Ты дал мне все - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Джордан cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты дал мне все | Автор книги - Пенни Джордан

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Полли, вы могли бы уделить нам время?..

Полли с трудом сообразила, что архитектор Нейл Харланд и Маркус ждут ее ответа.

Испытав легкое чувство вины, она взглянула на эскизы, лежащие перед нею.

– Да… это хорошо, – согласилась она.

– Но вы говорите это без особого энтузиазма, – донесся до нее голос Нейла.

– Что вы, я… просто устала, слишком много забот было в последние три дня, – успокоила его Полли. – По-моему, замечательно. Но, мне кажется, очень дорого, – добавила она, бросив неуверенный взгляд на Маркуса. – Нам придется взять заем в банке, чтобы профинансировать эти работы, а я не уверена…

– Сначала нужно обсудить планы до конца, – напомнил ей Маркус. – Мы решили, что это будет долгосрочный проект, когда впервые обсуждали его.

Полли вздохнула. Она прекрасно понимала, что Маркус не пожалеет на дом никаких средств. Иначе и быть не может. Он хорошо обеспечен и получает большую зарплату. Мать Маркуса происходила из очень богатой семьи, и благодаря ей Маркус унаследовал семейные деньги.

Она не завидовала богатству Маркуса. Отель был для нее не только замечательным домом, но и давал возможность жить безбедно и комфортабельно. Она не оплачивает обучение дочери, Маркус сразу сказал, что будет делать это сам. Он постоянно делает Брайони подарки.

Нейл и Маркус закончили обсуждение, и Нейл собрался уходить.

– Я сообщу насчет новых спален, – предупредил он Полли, прощаясь. – Когда, по-вашему, нужно начать работу?

– Это зависит от Маркуса, – ответила она, – но хорошо бы закончить к Рождеству.

– К Рождеству? – Нейл удивленно поднял брови. – Если повезет…

– Ну, тогда придется отложить и начинать после Нового года.

– Это более реально, – согласился Нейл, попрощался и вышел.

– Несмотря на то, что отель был весь год заполнен и наши доходы остаются стабильными, наш реальный доход упал, – подытожил Маркус, закончив просматривать расходные книги.

– Да, я знаю, – согласилась Полли и добавила: – Цены на мясо выросли, Маркус. А еще отопление. Электричество, газ, вода…

– Сюзи говорит, что в «Гиффордс-Кэй» они устанавливают нормы расхода воды для посетителей при принятии ванны и душа, повышая расценки для тех, кто перерасходует их…

– Англия – не Карибы, – возразила Полли. – А в дождливое прохладное лето я сомневаюсь, что нашим гостям понравится, если они узнают, что не могут принять ванну, пока не заплатят за нее отдельно. – Мы делаем все возможное, чтобы снизить цены и поднять уровень прибыли, Маркус, – продолжала она отрывисто, – но наши гости ожидают определенного уровня комфорта, и если мы будем отвечать мировым стандартам, гости охотно воспримут повышение цен. Кроме того, они не должны ожидать такого повышения ежегодно.

– Ты так считаешь? Или эта идея возникла после консультации с Филом Бернстайном? – ядовито поинтересовался Маркус.

– Мне не нужна помощь Фила, чтобы решить, что лучше для «Фрейзер-Хауса», – парировала Полли.

Возникла продолжительная пауза, атмосфера в комнате сгустилась от гнева, исходящего от обоих собеседников. Наконец заговорил Маркус:

– Конечно, тебе нужна вовсе не профессиональная экспертиза Бернстайна.

У Полли перехватило дыхание, она старалась сдержаться. Сейчас не время и не место выяснять отношения с Маркусом.

– Это тебя абсолютно не касается, – единственное, что позволила себе произнести Полли, понимая, что еще одно слово – и она не сумеет остановиться, выплеснув обиду и раздражение, накопившиеся у нее в душе.

– С одной стороны – конечно. Но с другой… – Маркус сделал паузу и затем откровенно продолжил: – Ну, мы все же, несмотря ни на что, деловые партнеры, и если твое поведение и твоя личная жизнь в некоторой степени задевают деловые интересы… Сюзи говорила, что у Бернстайна такая репутация… К тому же он…

Терпение Полли лопнуло.

– Что он? – гневно перебила она. – Моложе меня? Я это знаю, Маркус, и в наши дни это не имеет особого значения.

– Что тебя так привлекло, Полли? – требовательно произнес Маркус, не обращая внимания на ее слова. – Что в нем такого особенного? Ты подумала о Брайони?

– Брайони сама скажет мне свое мнение, – возразила Полли, но подумала, что дочь очень считается с дядей Маркусом, всегда защищает его перед матерью и прикрывается им, когда всплывают ее проделки. Это обидно, но…

– Ну, если тебе хочется сделаться объектом насмешек… – добил ее Маркус. – По словам Сюзи, он ловелас и…

– Объект для насмешек? – Полли залилась краской. – Отвечать на мужские ухаживания – значит стать объектом насмешек?

– Все-таки он тебя заинтересовал, – констатировал Маркус. Он мрачно посмотрел на нее и произнес: – Я думал, что такое можно ожидать от женщины, достигшей определенного возраста, когда она понимает, что молодость прошла…

Полли оцепенела, потрясенная его необычным тоном и откровенной злостью. Обычно Маркус был более выдержанным и вежливым. Кто или что так сильно задело его, вывело из себя и заставило говорить эти ужасные вещи? Может быть, Маркус ревнует Фила к Сюзи? Ему обидно за нее?

Полли хотелось ответить ему такой же грубостью, но вместо этого она спокойно сказала:

– Если хочешь знать, Маркус, женщина в тридцать семь еще молода и может вызвать интерес у мужчины любого возраста…

– Да? – неприятным голосом произнес он. – Но зачем лезть в постель к Бернстайну с такой неожиданной поспешностью, если ты, насколько мне известно, все последние четырнадцать лет, прошедшие со смерти Ричарда, шарахалась от любого мужчины?

– Разве тебе известны все подробности моей личной жизни? – Полли замолчала, закусив губу. Не хватало еще позволить ему догадаться, что он абсолютно прав, что она хранила верность мужу и после его смерти.

– Ты же всегда утверждала, что ни один мужчина не сможет заменить тебе Ричарда, – напомнил Маркус.

– И не сможет, – согласилась Полли, не подозревая, что идет в умело расставленную ловушку.

– В твоей жизни, но другое дело – твоя постель. Я правильно тебя понял?

Полли с изумлением уставилась на него. Она не собиралась говорить ничего подобного, но почувствовала, что вязнет в его опасных словах.

– Если бы ты хотя бы намекнула мне об этом раньше, – едко продолжал Маркус, – я бы нашел выход… – И прежде, чем Полли сумела сообразить, что случилось, Маркус уже стоял около нее. – Ведь мы же оба с тобой этого хотим. Я не прав?

– Нет! – запротестовала Полли.

Она не могла поверить в то, что происходит. Чтобы он вел себя подобным образом?! Кто угодно, но только не Маркус… Но было поздно. Его руки сжали плечи Полли, а губы прильнули к ее губам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению