свое потрясение от его предложения.

Наконец взгляд Абби стал ледяным.

— Не понимаю, о чем ты говоришь. — Она покачала головой в подтверждение своих слов. — Ты сказал, что хочешь обсудить со мной деловой вопрос, а не шутить!

Первоклассно! Не зря Кэти, несмотря на все ее образование, считала, что мачеха подавляет ее своим превосходством. Да, Абби Сазерленд можно сравнить с бриллиантом, тогда как Кэти — с дешевым цирконом.

Джарет пожал плечами.

— Я не шучу, Абби.

— Я уверена в обратном, — ответила она. — Твое предложение не только смешно, оно просто нелепо. Отели «Сазерленд» находятся в числе самых престижных. Это одна из старейших частных компаний. Наши отели есть в большинстве крупнейших городов и столиц мира плюс...

— Вот почему ты мотаешься по всему свету, выбиваясь из сил, хотя совершенно очевидно, что предпочла бы этого не делать, — спокойно сказал Джарет с невозмутимым выражением лица, в то время как Абби бросила на него предостерегающий взгляд. — Я хорошо подготовился к сегодняшней встрече, Абби, — продолжил Джарет. — «Сазерленд» крупная корпорация. Гостиницы — всего лишь ее небольшая составная часть...

— Но они были первым шагом на пути к огромной империи Сазерленд, — с жаром защищалась Абби.

— И они же стали твоим ярмом, которое вот-вот задушит тебя, — в том же спокойном тоне ответил ей Джарет.

Злость выступила на щеках Абби яркими пятнами.

— Не знаю, где ты раздобыл такие сведения, Джарет...

— Из достоверных источников, Абби, — вставил он, пораженный ее негодованием, но оставаясь непреклонным. Он хорошо знал, о чем говорил. Джарет никогда не брался за сделку, не получив полной информации относительно вопросов, которые ему предстояло обсуждать. Сейчас отели «Сазерленд» действительно находились в очень тяжелом положении и грозили стать началом краха всей империи. Джарет знал это. Наверняка и Абби предвидела подобное развитие событий...

Положив салфетку на стол, Абби позвонила в звонок, находившийся на стене позади нее.

— Я попрошу убрать тарелки и объясню миссис Грегори, что ты вынужден уйти, не отведав второго блюда...

— Ты второй раз выгоняешь меня, Абби? — протянул он с насмешкой, не меняя спокойного тона. — Если так, то ты идешь на побитие рекорда: еще никто и никогда не просил меня уходить дважды! — заявил он, выставляя подбородок.

— Ты меня вынуждаешь, — резко ответила она, вновь полностью контролируя себя. — Таких людей, как ты, Джарет, называют... Людей, которые, считая, что компания находится в беде, решают делать смехотворное и нелепое предложение...

— Откуда ты знаешь, что мое предложение нелепо? — спокойно перебил он, оставаясь равнодушным к ее злости. Ему приходилось слышать и не такое!

— А разве не так? Ты думаешь иначе? — настаивала она.

— Я... — Джарет замолчал, так как в дверях появилась молодая служанка, которая приносила им суп.

— Клер, пожалуйста, убери со стола тарелки, — сказала Абби решительным тоном. — И попроси миссис Грегори подождать со вторым блюдом... Мистер Хантер уходит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению