Билл, Герой Галактики, на планете зомби - вампиров - читать онлайн книгу. Автор: Гарри Гаррисон cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Билл, Герой Галактики, на планете зомби - вампиров | Автор книги - Гарри Гаррисон

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

- Здесь по большей части та стадия, которая шмыгает, - сказала Киса, сворачивая налево, по темному извилистому коридору мимо скрытого в зловещей тени автопогрузчика. - Но попадаются и те, что побольше. Ларри сжег из своего огнемета одного размером с Кэрли. Ну и вони было!

- А что с Кэрли? - спросил Мордобой, пришибив обухом топора прошмыгнувшего мимо инопланетянина. - Не то чтобы я его очень любил, но раз уж он наш единственный шанс слинять отсюда, мне его малость не хватает.

- Слишком страшно объяснять, - сказала Киса с содроганием. - Подожди, сам увидишь. Он вот тут, где раньше была реакторная.

- Была? - переспросил Билл, но прежде чем Киса успела ответить, они вошли, и он увидел и унюхал все, что хотел знать.

В огромном зале кишмя кишели сотни маленьких инопланетян, которые шмыгали повсюду, словно фантастически безобразные пчелы в некоем небывалом улье. Но самое ужасное было то, что Билл понял, какая судьба постигла остальных членов экипажа станции космической связи. Они висели на стенах, как говяжьи туши, частично укутанные в коконы из чего-то похожего на паутину. Жизненные силы были давно из них высосаны, и они превратились в мумии.

- Кэрли вон там, - показала Киса, и они, увертываясь и отшвыривая ногами шмыгавших вокруг существ, пробрались в дальний конец комнаты, где Ларри и Моу отгоняли инопланетян от свежего кокона.

- Он шевелится, - сказал Билл.

- Они откусывали от него по кусочку, - сообщил Моу. - Посмотри на его ухо.

Наконец-то Билл мог различить клонов: в руках у Ларри был огнемет, у Моу огнемета не было, а Кэрли был тот, который наполовину превратился в мумию.

- Но в нем еще порядочно жизненной силы, - сказал Мордобой, одним ударом топора размозжив головы сразу двум инопланетянам. - Сдается мне, он что-то хочет сказать.

- Очень трудно понять, что он говорит, у него весь рот забит паутиной, - сказал Кейн. - Не то он говорит "Спасите меня", не то "Прикончите меня", не то "Сделайте что-нибудь, ради Бога". По крайней мере, мне так кажется.

- А мне нет, - возразил Билл. - По-моему, это скорее "Помогите!", Давайте вытащим его.

- А может, не стоит? - спросил Мордобой. - Если он хочет, чтобы мы его прикончили, может, так и сделать? У меня это здорово получается.

- Ты что, спор нанюхался, Мордобой? - накинулась на него Рэмбетта. - Нельзя же убивать единственного человека, кто может починить автопилот.

- А, я забыл, - смущенно ответил Мордобой. - Просто мне охота поработать топором.

- Вот и поработай - помоги его высвободить, - сказала Рэмбетта, принимаясь разрезать кокон ножом.

Пока они, с головы до ног покрытые паутиной, высвобождали Кэрли из кокона, слоновья нога Билла с топаньем гонялась за инопланетянами по всему залу, увлекая его за собой.

- Если бы не смертельная опасность, я счел бы это в высшей степени увлекательным, - сказал Кейн, прикончив инопланетянина своим фонариком. - Похоже, у них здесь главная кормушка.

- Похоже, это такое место, откуда я хотел бы поскорее унести ноги, - отозвался Билл, продолжая скакать по залу. - Как там у вас дела, Рэмбетта?

- Готово, - откликнулась та. - Все на выход!

- Я иду туда, куда меня тащит нога, - вскричал Билл, раздавив еще одного инопланетянина и направляясь к пульту управления, где их было видимо-невидимо. - Мне тут хватит работы на много лет.

Инопланетяне кишели повсюду, от их омерзительного шмыганья начинала кружиться голова, а от многочисленных укусов болело все тело. По какой-то неведомой причине они не трогали только пса, держась от него подальше.

- Надо сматываться отсюда, - крикнул Мордобой, носясь вслед за Биллом по всему залу и радостно размахивая топором. - Кончай от меня бегать!

- Это не я, это моя нога! - крикнул в ответ Билл, увлекаемый ногой к очередному скоплению инопланетян. Он потерял равновесие и с грохотом свалился на пол посреди остатков кокона.

- Помогите! - умоляющим голосом завопила Киса. - Я запуталась в этом коконе правой рукой!

- Я запутался обеими правыми руками! - вторил ей Билл. Мордобой помог Кисе и Биллу высвободиться из хрустящей паутины и взвалил Билла на плечо. Нога Билла все еще пыталась давить инопланетян, но, не доставая до пола, колотила Мордобоя по спине.

- Закройте дверь! - крикнула Рэмбетта, когда они выбежали из зала. - Заприте ее!

- Какой в этом смысл? - поинтересовался Кейн. - Мы имеем дело с исключительно могучими существами.

- Прекратите свои пораженческие выступления, - воскликнула Киса, отдирая от правой руки прилипшие клочья паутины. - Эти твари похуже чинджеров. Мы все погибнем!

- Там, в коридоре, стоит автопогрузчик, - сказал Кейн. - Кто-нибудь умеет им управлять?

- Я умею, - отозвался Билл. - Точно на таком я работал на базе снабжения.

- Тогда садись на него и завали эту дверь всем, что только найдешь тяжелого, - предложила Рэмбетта. - Может, это их удержит.

Билл завел погрузчик и уже через несколько минут ухитрился навалить у двери огромную кучу разнообразных тяжелых предметов. За все это время им на глаза попались только два инопланетянина, с которыми Мордобой управился топором прежде, чем нога Билла успела среагировать и стащить его с сиденья погрузчика.

- Этого должно хватить, - сказала Рэмбетта. - Возвращаемся на корабль. Не забудьте захватить все запчасти. Я сюда ни за что не вернусь.

За время их отсутствия Ухуру соорудил у выхода из шлюзового коридора новый люк из нескольких кусков железного лома. Он долго не хотел открывать, но в конце концов им удалось убедить его, что ни один инопланетянин поблизости не прячется.

- Когда будете входить, учтите, я держу вас под прицелом огнемета, - предупредил он, чуть приоткрыв люк. - Если что-нибудь сюда прошмыгнет, тут же сожгу.

- Хороший огнемет, - заметил Ларри, пока они по одному протискивались сквозь щель. - Он легче моего.

- Я сделал его из тостера, - сказал Ухуру. - В такие моменты приходится проявлять изобретательность. Как Кэрли?

- Его немного покусали, особенно уши, но в основном с ним все нормально, - сообщил Моу. - Насколько с ним вообще что-нибудь может быть нормально.

- Кому-то надо стеречь люк, - сказал Ухуру, все еще облаченный в скафандр. - Нельзя пускать сюда этих чудищ.

- Я буду стеречь первым, - сказал Ларри. - Пока вы не подлатаете Кэрли.

Осмотр, наскоро проведенный в рубке управления, показал, что существенного ущерба Кэрли не претерпел - ему только обгрызли ухо и сильно искусали ноги. Однако его психологическое состояние оставляло желать много лучшего.

- Вы не знаете, когда случается что-нибудь очень скверное, это никогда не остается в памяти? - спросил он, пока Кейн обматывал его голову бинтом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению