Ты дал мне все - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Джордан cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты дал мне все | Автор книги - Пенни Джордан

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

То ли ей показалось, или это было на самом деле так, но Фил замедлил шаги, увеличив дистанцию между двумя парами, и теперь шел почти вплотную к Полли. Она чувствовала, как его руки касаются ее, слышала его дыхание.

– Фил, что ты там делаешь? – резко спросила Сюзи, внезапно повернувшись к ним.

Тон ее голоса показался Полли слишком фамильярным для подчиненной, обращающейся к своему шефу.

– Любуюсь видом, – беспечно ответил Фил.

Сюзи была вне себя, однако снова пошла вперед.

Полли стала догонять их, но Фил взял ее за руку.

– Пусть они идут, – спокойно произнес он. – Я должен извиниться за Сюзи, она была резковата…

– Мне кажется, она слишком торопится везде успеть, – дипломатично предположила Полли.

Как мило, что Фил извинялся за Сюзи, но Полли подозревала, что та не поблагодарила бы его за такую тактичность.

– Родители Криса говорили, что вы овдовели, будучи очень молодой.

– Да, – подтвердила Полли.

– И больше не выходили замуж? Полагаю, при такой внешности вы не имели недостатка в претендентах, – галантно улыбнулся Фил.

– Растила Брайони и содержала отель, у меня не оставалось времени… на что-нибудь еще, – ответила Полли.

– Ммм… Думаю, что ваш сторожевой пес не подпускал других мужчин, пытавшихся войти в вашу жизнь, – сухо заметил Фил, махнув в том направлении, куда удалилась другая пара.

– Мой… мой сторожевой пес? – изумленно повторила Полли. – Вы имеете в виду… Маркуса? О, но он… нет…

– Он ваш деловой партнер и совладелец отеля, в его интересах, чтобы вы остались одинокой. – Фил говорил горькие вещи, но облекал их милой улыбкой. – Будь я на его месте, поступил бы так же.

Полли ничего не ответила. Маркус никогда бы не стал мешать ее отношениям с кем-либо, если бы она захотела это сделать. Но уверена ли она в этом после слов Фила? Его слова задели ее больше, чем она это показала. Сюзи и Фил, похоже, считали, что только Маркус обладал здесь реальной властью.

– Что вы скажете? – добивался ответа Фил.

Полли остановилась и взглянула на него. Он смотрел на свою спутницу насмешливо, но с явным мужским интересом.

– Я свободна, – сказала она. – А мой сторожевой пес… – она сделала паузу и потом неожиданно для себя заявила; —… вскоре перейдет в новую конуру.

Господи, что это на нее нашло? То, что она сказала, было равносильно… Нет, даже думать не хочется о том, какой глупый и опасный флирт могло повлечь за собой ее признание.

– Давайте лучше присоединимся к ним, – натянуто проговорила Полли.

Маркус и Сюзи поджидали их в одной из гостевых комнат. Они все вместе пошли дальше по коридору.

– Это комнаты Маркуса, – пояснила Полли.

Сюзи с недовольной гримасой обратилась к Маркусу:

– Жаль, что мы не можем войти… Я считаю, что мужская спальня может многое рассказать о своем хозяине… о том, что он любит на самом деле.

«Что он любит в постели», – подумала про себя Полли. Во всяком случае, Сюзи бы постигло разочарование: комнаты были очень простые и безликие. Маркус слишком мало там бывал, все время, уезжая по делам, и Полли не могла вспомнить, чтобы когда-нибудь у него оставалась женщина.

Спору нет, в его жизни были женщины. Маркус был слишком мужественным и сексуальным, чтобы обходиться без них. Полли видела их на фотографиях, которые показывал Маркус: молодые, стройные и красивые.

– Подруги, – звучал всегда один и тот же неизменный ответ, когда Брайони невинно спрашивала, кто они.

Ее размышления прервал капризный голос Сюзи.

– Отель действительно очень мал, не правда ли? – пренебрежительно заключила она. – Скорее, гостевой дом, не более того.

В глазах у Полли засверкал огонь, когда она услышала это. Она сама и ее преданный персонал много работали, чтобы отель занял подобающее место, приобрел известность как лучший в стране загородный домашний отель, и назвать его гостевым домом было не только нетактично, но говорило о плохой информированности и даже невоспитанности.

Однако прежде, чем она успела что-либо сказать, к ее немалому удивлению, заговорил Маркус, дружески обращаясь к Сюзи:

– «Фрейзер-Хаус», возможно, не отель в привычном и распространенном смысле этого слова. Это довольно самобытный отель: у нас немного комнат, а количество гостей, которым мы вынуждены отказывать, все возрастает. Это одна из причин, по которой я решил отдать свои собственные комнаты и переделать их в спальни для гостей.

– Лично я с большим удовольствием остановился бы в отеле такого типа, чем в одном из этих огромных и безликих отелей, – вмешался Фил.

– У нас есть комнаты и на другом этаже, – пояснила Полли и обратилась к Сюзи: – Сомневаюсь, что вы найдете много гостевых домов, предлагающих такие услуги, как у нас. Наш развлекательный комплекс содержит первоклассный гимнастический зал и шикарный бассейн.

– О, если говорить о плавательных бассейнах, то вам надо посмотреть, что есть у нас в «Гиффордс-Кэй», – самодовольно заявила Сюзи. – Один из лучших американских спортивных дизайнеров разработал специально для нас его проект, не правда ли, Фил?

– Я бы хотел посмотреть остальные комнаты, – обратился Фил к Полли, игнорируя хвастливое заявление Сюзи.

Все комнаты на верхнем этаже были уютными, разумных размеров, декорированы и меблированы с учетом высоты потолка и размеров окон. Полли по праву гордилась, что дизайн дома был сделан в соответствии с требованиями изысканных гостей.

– А кто владеет фермерской землей? – поинтересовался Фил.

– Она принадлежит мне, – сказал Маркус.

Мужчины обменялись взглядами. По мнению Полли, в них была некоторая враждебность, которая сразу повисла в воздухе.

– Ммм… прекрасный вечер, – счастливо проворковала Брайони, помогая матери убирать после ужина. – Ты будешь скучать по дяде Маркусу, когда он переедет в новый дом?

– Нет, – тут же ответила Полли.

Брайони опустила голову и хитро улыбнулась. Она рассказала Крису о своих надеждах. Тот предостерег ее, чтобы она не вмешивалась, но девушка знала, что поступает правильно.

– Я устала, Брайони; думаю, нам пора спать…

Попрощавшись с матерью, поцеловав ее и пожелав спокойной ночи, Брайони прошлась по комнате, и лицо ее расплылось в широкой улыбке. Она подпрыгнула и победно выкрикнула:

– Все замечательно!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Мне кажется, если мы устроим гостиную между двумя спальнями, каждая из которых будет сообщаться с ней дверями, то получим двухместный люкс, с двумя комнатами и гостиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению