Завоеванная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Завоеванная любовь | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Ее первой мыслью было оттолкнуть его, но что-то ее остановило. Абби окутало тепло, и ей не хотелось от него отказываться. Ей уже очень давно не хватало человеческого тепла. Единственным существом, согревавшим ее, была Чарли. Так давно...

— Я не хотел обидеть тебя. — Джарет обхватил руками лицо Абби и пристально вгляделся в ее глаза. — Я никогда не обижу тебя, Абби, — добавил он, опустил голову и слегка коснулся губами ее губ. — Никогда, Абби!.. — повторил он и еще сильнее прижался к ней губами. Он просил ответить на его чувство, но не требовал. Его руки осторожно обвили ее тонкую талию. Он будто бы чувствовал: поведи он себя иначе, она упорхнет.

И Абби ему ответила. Ее губы медленно скользнули по его губам, но руки оставались недвижны. Это не Даниэль, говорила себе в оправдание Абби, стараясь себя подбодрить.

Воспоминание о муже вдруг будто бы вернуло его в комнату, и Абби неожиданно ощутила знакомое чувство беспомощности, бездонную пустоту внутри себя.

Она отдернула губы и в смятении посмотрела на Джарета. Джарет... Рядом с ней Джарет. Никто иной... Только Джарет. Но сейчас уже все равно.

Ее лихорадило. Абби стало холодно и жарко одновременно. Ее руки дрожали, и она сцепила их. Дыхание сделалось прерывистым.

— Сядь, — тихо сказал ей Джарет, осторожно усаживая ее в кресло. — Вот так. Я налью тебе виски.

— Я не пью виски, — едва выговорила она.

— А сейчас выпьешь, — твердо сказал Джарет. — Я думаю, только виски может помочь тебе.

Боже, как глупо! Как ужасно, ужасно глупо! Ведь она не должна была и близко подпускать к себе Джарета Хантера. А на деле... Он не только обнял и поцеловал ее, но и видел, как ее трясло после поцелуя. Нет! Она должна найти в себе силы и сохранить холодность. Ей нужно вновь возвести барьер, который не позволил бы приближаться к ней никому, кроме Чарли.

Сидя в кресле, Абби выпрямилась, откинула назад темную прядь волос и заставила себя выглядеть надменной, когда Джарет вернулся с обещанным напитком, который, как он надеялся, должен был вернуть ей силы.

— Я действительно не пью виски, Джарет, — спокойно сказала она, игнорируя стакан, который протягивал ей Джарет.

Он смотрел на Абби несколько секунд, потом поднял стакан и сам осушил его.

— А я пью, — сказал ей Джарет и уверенной рукой поставил пустой стакан на стол. — Ну а теперь не хочешь ли ты объяснить мне свое состояние?

И вновь он находился слишком близко от нее. Так близко, что Абби чувствовала тепло его тела.

Она резко поднялась, отошла от Джарета и облегченно вздохнула, поняв, что колени ее больше не дрожат, а тело слушается.

— Все очень просто. Ты поцеловал меня. И мне стало страшно...

— Ложь! — оборвал он ее. — Ты испугалась не меня, а кого-то другого.

— Ты прав только в одном, Джарет: тебя я не боюсь, — смело сказала она. — Мне страшно оказаться...

— ...в руках мужчины! — закончил он. Ты не была у меня «в руках», Абби. Я лишь поцеловал тебя. И тебе понравилось...

Абби глубоко вздохнула. Да, он прав. Ей действительно понравилось... На ее губах появилась улыбка.

— Кажется, ты никак не можешь примириться с тем, что не каждая женщина бросается в твои объятия! — Она хотела уколоть его, пытаясь защититься. — Признаюсь, Джарет, мой муж был более чем талантливым любовником. Его возраст, его прежний брак, годы, которые он прожил холостяком после смерти первой жены, — все это сказалось на его опыте любовника. Он знал, как доставить удовольствие женщине. — Ее холодный взгляд застыл на сердитом лице Джарета. — Никакой другой мужчина никогда не сможет занять его место в моей жизни.

— Я не хочу занимать его место! — Джарет отшатнулся. — Тебе уже известны мои взгляды на брак.

— А тебе известны мои взгляды на любовные связи, — вставила она непринужденно. — Думаю, мы в тупике.

Глаза Джарета потемнели от раздражения.

— Абби, ты же знаешь, я только хотел...

— Да, Джарет, я знаю, чего ты хотел. — Она взяла себя в руки, от минутной слабости не осталось и следа. — Я сказала совершенно откровенно, любовницей тебе я не буду. Мы можем прийти к соглашению только относительно бизнеса, но даже оно мне кажется маловероятным. Компания «Сазерленд» больше не нуждается в партнере, так же как и я.

У нее было чувство, что Джарет решил совместить бизнес с удовольствием. В свое время муж Даниэль предупреждал ее никогда этого не делать. Эмоции — злейший враг бизнеса.

Джарету потребовалось усилие воли, чтобы прийти в себя. Его губы стали похожи на тонкую линию. Лицо выражало недовольство.

— «Хантерсу» тоже не нужны партнеры, — наконец сказал он хриплым голосом.

— Так что же тогда тебе нужно от компании «Сазерленд»? — холодно спросила Абби.

— Мне не нужно... — начал Джарет, но его прервали стук в дверь и вошедший в комнату Тони.

Джарет недовольно посмотрел на молодого человека, не скрывая своей досады. Опять этот охранник! Абби успела это заметить, прежде чем повернулась к своему помощнику.

— В столовой все готово, чтобы подавать ужин, — сказал ей Тони, одновременно с подозрением глядя на Джарета.

Абби не без удовольствия отметила, что эти двое мужчин питают враждебность друг к другу. Одному из них не оказывали должного гостеприимства, другой здесь просто работал, но оба претендовали на Абби. Поведение Тони понятно. Защищать ее — часть его работы, его обязанность. Но поведение Джарета Хантера не поддавалось объяснению, причем его знакомство с ней еще слишком коротко и едва ли будет иметь продолжение.

— Спасибо, Тони, — поблагодарила Абби своего помощника совершенно обыденным тоном. — Мы закончим беседу через минуту, — уверила она его.

— Надеюсь, он не будет вместе с нами ужинать, да? — спросил Джарет, когда Тони оставил их вновь вдвоем.

Если бы Джарета сегодня здесь не было, то вполне вероятно, что Абби и Тони, как обычно, вместе разделили бы вечернюю трапезу, за которой стали бы обсуждать дела. Их незатейливую еду и разговор о работе никак нельзя назвать ужином в истинном значении этого слова, ужином, который Абби приказала приготовить сегодня вечером.

Она посмотрела на Джарета.

— Ты не хочешь, чтобы он ужинал вместе с нами? — Что за глупый вопрос! Ведь она видела, как враждебно он воспринимал молодого человека. — Хорошо, будем ужинать вдвоем.

— Он, кажется, повсюду следует за тобой по пятам, — язвительно заметил Джарет.

— Нет, не повсюду, Джарет, — не согласилась с ним Абби. — Тони помогает мне в делах и охраняет мой покой, потому что я затворница, веду уединенный образ жизни, — напомнила она ему.

— Иметь человека рядом с собой, платя ему за это деньги, и иметь кого-то рядом по желанию души — две абсолютно разные вещи! — заявил Джарет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению